Übersetzung für "Nicarbazin" in Deutsch
Nicarbazin
shall
not
be
mixed
with
other
coccidiostats
except
narasin.
Nicarbazin
darf
nicht
mit
anderen
Kokzidiostatika
gemischt
werden,
außer
mit
Narasin.
DGT v2019
The
preparation
of
narasin
and
nicarbazin
shall
not
be
mixed
with
other
coccidiostats.
Die
Zubereitung
aus
Narasin
und
Nicarbazin
darf
nicht
mit
anderen
Kokzidiostatika
gemischt
werden.
DGT v2019
Therefore
it
is
appropriate
to
amend
the
provisions
as
regards
diclazuril
and
nicarbazin.
Daher
sollten
die
Bestimmungen
hinsichtlich
Diclazuril
und
Nicarbazin
entsprechend
geändert
werden.
DGT v2019
Nicarbazin
was
investigated
in
short-
and
longterm
toxicological
studies
in
laboratory
animals.
Nicarbazin
wurde
in
Kurz-
und
Langzeituntersuchungen
an
Versuchstieren
toxikologisch
untersucht.
EUbookshop v2
For
the
purposes
of
reassessment,
all
the
data
on
nicarbazin
supplied
up
to
June
1985
were
taken
into
con
sideration.
Hierbei
sind
alle
bis
Juni
1985
über
Nicarbazin
vorliegenden
Erkenntnisse
berücksichtigt
worden.
EUbookshop v2
There
are
few
data
available
on
residues
resulting
from
the
use
of
nicarbazin
under
presently
authorized
conditions.
Es
liegen
kaum
Unterlagen
über
Rückstände
aus
der
Verwendung
von
Nicarbazin
zu
den
derzeit'zugelassenen
Bedingungen
vor.
EUbookshop v2
Commission
Regulation
(EU)
No
336/2011
of
7
April
2011
amending
Regulation
(EC)
No
1292/2008
as
regards
the
use
of
the
feed
additive
Bacillus
amyloliquefaciens
CECT
5940
in
feed
containing
diclazuril,
monensin
sodium
and
nicarbazin
[8]
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement.
Die
Verordnung
(EU)
Nr.
336/2011
der
Kommission
vom
7.
April
2011
zur
Änderung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1292/2008
hinsichtlich
der
Verwendung
des
Futtermittelzusatzstoffs
Bacillus
amyloliquefaciens
CECT
5940
in
Futtermitteln,
die
Diclazuril,
Monensin-Natrium
und
Nicarbazin
enthalten
[8],
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen.
DGT v2019
Commission
Regulation
(EU)
No
885/2010
of
7
October
2010
concerning
the
authorisation
of
the
preparation
of
narasin
and
nicarbazin
as
a
feed
additive
for
chickens
for
fattening
(holder
of
authorisation
Eli
Lilly
and
Company
Ltd)
and
amending
Regulation
(EC)
No
2430/1999
[11]
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement.
Die
Verordnung
(EU)
Nr.
885/2010
der
Kommission
vom
7.
Oktober
2010
zur
Zulassung
der
Zubereitung
aus
Narasin
und
Nicarbazin
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Masthühner
(Zulassungsinhaber:
Eli
Lilly
and
Company
Ltd)
und
zur
Änderung
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2430/1999
[11]
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen.
DGT v2019
The
use
is
permitted
in
feed
containing
the
following
authorised
coccidiostats:
diclazuril,
nicarbazin,
decoquinate,
semduramycin
sodium,
lasalocid
sodium,
monensin
sodium
robenidine
hydrochloride,
maduramicin
ammonium,
narasin
or
salinomycin
sodium
Die
Verwendung
in
Futtermitteln,
welche
die
folgenden
zugelassenen
Kokzidiostatika
enthalten,
ist
erlaubt:
Diclazuril,
Nicarbazin,
Decoquinat,
Semduramicin-Natrium,
Lasalocid-Natrium,
Monensin-Natrium,
Robenidin-Hydrochlorid,
Maduramicin-Ammonium,
Narasin
oder
Salinomycin-Natrium.
DGT v2019
The
use
is
permitted
in
feed
containing
the
following
authorised
coccidiostats:
diclazuril,
nicarbazin,
decoquinate,
lasalocid
A
sodium,
monensin
sodium,
robenidine
hydrochloride,
maduramicin
ammonium
or
halofuginone
hydrobromide.
Die
Verwendung
in
Futtermitteln,
welche
die
folgenden
zugelassenen
Kokzidiostatika
enthalten,
ist
erlaubt:
Diclazuril,
Nicarbazin,
Decoquinat,
Lasalocid-A-Natrium,
Monensin-Natrium,
Robenidin-Hydrochlorid,
Maduramicin-Ammonium
oder
Halofuginon-Hydrobromid.
DGT v2019
The
use
of
preparation
of
narasin
and
nicarbazin
as
a
feed
additive
was
authorised
for
10 years
for
chickens
for
fattening
by
Commission
Regulation
(EU)
No
885/2010.
Die
Verwendung
der
Zubereitung
aus
Narasin
und
Nicarbazin
als
Zusatzstoff
in
Futtermitteln
wurde
mit
der
Verordnung
(EU)
Nr. 885/2010
der
Kommission
für
Masthühner
für
zehn
Jahre
zugelassen.
