Übersetzung für "Mukhabarat" in Deutsch
The
Mukhabarat
watch
him
night
and
day.
Die
Mukhabarat
observieren
ihn
Tag
und
Nacht.
OpenSubtitles v2018
The
Mukhabarat
is
watching
the
flight
desk
on
this
side.
Die
Mukhabarat
observieren
den
Flugschalter
auf
dieser
Seite.
OpenSubtitles v2018
Her
real
name
is
Najida
Mamud,
an
agent
of
the
Syrian
Mukhabarat.
Ihr
richtiger
Name
ist
Najida
Mamud,
eine
Agentin
vom
syrischen
Mukhabarat.
OpenSubtitles v2018
Then
the
Mukhabarat
(Shabak)
would
summon
me
once
a
month
on
the
average.
Dann
besuchte
mich
der
Geheimdienst
(Shin
Bet)
etwa
einmal
im
Monat.
ParaCrawl v7.1
Then
the
Mukhabarat
saw
the
inscription
and
arrested
them.
Dann
sah
der
Muchabarat
diese
Aufschrift
und
hat
die
Kinder
verhaftet.
ParaCrawl v7.1
If
the
Mukhabarat
had
even
a
whiff
of
this,
that
plane
never
would've
gotten
off
the
ground
in
Damascus.
Hätte
der
Muchabarat
davon
gewusst,
wäre
das
Flugzeug
in
Damaskus
gar
nicht
erst
abgehoben.
OpenSubtitles v2018
The
secret
services,
the
Mukhabarat,
continued
to
control
the
city,
as
they
did
before
their
withdrawal.
Der
Muchabarat,
der
Geheimdienst,
kontrollierte
weiterhin
die
Stadt,
genau
wie
vor
dem
Abzug.
ParaCrawl v7.1
Instead
of
creating
the
infrastructure
of
the
future
Palestinian
state,
with
various
functions
slowly
transferred
from
the
Israeli
army
to
the
Palestinian
Authority,
Arafat
created
a
mukhabarat
(security
services)
state,
as
in
Egypt,
Syria,
and
(until
Saddam
Hussein’s
fall)
in
Iraq.
Aber
statt
eine
Infrastruktur
für
den
zukünftigen
palästinensischen
Staat
zu
schaffen
und
verschiedene
Kompetenzen
langsam
von
der
israelischen
Armee
zur
palästinensischen
Autonomiebehörde
zu
transferieren,
etablierte
Arafat
nach
dem
Vorbild
Ägyptens,
Syriens
und
(bis
zum
Sturz
Saddam
Husseins)
des
Iraks
einen
so
genannten
Mukhabarat-Staat
,
in
dem
die
Sicherheitsapparate
das
Sagen
haben.
News-Commentary v14
It
created
what
is
called
in
Arabic
a
Mukhabarat
(security
services)
state,
very
much
like
what
is
prevalent
in
almost
all
Arab
countries
–
Egypt,
Syria,
Saudi
Arabia,
republics
and
monarchies
alike.
Sie
schuf,
was
im
Arabischen
als
Mukhabarat-Staat
(Sicherheitsdienststaat)
bezeichnet
wird
–
ein
System
sehr
ähnlich
jenen,
wie
sie
in
nahezu
allen
arabischen
Ländern
vorherrschen:
in
Ägypten,
Syrien,
Saudi-Arabien,
in
Republiken
und
Monarchien
gleichermaßen.
News-Commentary v14
The
General
Intelligence
Directorate
(GID),
(
),
often
called
the
Mukhabarat
(
),
is
an
Egyptian
intelligence
agency
responsible
for
providing
national
security
intelligence,
both
domestically
and
transnationally,
with
a
counter-terrorism
focus.
Der
General
Intelligence
Service
(GIS;
),
auch
Muchabarat
()
oder
Mukhabarat
genannt,
ist
einer
von
drei
ägyptischen
Geheimdiensten.
