Übersetzung für "Mukhabarat" in Deutsch

The Mukhabarat watch him night and day.
Die Mukhabarat observieren ihn Tag und Nacht.
OpenSubtitles v2018

The Mukhabarat is watching the flight desk on this side.
Die Mukhabarat observieren den Flugschalter auf dieser Seite.
OpenSubtitles v2018

Her real name is Najida Mamud, an agent of the Syrian Mukhabarat.
Ihr richtiger Name ist Najida Mamud, eine Agentin vom syrischen Mukhabarat.
OpenSubtitles v2018

Then the Mukhabarat (Shabak) would summon me once a month on the average.
Dann besuchte mich der Geheimdienst (Shin Bet) etwa einmal im Monat.
ParaCrawl v7.1

Then the Mukhabarat saw the inscription and arrested them.
Dann sah der Muchabarat diese Aufschrift und hat die Kinder verhaftet.
ParaCrawl v7.1

If the Mukhabarat had even a whiff of this, that plane never would've gotten off the ground in Damascus.
Hätte der Muchabarat davon gewusst, wäre das Flugzeug in Damaskus gar nicht erst abgehoben.
OpenSubtitles v2018

The secret services, the Mukhabarat, continued to control the city, as they did before their withdrawal.
Der Muchabarat, der Geheimdienst, kontrollierte weiterhin die Stadt, genau wie vor dem Abzug.
ParaCrawl v7.1

Instead of creating the infrastructure of the future Palestinian state, with various functions slowly transferred from the Israeli army to the Palestinian Authority, Arafat created a mukhabarat (security services) state, as in Egypt, Syria, and (until Saddam Hussein’s fall) in Iraq.
Aber statt eine Infrastruktur für den zukünftigen palästinensischen Staat zu schaffen und verschiedene Kompetenzen langsam von der israelischen Armee zur palästinensischen Autonomiebehörde zu transferieren, etablierte Arafat nach dem Vorbild Ägyptens, Syriens und (bis zum Sturz Saddam Husseins) des Iraks einen so genannten Mukhabarat-Staat , in dem die Sicherheitsapparate das Sagen haben.
News-Commentary v14

It created what is called in Arabic a Mukhabarat (security services) state, very much like what is prevalent in almost all Arab countries – Egypt, Syria, Saudi Arabia, republics and monarchies alike.
Sie schuf, was im Arabischen als Mukhabarat-Staat (Sicherheitsdienststaat) bezeichnet wird – ein System sehr ähnlich jenen, wie sie in nahezu allen arabischen Ländern vorherrschen: in Ägypten, Syrien, Saudi-Arabien, in Republiken und Monarchien gleichermaßen.
News-Commentary v14

The General Intelligence Directorate (GID), ( ), often called the Mukhabarat ( ), is an Egyptian intelligence agency responsible for providing national security intelligence, both domestically and transnationally, with a counter-terrorism focus.
Der General Intelligence Service (GIS; ), auch Muchabarat () oder Mukhabarat genannt, ist einer von drei ägyptischen Geheimdiensten.
Wikipedia v1.0

When Saddam Hussein came to power in 1979, Barzan Ibrahim was given a prominent role in the Iraqi Intelligence Agency (Mukhabarat), while Sa’dun Shakir, Saddam Hussein's cousin, served as its head.
Als Saddam Hussein im Jahre 1979 an die Macht kam, wurde Barzan Ibrahim ein wichtiges Amt beim Geheimdienst übertragen (Mukhabarat), wo der Vetter von Saddam Hussein, Sa’dun Shakir, Direkor war.
ParaCrawl v7.1

From such victory, we begin humbled, continuing on, then marching along a protest already taking place downtown, continuing further on, past all the revolving circles and ministries, all the embassies that benefit empire, past soldiers, police, and mukhabarat.
Nach einem solchen Sieg setzen wir gedemütigt fort, wir marschieren neben einem Protestzug her, der sich schon in der Innenstadt formiert hat, gehen weiter, ziehen vorbei und umkreisen all die Ministerien und Ämter, vorbei an all den Botschaften, die dem Empire zu Nutze sind, vorbei an den früheren Soldaten, an den Polizisten, vorbei am Muchabarat.
ParaCrawl v7.1

At the beginning of Bashar al-Assad's presidency, I used to communicate directly with him beyond the control of the mukhabarat, the secret police, and I was happy about that. I tried to get him to meet other artists.
Zu Beginn der Präsidentschaft von Bashar al-Assad konnte ich direkt mit ihm kommunizieren, ohne die Kontrolle der mukhabarat, der Geheimpolizei, und ich war froh darüber.
ParaCrawl v7.1

We were surprised that there was no gang, only protesters calling for regime change and chanting "With our souls, with our blood we will defend freedom" and we were surprised that the security forces and Mukhabarat (intelligence forces) were shooting live ammunition, directly and without any reason, on the protesters, on the women and children in Harasta.
Wir waren überrascht, dass dort keine Gang war sondern Demonstranten, die das Regime zu Veränderungen aufriefen und skandierten: "Mit unseren Seelen, mit unserem Blut werden wir unsere Freiheit verteidigen." und wir waren überrascht, dass die Sicherheitskräfte und die Mukhabarat (der Geheimdienst) mit scharfer Munition direkt und ohne Grund auf die Demonstranten - Frauen und Kinder - schossen in Harasta.
QED v2.0a

Today, a large number of corrupt officials have fled abroad, the mukhabarats have refocused on their mission of homeland defense about which only the jihadists have to complain.
Heute ist eine große Anzahl von korrupten Offizieren ins Ausland geflohen, und die Mukhabarats haben sich auf ihre Mission des Heimatschutzes konzentriert: nur die Dschihadisten beklagen sich darüber.
ParaCrawl v7.1

Ten years ago, each spoke in a low voice of the problems he had encountered with mukhabarats poking their noses into everything and anything.
Vor zehn Jahren erzählte jeder flüsternd seine Probleme, die er mit den Mukhabarats hatte, die sich in alles und jedes einmischten.
ParaCrawl v7.1