Übersetzung für "Mycetoma" in Deutsch
Posaconazole
SP
also
successfully
treated
11
of
24
patients
who
had
proven
or
probable
fusariosis,
9
of
11
patients
with
chromoblastomycosis
or
mycetoma,
and
11
of
16
patients
with
coccidioidomycosis.
Außerdem
war
die
Behandlung
mit
Posaconazole
SP
bei
11
von
24
Patienten
mit
nachgewiesener
oder
wahrscheinlicher
Fusariose,
9
von
11
Patienten
mit
Chromoblastomykose
oder
Myzetom
und
11
von
16
Patienten
mit
Kokzidioidomykose
erfolgreich.
EMEA v3
The
Committee
decided
that
Posaconazole
SP’
s
benefits
are
greater
than
its
risks
for
treatment
of
invasive
aspergillosis,
fusariosis,
coccidioidomycosis,
chromoblastomycosis
and
mycetoma
in
patients
who
cannot
tolerate
other
antifungal
drugs
or
have
not
improved
after
at
least
7
days
of
treatment.
Der
Ausschuss
war
der
Ansicht,
dass
die
Vorteile
von
Posaconazole
SP
bei
der
Behandlung
der
invasiven
Aspergillose,
Fusariose,
Kokzidioidomykose,
Chromoblastomykose
und
des
Myzetoms
bei
Patienten,
die
andere
Antimykotika
nicht
vertragen
oder
deren
Zustand
sich
nach
mindestens
7-tägiger
Behandlung
mit
anderen
Antimykotika
nicht
gebessert
hat,
gegenüber
den
Risiken
überwiegen.
EMEA v3
Five
of
these
patients
had
chromoblastomycosis
due
to
Fonsecaea
pedrosoi
and
4
had
mycetoma,
mostly
due
to
Madurella
species.
Fünf
dieser
Patienten
wiesen
eine
Chromoblastomykose
durch
Fonsecaea
pedrosoi
und
4
Patienten
ein
Myzetom
auf,
meist
verursacht
durch
Madurella-Spezies.
ELRC_2682 v1
Noxafil
also
successfully
treated
11
of
24
patients
who
had
proven
or
probable
fusariosis,
9
of
11
patients
with
chromoblastomycosis
or
mycetoma,
and
11
of
16
patients
with
coccidioidomycosis.
Außerdem
war
die
Behandlung
mit
Noxafil
bei
11
von
24
Patienten
mit
nachgewiesener
oder
wahrscheinlicher
Fusariose,
9
von
11
Patienten
mit
Chromoblastomykose
oder
Myzetom
und
11
von
16
Patienten
mit
Kokzidioidomykose
erfolgreich.
EMEA v3
It
is
used
to
treat
patients
with
the
following
diseases,
when
they
cannot
tolerate
other
antifungal
medicines
(amphotericin
B,
itraconazole
or
fluconazole)
or
have
not
improved
after
at
least
7
days
of
treatment
with
other
antifungal
medicines:
•
invasive
aspergillosis
(a
type
of
fungal
infection
due
to
Aspergillus),
•
fusariosis
(another
type
of
fungal
infection
due
to
Fusarium),
•
chromoblastomycosis
and
mycetoma
(long-term
fungal
infections
of
the
skin
or
the
tissue
just
below
the
skin,
usually
caused
by
fungal
spores
infecting
wounds
due
to
thorns
or
splinters),
•
coccidioidomycosis
(fungal
infection
of
the
lungs
caused
by
breathing
in
spores).
Es
wird
zur
Behandlung
von
Patienten
mit
den
folgenden
Erkrankungen
angewendet,
wenn
sie
andere
Antimykotika
(Amphotericin
B,
Itraconazol
oder
Fluconazol)
nicht
vertragen
oder
wenn
sich
ihr
Zustand
nach
mindestens
7-tägiger
Behandlung
mit
anderen
Antimykotika
nicht
gebessert
hat:
•
invasive
Aspergillose
(eine
Pilzinfektion
mit
Aspergillus),
•
Fusariose
(eine
andere
Pilzinfektion
mit
Fusarium),
•
Chromoblastomykose
und
Myzetom
(schleichende
Pilzinfektionen
der
Haut
oder
des
Unterhautgewebes
durch
Pilzsporen,
die
durch
Dornen
oder
Splitter
verursachte
Hautverletzungen
infizieren),
•
Kokzidioidomykose
(Pilzinfektion
der
Lungen
durch
Einatmen
von
Sporen).
EMEA v3
The
Committee
decided
that
Noxafil’
s
benefits
are
greater
than
its
risks
for
treatment
of
invasive
aspergillosis,
fusariosis,
coccidioidomycosis,
chromoblastomycosis
and
mycetoma
in
patients
who
cannot
tolerate
other
antifungal
drugs
or
have
not
improved
after
at
least
7
days
of
treatment.
Der
Ausschuss
war
der
Ansicht,
dass
die
Vorteile
von
Noxafil
bei
der
Behandlung
der
invasiven
Aspergillose,
Fusariose,
Kokzidioidomykose,
Chromoblastomykose
und
des
Myzetoms
bei
Patienten,
die
andere
Antimykotika
nicht
vertragen
oder
deren
Zustand
sich
nach
mindestens
7-tägiger
Behandlung
mit
anderen
Antimykotika
nicht
gebessert
hat,
gegenüber
den
Risiken
überwiegen.