Wikipedia v1.0
When
Saddam
Hussein
came
to
power
in
1979,
Barzan
Ibrahim
was
given
a
prominent
role
in
the
Iraqi
Intelligence
Agency
(Mukhabarat),
while
Sa’dun
Shakir,
Saddam
Hussein's
cousin,
served
as
its
head.
Als
Saddam
Hussein
im
Jahre
1979
an
die
Macht
kam,
wurde
Barzan
Ibrahim
ein
wichtiges
Amt
beim
Geheimdienst
übertragen
(Mukhabarat),
wo
der
Vetter
von
Saddam
Hussein,
Sa’dun
Shakir,
Direkor
war.
ParaCrawl v7.1
From
such
victory,
we
begin
humbled,
continuing
on,
then
marching
along
a
protest
already
taking
place
downtown,
continuing
further
on,
past
all
the
revolving
circles
and
ministries,
all
the
embassies
that
benefit
empire,
past
soldiers,
police,
and
mukhabarat.
Nach
einem
solchen
Sieg
setzen
wir
gedemütigt
fort,
wir
marschieren
neben
einem
Protestzug
her,
der
sich
schon
in
der
Innenstadt
formiert
hat,
gehen
weiter,
ziehen
vorbei
und
umkreisen
all
die
Ministerien
und
Ämter,
vorbei
an
all
den
Botschaften,
die
dem
Empire
zu
Nutze
sind,
vorbei
an
den
früheren
Soldaten,
an
den
Polizisten,
vorbei
am
Muchabarat.
ParaCrawl v7.1
At
the
beginning
of
Bashar
al-Assad's
presidency,
I
used
to
communicate
directly
with
him
beyond
the
control
of
the
mukhabarat,
the
secret
police,
and
I
was
happy
about
that.
I
tried
to
get
him
to
meet
other
artists.
Zu
Beginn
der
Präsidentschaft
von
Bashar
al-Assad
konnte
ich
direkt
mit
ihm
kommunizieren,
ohne
die
Kontrolle
der
mukhabarat,
der
Geheimpolizei,
und
ich
war
froh
darüber.
ParaCrawl v7.1
We
were
surprised
that
there
was
no
gang,
only
protesters
calling
for
regime
change
and
chanting
"With
our
souls,
with
our
blood
we
will
defend
freedom"
and
we
were
surprised
that
the
security
forces
and
Mukhabarat
(intelligence
forces)
were
shooting
live
ammunition,
directly
and
without
any
reason,
on
the
protesters,
on
the
women
and
children
in
Harasta.
Wir
waren
überrascht,
dass
dort
keine
Gang
war
sondern
Demonstranten,
die
das
Regime
zu
Veränderungen
aufriefen
und
skandierten:
"Mit
unseren
Seelen,
mit
unserem
Blut
werden
wir
unsere
Freiheit
verteidigen."
und
wir
waren
überrascht,
dass
die
Sicherheitskräfte
und
die
Mukhabarat
(der
Geheimdienst)
mit
scharfer
Munition
direkt
und
ohne
Grund
auf
die
Demonstranten
-
Frauen
und
Kinder
-
schossen
in
Harasta.
QED v2.0a
Today,
a
large
number
of
corrupt
officials
have
fled
abroad,
the
mukhabarats
have
refocused
on
their
mission
of
homeland
defense
about
which
only
the
jihadists
have
to
complain.
Heute
ist
eine
große
Anzahl
von
korrupten
Offizieren
ins
Ausland
geflohen,
und
die
Mukhabarats
haben
sich
auf
ihre
Mission
des
Heimatschutzes
konzentriert:
nur
die
Dschihadisten
beklagen
sich
darüber.
ParaCrawl v7.1
Ten
years
ago,
each
spoke
in
a
low
voice
of
the
problems
he
had
encountered
with
mukhabarats
poking
their
noses
into
everything
and
anything.
Vor
zehn
Jahren
erzählte
jeder
flüsternd
seine
Probleme,
die
er
mit
den
Mukhabarats
hatte,
die
sich
in
alles
und
jedes
einmischten.
ParaCrawl v7.1