DGT v2019
The
use
is
permitted
in
feed
containing
the
following
authorised
coccidiostats:
decoquinate,
diclazuril,
halofuginone,
nicarbazin,
robenidine
hydrochloride,
lasalocid
A
sodium,
maduramicin
ammonium,
monensin
sodium,
narasin,
or
salinomycin
sodium.
Die
Verwendung
in
Futtermitteln,
welche
die
folgenden
zugelassenen
Kokzidiostatika
enthalten,
ist
erlaubt:
Decoquinat,
Diclazuril,
Halofuginon,
Nicarbazin,
Robenidin-
Hydrochlorid,
Lasalocid-A-Natrium,
Maduramicin-Ammonium,
Monensin-Natrium,
Narasin
oder
Salinomycin-Natrium.
DGT v2019
The
assessment
of
the
preparation
of
narasin
and
nicarbazin
with
the
new
content
of
micro-tracer
red
shows
that
the
conditions
for
authorisation,
as
provided
for
in
Article
5
of
Regulation
(EC)
No
1831/2003,
are
satisfied.
Die
Bewertung
der
Zubereitung
aus
Narasin
und
Nicarbazin
mit
dem
neuen
Gehalt
von
Microtracer
rot
hat
ergeben,
dass
die
Bedingungen
für
eine
Zulassung
gemäß
Artikel 5
der
Verordnung
(EG)
Nr. 1831/2003
erfüllt
sind.
DGT v2019
Since
safety
reasons
do
not
require
the
immediate
application
of
the
amendments
made
by
this
Regulation,
it
is
appropriate
to
provide
for
a
transitional
period
during
which
the
existing
stocks
of
the
feed
additive
narasin
and
nicarbazin,
which
are
in
conformity
with
the
provisions
applying
before
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation
may
continue
to
be
placed
on
the
market
and
used
until
they
are
exhausted.
Da
die
Änderungen,
die
mit
der
vorliegenden
Verordnung
vorgenommen
werden,
nicht
aus
Sicherheitsgründen
sofort
anwendbar
sein
müssen,
sollte
ein
Übergangszeitraum
gewährt
werden,
in
dem
die
vorhandenen
Bestände
des
Futtermittelzusatzstoffs
Narasin
und
Nicarbazin,
die
den
vor
Inkrafttreten
der
vorliegenden
Verordnung
geltenden
Bestimmungen
genügen,
weiterhin
in
Verkehr
gebracht
und
verwendet
werden
können,
bis
sie
aufgebraucht
sind.
DGT v2019
Since
p-nitroaniline,
an
impurity
associated
with
nicarbazin,
leads
to
possible
residues
of
this
substance,
the
Authority
recommends
that
the
content
of
that
impurity
be
limited
at
the
lowest
achievable
level.
Da
p-Nitroanilin,
eine
mit
Nicarbazin
in
Verbindung
stehende
Verunreinigung,
möglicherweise
zu
Rückständen
dieses
Stoffes
führt,
empfiehlt
die
Behörde,
den
Gehalt
an
dieser
Verunreinigung
auf
den
niedrigstmöglichen
Wert
zu
beschränken.
DGT v2019
The
preparation
of
narasin,
CAS
number
55134-13-9,
and
nicarbazin,
CAS
number
330-95-0,
was
authorised
for
ten
years
in
accordance
with
Directive
70/524/EEC
as
a
feed
additive
for
use
on
chickens
for
fattening
by
Commission
Regulation
(EC)
No
2430/1999
[3].
Die
Zubereitung
aus
Narasin,
CAS-Nummer
55134-13-9,
und
Nicarbazin,
CASNummer
330-95-0,
wurde
gemäß
der
Richtlinie
70/524/EWG
für
zehn
Jahre
als
Futtermittelzusatzstoff
zur
Verwendung
bei
Masthühnern
durch
die
Verordnung
(EG)
Nr.
2430/1999
der
Kommission
[3]
zugelassen.
DGT v2019
The
assessment
of
the
preparation
of
narasin
and
nicarbazin
shows
that
the
conditions
for
authorisation,
as
provided
for
in
Article
5
of
Regulation
(EC)
No
1831/2003,
are
satisfied.
Die
Bewertung
der
Zubereitung
aus
Narasin
und
Nicarbazin
hat
ergeben,
dass
die
Bedingungen
für
die
Zulassung
gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1831/2003
erfüllt
sind.
DGT v2019
The
application
for
an
authorisation
of
nicarbazin
as
a
feed
additive
for
chickens
for
fattening
was
submitted
before
the
date
of
application
of
Regulation
(EC)
No
1831/2003.
Der
Antrag
auf
Zulassung
von
Nicarbazin
als
Futtermittelzusatzstoff
für
Masthühner
wurde
vor
dem
Geltungsbeginn
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1831/2003
gestellt.
DGT v2019
In
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
2430/1999,
the
entry
under
the
registration
number
of
additive
E
772,
concerning
Narasin
80
g/kg
—
Nicarbazin
80
g/kg
(Maxiban
G160),
is
deleted.
In
Anhang
I
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2430/1999
wird
der
Eintrag
mit
der
Zulassungsnummer
des
Zusatzstoffs
E
772,
betreffend
Narasin
80
g/kg
—
Nicarbazin
80
g/kg
(Maxiban
G160),
gestrichen.
DGT v2019