Übersetzung für "Nonideal" in Deutsch
The
first
interfering
component
results
from
a
nonideal
simulation
of
the
transmission
path
by
the
transversal
filter
TF.
Der
erste
Störanteil
ergibt
sich
aus
einer
nicht
idealen
Nachbildung
des
Übertragungswegs
durch
das
Transversalfilter
TF.
EuroPat v2
When
a
received
signals
thus
split
into
its
inphase
and
quadrature
components
in
the
known
manner,
the
components
may
be
distorted
because
of
nonideal
mixer
characteristics.
Bei
der
bekannten
Umsetzung
eines
Empfangssignals
in
dessen
Kophasal-
und
Quadraturkomponente
können
diese
Komponenten
aufgrund
nichtidealer
Mischereigenschaften
verfälscht
werden.
EuroPat v2
It
is
the
object
of
the
invention
to
provide
a
quadrature
receiver
having
a
circuit
which
compensates
for
quadraturesignal
distortions
caused
by
nonideal
properties,
particularly
of
the
mixers.
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
einen
Quadratur-Empfänger
mit
einer
Schaltung
anzugeben,
die
durch
nichtideale
Eigenschaften,
insbesondere
der
Mischer,
hervorgerufene
Verfälschungen
der
Quadratursignale
kompensiert.
EuroPat v2
In
this
connection,
it
is
to
be
noted
that
interferences
can
occur
in
the
case
of
the
nonideal
phase
frequency
characteristic
of
the
deviation
of
the
transducer
in
comparison
to
natural
transmission,
which
entail
considerable
breaks
in
the
overall
frequency
range
and
thus
can
very
negatively
influence
the
transmission
quality
and
the
amplification.
Hierzu
ist
zu
bemerken,
daß
bei
nicht
idealem
Phasengang
der
Auslenkung
des
Wandlers
im
Vergleich
zur
natürlichen
Übertragung
Interferenzen
auftreten
können,
die
erhebliche
Einbrüche
im
gesamten
Frequenzbereich
mit
sich
ziehen
und
damit
die
Übertragungsqualität
und
die
Verstärkung
sehr
negativ
beeinflussen
können.
EuroPat v2
In
the
formation
of
the
mixed-crystal
(alloyed
crystal)
the
concentrations
of
the
components
can
be
varied
in
the
direction
of
growth
whereby
in
a
nonideal
lattice
matched
system
in
the
transformed
layer,
a
gradient
of
the
lattice
parameter
in
the
growth
direction
can
result.
Bei
dem
sich
bildenden
Mischkristall
(Legierungskristall)
kann
die
Konzentration
der
Komponenten
in
Wachstumsrichtung
sich
ändern,
wobei
in
einem
nicht
ideal
gitterangepaßten
System
in
der
umgewandelten
Schicht
ein
Gradient
im
Gitterparameter
in
Wachstumsrichtung
entsteht.
EuroPat v2
The
optical
filters
which
are
normally
used
these
days
frequently
have
an
unsatisfactory
transfer
function;
in
particular
a
nonideal
phase
response.
Die
heute
gebräuchlichen
optischen
Filter
weisen
häufig
eine
nicht
zufriedenstellende
Übertragungsfunktion,
insbesondere
einen
nichtidealen
Phasengang,
auf.
EuroPat v2
An
ideal
component
can
be
created
by
combining
the
nonideal
component,
such
as
a
Bragg
grating,
with
an
optical
correction
filter
for
equalization.
Durch
die
Kombination
der
nichtidealen
Komponente,
z.B.
eines
Bragg-Gitters,
mit
einem
optischen
Korrekturfilter
zur
Entzerrung
kann
eine
ideale
Komponente
geschaffen
werden.
EuroPat v2
In
FIG.
5,
the
outputs
of
the
wavelength-division
demultiplexer
DMUX
are
each
followed
by
a
correction
filter
KFI,
in
order
to
correct
its
nonideal
transmission
characteristics;
in
particular,
its
phase
response.
