Übersetzung für "Nonideal" in Deutsch

The first interfering component results from a nonideal simulation of the transmission path by the transversal filter TF.
Der erste Störanteil ergibt sich aus einer nicht idealen Nachbildung des Übertragungswegs durch das Transversalfilter TF.
EuroPat v2

When a received signals thus split into its inphase and quadrature components in the known manner, the components may be distorted because of nonideal mixer characteristics.
Bei der bekannten Umsetzung eines Empfangssignals in dessen Kophasal- und Quadraturkomponente können diese Komponenten aufgrund nichtidealer Mischereigenschaften verfälscht werden.
EuroPat v2

It is the object of the invention to provide a quadrature receiver having a circuit which compensates for quadraturesignal distortions caused by nonideal properties, particularly of the mixers.
Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, einen Quadratur-Empfänger mit einer Schaltung anzugeben, die durch nichtideale Eigenschaften, insbesondere der Mischer, hervorgerufene Verfälschungen der Quadratursignale kompensiert.
EuroPat v2

In this connection, it is to be noted that interferences can occur in the case of the nonideal phase frequency characteristic of the deviation of the transducer in comparison to natural transmission, which entail considerable breaks in the overall frequency range and thus can very negatively influence the transmission quality and the amplification.
Hierzu ist zu bemerken, daß bei nicht idealem Phasengang der Auslenkung des Wandlers im Vergleich zur natürlichen Übertragung Interferenzen auftreten können, die erhebliche Einbrüche im gesamten Frequenzbereich mit sich ziehen und damit die Übertragungsqualität und die Verstärkung sehr negativ beeinflussen können.
EuroPat v2

In the formation of the mixed-crystal (alloyed crystal) the concentrations of the components can be varied in the direction of growth whereby in a nonideal lattice matched system in the transformed layer, a gradient of the lattice parameter in the growth direction can result.
Bei dem sich bildenden Mischkristall (Legierungskristall) kann die Konzentration der Komponenten in Wachstumsrichtung sich ändern, wobei in einem nicht ideal gitterangepaßten System in der umgewandelten Schicht ein Gradient im Gitterparameter in Wachstumsrichtung entsteht.
EuroPat v2

The optical filters which are normally used these days frequently have an unsatisfactory transfer function; in particular a nonideal phase response.
Die heute gebräuchlichen optischen Filter weisen häufig eine nicht zufriedenstellende Übertragungsfunktion, insbesondere einen nichtidealen Phasengang, auf.
EuroPat v2

An ideal component can be created by combining the nonideal component, such as a Bragg grating, with an optical correction filter for equalization.
Durch die Kombination der nichtidealen Komponente, z.B. eines Bragg-Gitters, mit einem optischen Korrekturfilter zur Entzerrung kann eine ideale Komponente geschaffen werden.
EuroPat v2

In FIG. 5, the outputs of the wavelength-division demultiplexer DMUX are each followed by a correction filter KFI, in order to correct its nonideal transmission characteristics; in particular, its phase response.
In Figur 5 sind den Ausgängen des Wellenlängen-Demultiplexers DMUX jeweils ein Korrekturfilter KFI nachgeschaltet, um seine nichtidealen Übertragungseigenschaften, insbesondere seinen Phasengang, zu korrigieren.
EuroPat v2

Through the invention, the advantages of single-tube hoop-mode mass flow sensors, namely their full dynamic balancing capability and their compact design, for example, can be preserved even if the measuring tube has greater nominal widths, particularly above 50 mm, for the above-mentioned nonideal fluids.
Durch die Erfindung lassen sich die Vorteile von Einrohr-Glockenmode-Massedurchflußmessern, nämlich z.B. deren vollständige dynamische Ausbalancierbarkeit und deren kompakte Bauweise, auch bei größeren Nennweiten des Meßrohrs, insb. oberhalb von 50 mm, für die oben erwähnten nicht-idealen Fluide aufrecht erhalten.
EuroPat v2

