Übersetzung für "No how" in Deutsch
No
matter
how
good
a
paper
is,
it
is
and
always
will
be
capable
of
improvement.
Egal
wie
gut
ein
Papier
ist,
verbesserungsfähig
ist
und
bleibt
es
immer.
Europarl v8
No
one
knows
how
much
it
would
cost
-
it
is
called
the
European
safety
net.
Niemand
weiß,
wie
viel
dieses
sogenannte
europäische
Sicherheitsnetz
kosten
würde.
Europarl v8
The
first
is
how
no
one
talks
about
global
warming
anymore.
Erstens,
dass
niemand
mehr
über
die
globale
Erwärmung
spricht.
Europarl v8
I
have
no
idea
how
he
can
justify
that
attitude.
Ich
weiß
nicht,
wie
man
diese
Einstellung
beurteilen
soll.
Europarl v8
All
nuclear
power
stations
are
thus
vulnerable
to
being
destroyed,
no
matter
how
reliable
they
are.
Alle
Kernkraftwerke
können
also
zerstört
werden,
wie
verläßlich
sie
auch
sein
mögen.
Europarl v8
There
are
for
example
no
provisions
on
how
the
mechanisms
are
to
be
monitored.
Es
gibt
z.
B.
keine
Vorschriften,
wie
die
Mechanismen
überwacht
werden
sollen.
Europarl v8
However,
no
one
knows
how
great
the
danger
and
the
insidious
impact
on
people's
health
will
be.
Wie
groß
die
Gefahr
ist
und
die
schleichende
Gesundheitsgefährdung,
weiß
allerdings
keiner.
Europarl v8
Young
entrepreneurs
in
particular
often
have
no
idea
how
to
obtain
equity
capital.
Gerade
Jungunternehmer
sind
oft
nicht
darüber
informiert,
wie
sie
Beteiligungskapital
erlangen
können.
Europarl v8
I
would
emphasise
in
no
uncertain
terms
how
important
it
is
for
the
work
on
this
proposal
to
proceed
swiftly.
Ich
möchte
besonders
betonen,
wie
wichtig
eine
schnelle
Behandlung
dieses
Vorschlags
ist.
Europarl v8
Amendment
No
17
clarifies
how
to
cover
special
group
structures.
Änderungsantrag
17
stellt
klar,
wie
spezielle
Gruppenstrukturen
einzubinden
sind.
Europarl v8
But
in
the
verbatim
report
there
is
no
mention
of
how
I
was
interrupted.
Im
ausführlichen
Sitzungsbericht
wird
nicht
erwähnt,
wie
ich
unterbrochen
wurde.
Europarl v8
We
have
no
idea
how
long
the
incubation
period
is.
Wir
haben
keine
Ahnung,
wie
lang
die
Inkubationszeit
ist.
Europarl v8
This
holds
true,
no
matter
how
many
disapprove
of
this
idea.
Das
hat
Gültigkeit,
ganz
egal
wie
vielen
das
auch
missfällt.
Europarl v8
No
one
knows
how
far
the
enlarged
Union
should
extend.
Kein
Mensch
weiß,
wie
weit
die
erweiterte
Union
reichen
soll.
Europarl v8
I
am
not
breaking
down
and
I
will
not
give
in
no
matter
how
long
it
takes...
Ich
werde
nicht
verzweifeln
und
aufgeben,
egal
wie
lange
es
dauert...
GlobalVoices v2018q4
So
I
had
absolutely
no
idea
how
that
could
actually
work.
Also,
ich
hatte
absolut
keine
Ahnung,
wie
das
tatsächlich
gehen
könnte.
TED2013 v1.1
And
we
all
do
it
no
matter
how
powerful
you
are.
Wir
alle
tun
es,
egal
wie
mächtig
wir
sind.
TED2013 v1.1
I
had
no
idea
how
it
was
possible.
Ich
hatte
keine
Vorstellung,
wie
dies
möglich
sein
würde,
TED2013 v1.1
Honestly,
I
had
no
idea
how
it
would
turn
out.
Ehrlich
gesagt
hatte
ich
keinen
blassen
Schimmer,
ob
das
auch
funktionieren
würde.
TED2020 v1
And
second,
that
I
have
no
idea
how
to
make
it
work.
Und
zweitens,
dass
ich
keine
Ahnung
hatte,
wie
es
funktionieren
könnte.
TED2020 v1