Übersetzung für "Nor am i" in Deutsch
Nor
am
I
talking
about
spending
money
from
the
Structural
Funds.
Ich
spreche
auch
nicht
von
Mitteln
aus
den
Strukturfonds.
Europarl v8
Nor
am
I
convinced
by
the
argument
of
possible
conflicts
of
interest
in
tendering
procedures.
Auch
das
Argument
des
Interessenkonfliktes
bei
Ausschreibungen
überzeugt
mich
nicht.
Europarl v8
Nor
am
I
unaware
of
the
role
played
by
China
as
a
member
of
the
WTO
and
a
future
global
power.
Ich
verkenne
auch
nicht
die
Rolle
Chinas
als
WTO-Mitglied
und
als
künftige
Weltmacht.
Europarl v8
Nor
am
I
convinced
that
the
agreement
will
offer
sufficient
guarantees.
Ich
bin
auch
nicht
davon
überzeugt,
dass
das
Abkommen
ausreichende
Garantien
bietet.
Europarl v8
Nor
am
I
willing
or
able
to
swallow
the
creation
myth
of
the
open-minded,
tolerant
Dutch
persona.
Noch
möchte
oder
kann
ich
den
Schöpfungsmythos
des
weltoffenen,
toleranten
Holländers
schlucken.
GlobalVoices v2018q4
Neither
you
nor
I
am
old.
Weder
bin
ich
alt,
noch
bist
du
es.
Tatoeba v2021-03-10
Nor
am
I
worshiping
what
you
have
worshipped,
Weder
ich
werde
verehren,
was
ihr
verehrt
habt,
Tanzil v1
Nor
am
I
suggesting
that
all
men
with
power
are
unstable.
Außerdem
will
ich
nicht
behaupten,
alle
mächtigen
Männer
seien
instabil.
News-Commentary v14
I
have
never
fought
for
that
position,
nor
am
I
fighting
to
keep
it.
Ich
habe
nie
um
diesen
Ruhm
gekämpft,
es
liegt
mir
nichts
daran.
OpenSubtitles v2018
Nor
am
I
still
the
first
lady.
Und
ich
bin
auch
nicht
mehr
die
"First
Lady".
OpenSubtitles v2018
This
is
not
the
station
house
on
Leman
Street,
nor
am
I
Edmund
Reid.
Das
ist
weder
die
Leman-Street-Wache,
noch
bin
ich
Reid.
OpenSubtitles v2018
But
you
are
not
me
...
Nor
am
I
you
...
Weder
bist
du
ich,
noch
bin
ich
du.
OpenSubtitles v2018
Nor
am
I
ready
to
start
a
new
relationship.
Ich
habe
auch
keinen
Raum
für
eine
neue
Beziehung.
OpenSubtitles v2018
I'm
neither
fit
for
you,
nor
am
I
fit
to
wear
this
badge.
Ich
bin
weder
deiner
würdig
noch
des
Abzeichens,
das
ich
trage.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
in
denial
about
my
daughter's
death,
nor
am
I
in
shock.
Ich
verdränge
Mayas
Tod
nicht
und
ich
stehe
nicht
unter
Schock.
OpenSubtitles v2018
Nor
am
I
persuaded
to
put
up
in
peace
what
already
I've
suffered.
Und
ich
werd
nicht
ruhig
einstecken,
was
ich
dummerweise
bereits
gelitten
habe.
OpenSubtitles v2018