Übersetzung für "Nor am i" in Deutsch

Nor am I talking about spending money from the Structural Funds.
Ich spreche auch nicht von Mitteln aus den Strukturfonds.
Europarl v8

Nor am I convinced by the argument of possible conflicts of interest in tendering procedures.
Auch das Argument des Interessenkonfliktes bei Ausschreibungen überzeugt mich nicht.
Europarl v8

Nor am I unaware of the role played by China as a member of the WTO and a future global power.
Ich verkenne auch nicht die Rolle Chinas als WTO-Mitglied und als künftige Weltmacht.
Europarl v8

Nor am I convinced that the agreement will offer sufficient guarantees.
Ich bin auch nicht davon überzeugt, dass das Abkommen ausreichende Garantien bietet.
Europarl v8

Nor am I willing or able to swallow the creation myth of the open-minded, tolerant Dutch persona.
Noch möchte oder kann ich den Schöpfungsmythos des weltoffenen, toleranten Holländers schlucken.
GlobalVoices v2018q4

Neither you nor I am old.
Weder bin ich alt, noch bist du es.
Tatoeba v2021-03-10

Nor am I worshiping what you have worshipped,
Weder ich werde verehren, was ihr verehrt habt,
Tanzil v1

Nor am I suggesting that all men with power are unstable.
Außerdem will ich nicht behaupten, alle mächtigen Männer seien instabil.
News-Commentary v14

I have never fought for that position, nor am I fighting to keep it.
Ich habe nie um diesen Ruhm gekämpft, es liegt mir nichts daran.
OpenSubtitles v2018

Nor am I still the first lady.
Und ich bin auch nicht mehr die "First Lady".
OpenSubtitles v2018

This is not the station house on Leman Street, nor am I Edmund Reid.
Das ist weder die Leman-Street-Wache, noch bin ich Reid.
OpenSubtitles v2018

But you are not me ... Nor am I you ...
Weder bist du ich, noch bin ich du.
OpenSubtitles v2018

Nor am I ready to start a new relationship.
Ich habe auch keinen Raum für eine neue Beziehung.
OpenSubtitles v2018

I'm neither fit for you, nor am I fit to wear this badge.
Ich bin weder deiner würdig noch des Abzeichens, das ich trage.
OpenSubtitles v2018

I'm not in denial about my daughter's death, nor am I in shock.
Ich verdränge Mayas Tod nicht und ich stehe nicht unter Schock.
OpenSubtitles v2018

Nor am I persuaded to put up in peace what already I've suffered.
Und ich werd nicht ruhig einstecken, was ich dummerweise bereits gelitten habe.
OpenSubtitles v2018