Übersetzung für "Multipartite" in Deutsch

Multipartite ventures are an indicator of confidence and mobilisation.
Von mehreren Parteien getragene Initiativen sind dabei ein Indikator für Vertrauen und Mobilisierung.
Europarl v8

Each segment is secured in a multipartite adapter 23a to 23c by configurational locking.
Jedes Segment ist in einem mehrteiligen Adapter 23a bis 23c formschlüssig befestigt.
EuroPat v2

The transport material 24 is multipartite but can also be only one individual part.
Das Transportgut 24 ist mehrteilig, kann aber auch nur ein Einzelteil umfassen.
EuroPat v2

Unipartite or multipartite electrodes for flow measuring devices are known to this end.
Hierzu sind einstückige oder auch mehrteilige Elektroden für Duchflussmesseinrichtungen bekannt.
EuroPat v2

In other examples, the preformed insulation structure can be multipartite.
In anderen Beispielen kann die vorgeformte Isolationsstruktur mehrteilig sein.
EuroPat v2

To that end, the piercing contacts are fastened to the cover of a multipartite housing.
Die Piercingkontakte sind hierzu am Deckel eines mehrteiligen Gehäuses befestigt.
EuroPat v2

Our multipartite cooperation maximises the efficiency and impact of our action.
Durch unsere Zusammenarbeit mit den verschiedenen Parteien optimieren wir die Effizienz und Wirkung unserer Tätigkeit.
TildeMODEL v2018

For this purpose, filling openings 43 and 45 are provided in the multipartite housing of the compressor.
Zu diesem Zweck sind im mehrteiligen Gehäuse des Kompressors Einfüllöffnungen 43 und 45 vorgesehen.
EuroPat v2

Our multipartite cooperation maximises the efficiency and impact of our action".
Durch unsere Zusammenarbeit mit den verschiedenen Parteien optimieren wir die Effizienz und Wirkung unserer Tätigkeit".
ParaCrawl v7.1

In many of the previously described multipartite preformed insulation structures, the parts enclose the transformer core symmetrically.
In vielen der bisher beschriebenen mehrteiligen vorgeformten Isolationsstrukturen umschließen die Teile den Transformatorkern symmetrisch.
EuroPat v2

The individual components of the multipartite base body are sealed against one another by the o-ring seals 13 and 14 .
Durch O-Ring-Dichtungen 13, 14 sind die einzelnen Bauteile des mehrteiligen Grundkörpers gegeneinander abgedichtet.
EuroPat v2

It is furthermore proposed that the microscope unit is embodied in a multipartite fashion in a mounted and aligned state.
Ferner wird vorgeschlagen, dass das Mikroskop in einem montierten und ausgerichteten Zustand mehrteilig ausgebildet ist.
EuroPat v2

Research infrastructure, development of multipartite management of the Arctic based on the UN convention and involvement of the local Arctic population are only some of the elements which must be contained in future European Arctic strategy, whose aim will be to maintain a balance between protection of the natural environment and sustainable use of its resources.
Forschungsinfrastruktur, die Entwicklung einer Verwaltung der Arktis von mehreren Parteien, basierend auf der UN-Konvention und die Einbeziehung der Bevölkerung der Arktis sind einige der Elemente, die in der zukünftigen Europäisch-Arktischen Strategie enthalten sein müssen, deren Ziel die Erhaltung eines Gleichgewichts zwischen dem Schutz der natürlichen Umgebung und der nachhaltigen Nutzung ihrer Ressourcen ist.
Europarl v8

A characteristic example is provided by demands for the more effective protection of investments by the adoption of basic principles such as expropriation and compensation, through the related Understanding between the European Union and the USA, which attempts to forestall even the Multipartite Agreement on Investments in the context of the OECD, which has not yet been accepted because of the enormous reactions to which it gave rise.
Ein typisches Beispiel sind auch die Forderungen nach einem verstärkten Schutz von Investitionen durch die Annahme grundlegender Prinzipien wie Enteignung und Entschädigung in dem diesbezüglichen Memorandum über ein Abkommen zwischen den USA und der Europäischen Union, das sogar versucht, noch dem Multilateralen Investitionsabkommen im Rahmen der OECD vorzugreifen, das auf Grund der gewaltigen Reaktionen, die es hervorgerufen hat, noch nicht angenommen wurde.
Europarl v8

For example, the European Union could, in the context of the World Trade Organization, consider reviewing its statutes so that protection of the fundamental rights of working people, as defined in the relevant conventions of the International Labour Organization, would be included in multipartite agreements and would become a criterion for application of the principle of the most-favoured state.
Die Europäische Union könnte z.B. eine Änderung des Statuts der Welthandelsorganisation in dem Sinne prüfen, daß der Schutz der fundamentalen Rechte der Arbeitnehmer, so wie sie in den betreffenden Konventionen der ILO festgelegt sind, in die multilateralen Abkommen aufgenommen werden, und dies ein Kriterium für die Anwendung des Meistbegünstigungsprinzips wäre.
Europarl v8

At the same time, adaptation is considered essential because the Community must respect the obligations that stem from the agreement to implement sanitary and phytosanitary measures, reached during the multipartite negotiations of the Uruguay Round.
Gleichzeitig hält man die Anpassung deswegen für erforderlich, weil die Gemeinschaft die Verpflichtungen einzuhalten hat, die sich aus dem Abkommen über Durchführung von Maßnahmen des Gesundheits- und Pflanzenschutzes ergeben, auf die man sich bei den multilateralen Verhandlungen der Uruguay-Runde verständigt hatte.
Europarl v8

On the other hand there is an attempt to disarm popular movements and the Member States, depriving them of the means to resist at national and international level, and to promote new anti-populist international agreements such as the multipartite agreement on investments, which advocates the immunity of foreign investments from state control and safeguards the interests of 'investors' against the claims of the labour and popular movement.
Andererseits wird versucht, den Volksbewegungen und den Mitgliedstaaten jede Möglichkeit des Widerstands auf nationaler und internationaler Ebene zu nehmen und neue volksfeindliche internationale Abkommen auf den Weg zu bringen wie das Multilaterale Investitionsabkommen, durch das die Unabhängigkeit ausländischer Investitionen gegenüber der staatlichen Macht gestärkt wird und die Interessen der "Investoren" gegenüber den Forderungen der Arbeiter- und Volksbewegung verteidigt werden.
Europarl v8

First, the bipartite approach is acceptable to the extent that it does not impede multipartite negotiations at WTO level and does not create obstacles to access by third countries to markets in the Union and the USA.
Der bilaterale Ansatz ist erstens in dem Maße akzeptabel, wie er die multilateralen Verhandlungen auf WTO-Ebene nicht beeinträchtigt und keine Hindernisse für den Zugang von Drittländern zu den Märkten der Union und der USA schafft.
Europarl v8

There is also serious concern about the provisions for further liberalisation of public procurement and about the services and the coordination envisaged in the context of the new round of multipartite negotiations on investments, agriculture and intellectual property.
Tiefe Beunruhigung rufen auch die Pläne einer weiteren Liberalisierung des öffentlichen Beschaffungswesens und der Dienstleistungen sowie die vorgesehene Koordinierung im Rahmen der neuen Runde multilateraler Verhandlungen über Investitionen, Landwirtschaft und geistiges Eigentum hervor.
Europarl v8