Investigations have shown, however, that in the case of nonideal fluids, particularly nonhomogeneous fluids, multicomponent fluids, high-viscosity fluids, and highly compressible fluids, such mass flow sensors, in which the measuring tube vibrates in a hoop mode, have a considerably greater measurement error, and therefore are much more inaccurate, than mass flow sensors of the first-mentioned type with a measuring tube vibrating in the manner of string.
Untersuchungen haben nun jedoch gezeigt, daß derartige Massedurchflußaufnehmer, bei denen das Meßrohr im Glockenmode (im Englischen: hoop mode - "hoope" im obigen Titel ist ein Schreibfehler) schwingt, bei nicht-idealen Fluiden, insb. bei nicht-homogenen Fluiden, bei Mehrstoff-Fluiden, bei Fluiden mit hoher Viskosität oder bei Fluiden mit hoher Kompressibilität, einen erheblich größeren Meßfehler haben und daher erheblich ungenauer messen als Massedurchflußaufnehmer der eingangs zuerst genannten Art mit saitenartig schwingendem Meßrohr.
EuroPat v2

Because of the commonly used transmission codes (e.g., HDB3, AMI) and the nonideal characteristics of the transmission lines, the duration of the received pulses may differ from the desired value.
Aufgrund der üblicherweise verwendeten übertragungscode (z.B. HDB3, AMI) und der nicht idealen Leitungseigenschaften der übertragungsleitungen können die empfangenen Impulse jedoch in ihrer zeitlichen Länge (Impulsdauer) vom Soll-Wert abweichen.
EuroPat v2

As the transformer 7 lies in the feedback loop, too, its nonideal characteristics have only very little effect.
Da der Übertrager 7 ebenfalls in der Rückkoppelschleife liegt, wirken sich dessen nichtideale Eigenschaften nur sehr wenig aus.
EuroPat v2

In one embodiment, nonideal characteristics of the transformer (nonlinearities, parasitics) have only very little effect because the transformer is contained in a feedback loop.
Es wird auch eine Ausführungsform beschrieben, bei der sich nichtideale Eigenschaften des Übertragers (Nicht­linearitäten, parasitäre Elemente) nur sehr wenig aus­wirken, weil dieser in einer Rückkoppelschleife liegt.
EuroPat v2

In a preferred embodiment, nonideal characteristics of the transformer (nonlinearities, parasitics) have only very little effect because the transformer is contained in a feedback loop.
Es wird auch eine Ausführungsform beschrieben, bei der sich nichtideale Eigenschaften des Übertragers (Nicht­linearitäten, parasitäre Elemente) nur sehr wenig aus­wirken, weil dieser innerhalb einer Rückkoppelschleife liegt.
EuroPat v2

The nonideal simulation of the transmission path is due, on the one hand, to the finite length of the transversal filter TF and, on the other hand, to the fact that the filter coefficients ck * contain errors.
Die nicht ideale Nachbildung des Übertragungswegs ist einerseits auf die endliche Länge des Transversalfilters TF zurückzuführen, andererseits darauf, daß die Filterkoeffizienten c k * fehlerbehaftet sind.
EuroPat v2

If one doesn’t know the ideal scene or situation then one is not likely to observe nonideal points in it. Let us send a farmer to sea.
Wenn man die ideale Szene oder Situation nicht kennt, dann ist es unwahrscheinlich, dass man nicht ideale Punkte darin beobachten wird.
ParaCrawl v7.1

If one doesn't know the ideal scene or situation then one is not likely to observe nonideal points in it.
Wenn man die ideale Szene oder Situation nicht kennt, dann ist es unwahrscheinlich, dass man nicht ideale Punkte darin beobachten wird.
ParaCrawl v7.1

In their everyday life there is no place to ugly, old or worn things, synthetic fabrics or a nonideal style.
In ihren Werktagen gibt es keine Stelle den unschönen, alten oder abgetragenen Sachen, den synthetischen Stoffen oder der nicht idealen Fasson.
ParaCrawl v7.1