EMEA v3
The
Committee
decided
that
Posaconazole
SP's
benefits
are
greater
than
its
risks
for
treatment
of
invasive
aspergillosis,
fusariosis,
coccidioidomycosis,
chromoblastomycosis
and
mycetoma
in
patients
who
cannot
tolerate
other
antifungal
drugs
or
have
not
improved
after
at
least
7
days
of
treatment.
Der
Ausschuss
war
der
Ansicht,
dass
die
Vorteile
von
Posaconazole
SP
bei
der
Behandlung
der
invasiven
Aspergillose,
Fusariose,
Kokzidioidomykose,
Chromoblastomykose
und
des
Myzetoms
bei
Patienten,
die
andere
Antimykotika
nicht
vertragen
oder
deren
Zustand
sich
nach
mindestens
7-tägiger
Behandlung
mit
anderen
Antimykotika
nicht
gebessert
hat,
gegenüber
den
Risiken
überwiegen.
ELRC_2682 v1
Noxafil
also
successfully
treated
11
of
the
18
patients
who
had
proven
or
probable
fusariosis,
9
of
the
11
patients
with
chromoblastomycosis
or
mycetoma,
and
11
of
the
16
patients
with
coccidioidomycosis.
Außerdem
war
die
Behandlung
mit
Noxafil
bei
11
der
18
Patienten
mit
nachgewiesener
oder
wahrscheinlicher
Fusariose,
9
der
11
Patienten
mit
Chromoblastomykose
oder
Myzetom
und
11
der
16
Patienten
mit
Kokzidioidomykose
erfolgreich.
ELRC_2682 v1
It
is
used
when
other
medicines
do
not
work
or
cannot
be
given,
to
treat
adults
with
the
serious
fungal
infections
invasive
aspergillosis,
fusariosis,
chromoblastomycosis,
mycetoma,
or
coccidioidomycosis.
Es
wird
zur
Behandlung
von
Erwachsenen
mit
den
schwerwiegenden
Pilzinfektionen
invasive
Aspergillose,
Fusariose,
Chromoblastomykose,
Myzetom
oder
Kokzidioidomykose
angewendet,
wenn
andere
Arzneimittel
nicht
wirken
oder
nicht
eingesetzt
werden
können.
ELRC_2682 v1
The
Committee
decided
that
Posaconazole
SP’s
benefits
are
greater
than
its
risks
for
treatment
of
invasive
aspergillosis,
fusariosis,
coccidioidomycosis,
chromoblastomycosis
and
mycetoma
in
patients
who
cannot
tolerate
other
antifungal
drugs
or
have
not
improved
after
at
least
7
days
of
treatment.
Der
Ausschuss
war
der
Ansicht,
dass
die
Vorteile
von
Posaconazole
SP
bei
der
Behandlung
der
invasiven
Aspergillose,
Fusariose,
Kokzidioidomykose,
Chromoblastomykose
und
des
Myzetoms
bei
Patienten,
die
andere
Antimykotika
nicht
vertragen
oder
deren
Zustand
sich
nach
mindestens
7-tägiger
Behandlung
mit
anderen
Antimykotika
nicht
gebessert
hat,
gegenüber
den
Risiken
überwiegen.
TildeMODEL v2018
Chromoblastomycosis
and
mycetoma
in
patients
with
disease
that
is
refractory
to
itraconazole
or
in
patients
who
are
intolerant
of
itraconazole;
Chromoblastomykose
und
Myzetom
bei
Patienten,
deren
Erkrankung
therapieresistent
ist
gegenüber
Itraconazol
bzw.
bei
Unverträglichkeit
von
Itraconazol;
TildeMODEL v2018
Mycetoma
is
described
as
a
chronic
infection
of
the
skin,
soft
tissues
or
bones
caused
by
either
bacteria
or
fungi,
which
presumably
enter
by
small
skin
lesions,
mostly
of
the
feet.
Es
handelte
sich
um
ein
sogenanntes
Myzetom,
eine
chronische
Infektion
mit
bestimmten
Pilzen
oder
Bakterien,
die
Haut,
Weichteile
und
Knochen
befallen
können
und
ausschließlich
in
den
Tropen
vorkommen.
ParaCrawl v7.1
A
not-for-profit
research
and
development
organization,
DNDi
works
to
deliver
new
treatments
for
neglected
diseases,
in
particular
human
African
trypanosomiasis,
leishmaniasis,
Chagas
disease,
filarial
infections,
mycetoma,
paediatric
HIV,
and
hepatitis
C.
NECT
is
one
of
the
seven
treatments
delivered
by
DNDi
since
its
inception
in
2003.
Über
DNDi
Als
gemeinnützige
Forschungs-
und
Entwicklungsorganisation
arbeitet
DNDi
an
neuen
Behandlungen
für
vernachlässigte
Krankheiten,
vor
allem
für
die
afrikanische
Trypanosomiasis,
Leishmaniose,
Chagas-Krankheit,
Filarieninfektionen,
Myzetom,
pädiatrische
HIV
und
Hepatitis
C.
NECT
ist
eine
der
sieben
Behandlungen,
die
DNDi
seit
ihrer
Gründung
im
Jahr
2003
zur
Verfügung
gestellt
hat.
ParaCrawl v7.1