In
Figur
5
sind
den
Ausgängen
des
Wellenlängen-Demultiplexers
DMUX
jeweils
ein
Korrekturfilter
KFI
nachgeschaltet,
um
seine
nichtidealen
Übertragungseigenschaften,
insbesondere
seinen
Phasengang,
zu
korrigieren.
EuroPat v2
Through
the
invention,
the
advantages
of
single-tube
hoop-mode
mass
flow
sensors,
namely
their
full
dynamic
balancing
capability
and
their
compact
design,
for
example,
can
be
preserved
even
if
the
measuring
tube
has
greater
nominal
widths,
particularly
above
50
mm,
for
the
above-mentioned
nonideal
fluids.
Durch
die
Erfindung
lassen
sich
die
Vorteile
von
Einrohr-Glockenmode-Massedurchflußmessern,
nämlich
z.B.
deren
vollständige
dynamische
Ausbalancierbarkeit
und
deren
kompakte
Bauweise,
auch
bei
größeren
Nennweiten
des
Meßrohrs,
insb.
oberhalb
von
50
mm,
für
die
oben
erwähnten
nicht-idealen
Fluide
aufrecht
erhalten.
EuroPat v2
Investigations
have
shown,
however,
that
in
the
case
of
nonideal
fluids,
particularly
nonhomogeneous
fluids,
multicomponent
fluids,
high-viscosity
fluids,
and
highly
compressible
fluids,
such
mass
flow
sensors,
in
which
the
measuring
tube
vibrates
in
a
hoop
mode,
have
a
considerably
greater
measurement
error,
and
therefore
are
much
more
inaccurate,
than
mass
flow
sensors
of
the
first-mentioned
type
with
a
measuring
tube
vibrating
in
the
manner
of
string.
Untersuchungen
haben
nun
jedoch
gezeigt,
daß
derartige
Massedurchflußaufnehmer,
bei
denen
das
Meßrohr
im
Glockenmode
(im
Englischen:
hoop
mode
-
"hoope"
im
obigen
Titel
ist
ein
Schreibfehler)
schwingt,
bei
nicht-idealen
Fluiden,
insb.
bei
nicht-homogenen
Fluiden,
bei
Mehrstoff-Fluiden,
bei
Fluiden
mit
hoher
Viskosität
oder
bei
Fluiden
mit
hoher
Kompressibilität,
einen
erheblich
größeren
Meßfehler
haben
und
daher
erheblich
ungenauer
messen
als
Massedurchflußaufnehmer
der
eingangs
zuerst
genannten
Art
mit
saitenartig
schwingendem
Meßrohr.
EuroPat v2
Because
of
the
commonly
used
transmission
codes
(e.g.,
HDB3,
AMI)
and
the
nonideal
characteristics
of
the
transmission
lines,
the
duration
of
the
received
pulses
may
differ
from
the
desired
value.
Aufgrund
der
üblicherweise
verwendeten
übertragungscode
(z.B.
HDB3,
AMI)
und
der
nicht
idealen
Leitungseigenschaften
der
übertragungsleitungen
können
die
empfangenen
Impulse
jedoch
in
ihrer
zeitlichen
Länge
(Impulsdauer)
vom
Soll-Wert
abweichen.
EuroPat v2
As
the
transformer
7
lies
in
the
feedback
loop,
too,
its
nonideal
characteristics
have
only
very
little
effect.
Da
der
Übertrager
7
ebenfalls
in
der
Rückkoppelschleife
liegt,
wirken
sich
dessen
nichtideale
Eigenschaften
nur
sehr
wenig
aus.
EuroPat v2
In
one
embodiment,
nonideal
characteristics
of
the
transformer
(nonlinearities,
parasitics)
have
only
very
little
effect
because
the
transformer
is
contained
in
a
feedback
loop.