To achieve higher precisions, in the case of optoelectronic detection of the code elements of a position code marking, the nonideal properties of real imaging systems, which result in distortions of the image, can be compensated for by a distortion correction.
Zur Erzielung von höheren Genauigkeiten können bei einer opto-elektronischen Erfassung der Codeelemente einer Positionscodemarkierung die nicht idealen Eigenschaften von realen Abbildungssystemen, die in Verzerrungen des Bildes resultieren, durch eine Verzeichnungskorrektur kompensiert werden.
EuroPat v2

For example, the area constant takes into consideration a nonideal, and thus incomplete, shielding, which is frequently present in reality, of the magnetic field by a metallic surface.
Beispielsweise berücksichtigt die Flächenkonstante eine in der Realität häufig vorliegende, nicht ideale und somit unvollständige Abschirmung des Magnetfeldes durch eine Metallfläche.
EuroPat v2

An essential advantage of the invention consists in that nonideal synchronization sequences can also be worked into its correlation properties.
Ein wesentlicher Vorteil der Erfindung besteht darin, dass auch mit in ihren Korrelationseigenschaften nicht-idealen Synchronisationssequenzen gearbeitet werden kann.
EuroPat v2

According to this the minimal required number of comb electrode pairs for full mode conversion under arbitrary phase equals three whereas larger numbers, e.g., four to six, result in a larger tolerance with respect to nonideal realization.
Demnach ist die minimal erforderliche Anzahl von Kammelektrodenpaaren für volle Modenkonversion unter beliebigen Phasen gleich drei, während größere Anzahlen, beispielsweise vier bis sechs, eine größere Toleranz gegenüber nichtidealer Realisierung gewährleisten.
EuroPat v2

Larger variability with respect to nonideal implementation of these SBC 2, SBC 3 and other components is achieved, however, if additional variations, which have to be chosen such that the desired polarization transformation or PMD compensation is achieved at all times, are allowed for with respect to these voltages.
Eine größere Variabilität gegenüber nichtidealer Realisierung dieser SBC2, SBC3 und anderer Bauelemente erhält man aber dann, wenn man gegenüber diesen Spannungen zusätzliche Variationen zuläßt, die so ausgeführt werden, daß sich stets die gewünschte Polarisationstransformation oder PMD-Kompensation ergibt.
EuroPat v2

Deviations of UC 4 and UP 4 with respect to these values may temporarily be tolerated for compensation of nonideal behavior of polarization transformers or for other purposes because the time constants of DC drift are very large.
Abweichungen von UC4 und UP4 gegenüber diesen Werten können temporär zum Ausgleich nichtidealen Verhaltens von Polarisationstransformatoren oder zu anderen Zwecken durchaus toleriert werden, denn die Zeitkonstanten der DC-Drift sind sehr groß.
EuroPat v2

A further possibility arises for flyashes which because of elevated levels of carbon or other nonideal properties (free lime content, anhydrite content) are unsuitable, de facto or on account of the regulations, for use in cement or concrete.
Eine weitere Möglichkeit bietet sich für Flugaschen, die aufgrund erhöhter Kohlenstoffgehalte oder anderer nichtidealer Eigenschaften (Freikalkgehalte, Anhydritgehalte) faktisch oder aufgrund der Regelwerke nicht für die Verwendung in Zement oder Beton geeignet sind.
EuroPat v2

The nonideal characteristics of the transmission fiber FIB result in a distorted optical signal OSV 1-N being produced from the signal OS 1-N . As is likewise shown above the compensation filter in FIG. 1, the dispersion DIW does not change linearly with the wavelength; that is to say, it has a higher order.
Durch die nichtidealen Eigenschaften der Übertragungsfaser FIB wird aus dem Signal OS 1-N ein verzerrtes optisches Signal OSV 1-N . Die Dispersion DIW ändert sich, wie ebenfalls in der Figur 1 oberhalb des Kompensationsfilters dargestellt ist, mit der Wellenlänge nicht linear, d.h. sie weist eine höhere Ordnung auf.
EuroPat v2