Es
wird
auch
eine
Ausführungsform
beschrieben,
bei
der
sich
nichtideale
Eigenschaften
des
Übertragers
(Nichtlinearitäten,
parasitäre
Elemente)
nur
sehr
wenig
auswirken,
weil
dieser
in
einer
Rückkoppelschleife
liegt.
EuroPat v2
In
a
preferred
embodiment,
nonideal
characteristics
of
the
transformer
(nonlinearities,
parasitics)
have
only
very
little
effect
because
the
transformer
is
contained
in
a
feedback
loop.
Es
wird
auch
eine
Ausführungsform
beschrieben,
bei
der
sich
nichtideale
Eigenschaften
des
Übertragers
(Nichtlinearitäten,
parasitäre
Elemente)
nur
sehr
wenig
auswirken,
weil
dieser
innerhalb
einer
Rückkoppelschleife
liegt.
EuroPat v2
The
nonideal
simulation
of
the
transmission
path
is
due,
on
the
one
hand,
to
the
finite
length
of
the
transversal
filter
TF
and,
on
the
other
hand,
to
the
fact
that
the
filter
coefficients
ck
*
contain
errors.
Die
nicht
ideale
Nachbildung
des
Übertragungswegs
ist
einerseits
auf
die
endliche
Länge
des
Transversalfilters
TF
zurückzuführen,
andererseits
darauf,
daß
die
Filterkoeffizienten
c
k
*
fehlerbehaftet
sind.
EuroPat v2
If
one
doesn’t
know
the
ideal
scene
or
situation
then
one
is
not
likely
to
observe
nonideal
points
in
it.
Let
us
send
a
farmer
to
sea.
Wenn
man
die
ideale
Szene
oder
Situation
nicht
kennt,
dann
ist
es
unwahrscheinlich,
dass
man
nicht
ideale
Punkte
darin
beobachten
wird.
ParaCrawl v7.1
If
one
doesn't
know
the
ideal
scene
or
situation
then
one
is
not
likely
to
observe
nonideal
points
in
it.
Wenn
man
die
ideale
Szene
oder
Situation
nicht
kennt,
dann
ist
es
unwahrscheinlich,
dass
man
nicht
ideale
Punkte
darin
beobachten
wird.
ParaCrawl v7.1
In
their
everyday
life
there
is
no
place
to
ugly,
old
or
worn
things,
synthetic
fabrics
or
a
nonideal
style.
In
ihren
Werktagen
gibt
es
keine
Stelle
den
unschönen,
alten
oder
abgetragenen
Sachen,
den
synthetischen
Stoffen
oder
der
nicht
idealen
Fasson.
ParaCrawl v7.1
To
achieve
higher
precisions,
in
the
case
of
optoelectronic
detection
of
the
code
elements
of
a
position
code
marking,
the
nonideal
properties
of
real
imaging
systems,
which
result
in
distortions
of
the
image,
can
be
compensated
for
by
a
distortion
correction.
Zur
Erzielung
von
höheren
Genauigkeiten
können
bei
einer
opto-elektronischen
Erfassung
der
Codeelemente
einer
Positionscodemarkierung
die
nicht
idealen
Eigenschaften
von
realen
Abbildungssystemen,
die
in
Verzerrungen
des
Bildes
resultieren,
durch
eine
Verzeichnungskorrektur
kompensiert
werden.
EuroPat v2
For
example,
the
area
constant
takes
into
consideration
a
nonideal,
and
thus
incomplete,
shielding,
which
is
frequently
present
in
reality,
of
the
magnetic
field
by
a
metallic
surface.
Beispielsweise
berücksichtigt
die
Flächenkonstante
eine
in
der
Realität
häufig
vorliegende,
nicht
ideale
und
somit
unvollständige
Abschirmung
des
Magnetfeldes
durch
eine
Metallfläche.
EuroPat v2
An
essential
advantage
of
the
invention
consists
in
that
nonideal
synchronization
sequences
can
also
be
worked
into
its
correlation
properties.
Ein
wesentlicher
Vorteil
der
Erfindung
besteht
darin,
dass
auch
mit
in
ihren
Korrelationseigenschaften
nicht-idealen
Synchronisationssequenzen
gearbeitet
werden
kann.
EuroPat v2
According
to
this
the
minimal
required
number
of
comb
electrode
pairs
for
full
mode
conversion
under
arbitrary
phase
equals
three
whereas
larger
numbers,
e.g.,
four
to
six,
result
in
a
larger
tolerance
with
respect
to
nonideal
realization.
Demnach
ist
die
minimal
erforderliche
Anzahl
von
Kammelektrodenpaaren
für
volle
Modenkonversion
unter
beliebigen
Phasen
gleich
drei,
während
größere
Anzahlen,
beispielsweise
vier
bis
sechs,
eine
größere
Toleranz
gegenüber
nichtidealer
Realisierung
gewährleisten.
EuroPat v2
Larger
variability
with
respect
to
nonideal
implementation
of
these
SBC
2,
SBC
3
and
other
components
is
achieved,
however,
if
additional
variations,
which
have
to
be
chosen
such
that
the
desired
polarization
transformation
or
PMD
compensation
is
achieved
at
all
times,
are
allowed
for
with
respect
to
these
voltages.
Eine
größere
Variabilität
gegenüber
nichtidealer
Realisierung
dieser
SBC2,
SBC3
und
anderer
Bauelemente
erhält
man
aber
dann,
wenn
man
gegenüber
diesen
Spannungen
zusätzliche
Variationen
zuläßt,
die
so
ausgeführt
werden,
daß
sich
stets
die
gewünschte
Polarisationstransformation
oder
PMD-Kompensation
ergibt.
EuroPat v2
Deviations
of
UC
4
and
UP
4
with
respect
to
these
values
may
temporarily
be
tolerated
for
compensation
of
nonideal
behavior
of
polarization
transformers
or
for
other
purposes
because
the
time
constants
of
DC
drift
are
very
large.
Abweichungen
von
UC4
und
UP4
gegenüber
diesen
Werten
können
temporär
zum
Ausgleich
nichtidealen
Verhaltens
von
Polarisationstransformatoren
oder
zu
anderen
Zwecken
durchaus
toleriert
werden,
denn
die
Zeitkonstanten
der
DC-Drift
sind
sehr
groß.
EuroPat v2
A
further
possibility
arises
for
flyashes
which
because
of
elevated
levels
of
carbon
or
other
nonideal
properties
(free
lime
content,
anhydrite
content)
are
unsuitable,
de
facto
or
on
account
of
the
regulations,
for
use
in
cement
or
concrete.
Eine
weitere
Möglichkeit
bietet
sich
für
Flugaschen,
die
aufgrund
erhöhter
Kohlenstoffgehalte
oder
anderer
nichtidealer
Eigenschaften
(Freikalkgehalte,
Anhydritgehalte)
faktisch
oder
aufgrund
der
Regelwerke
nicht
für
die
Verwendung
in
Zement
oder
Beton
geeignet
sind.
EuroPat v2
The
nonideal
characteristics
of
the
transmission
fiber
FIB
result
in
a
distorted
optical
signal
OSV
1-N
being
produced
from
the
signal
OS
1-N
.
As
is
likewise
shown
above
the
compensation
filter
in
FIG.
1,
the
dispersion
DIW
does
not
change
linearly
with
the
wavelength;
that
is
to
say,
it
has
a
higher
order.
Durch
die
nichtidealen
Eigenschaften
der
Übertragungsfaser
FIB
wird
aus
dem
Signal
OS
1-N
ein
verzerrtes
optisches
Signal
OSV
1-N
.
Die
Dispersion
DIW
ändert
sich,
wie
ebenfalls
in
der
Figur
1
oberhalb
des
Kompensationsfilters
dargestellt
ist,
mit
der
Wellenlänge
nicht
linear,
d.h.
sie
weist
eine
höhere
Ordnung
auf.
EuroPat v2