Übersetzung für "Morocco" in Deutsch
We
will
therefore
maintain
the
summit
with
our
neighbour,
Morocco.
Deshalb
werden
wir
an
dem
Gipfel
mit
unserem
Nachbarn
Marokko
festhalten.
Europarl v8
Morocco
occupies
Western
Sahara
and
in
Tunisia,
human
rights
are
regularly
flouted.
Marokko
besetzt
die
Westsahara
und
in
Tunesien
werden
Menschenrechte
regelmäßig
missachtet.
Europarl v8
Morocco
has
no
sovereignty
over
the
Western
Sahara;
Marokko
hat
keine
Souveränität
über
die
Westsahara.
Europarl v8
The
Commission
would
have
us
approve
a
new
agreement
with
Morocco.
Die
Kommission
möchte,
dass
wir
einem
neuen
Abkommen
mit
Marokko
zustimmen.
Europarl v8
It
is
a
most
inappropriate
time
to
make
this
agreement
with
Morocco.
Die
Zeit
ist
äußerst
ungünstig,
um
dieses
Abkommen
mit
Marokko
zu
schließen.
Europarl v8
The
Transcaucasian
Republics
are
no
more
European
than
Turkey,
Morocco
or
South
Korea.
Die
transkaukasischen
Republiken
sind
nicht
europäischer
als
die
Türkei,
Marokko
oder
Südkorea.
Europarl v8
And
the
agreement
with
Morocco
has
still
not
been
ratified
by
all
the
national
parliaments.
Das
Abkommen
mit
Marokko
wurde
bisher
noch
nicht
von
allen
nationalen
Parlamenten
ratifiziert.
Europarl v8
There
is,
of
course,
the
risk
that
Morocco
will
not
accept
that.
Nun
ist
natürlich
die
Gefahr
gegeben,
daß
Marokko
das
nicht
akzeptieren
wird.
Europarl v8
Therefore,
we
now
have
a
mandate
for
negotiation
of
the
fisheries
agreement
with
Morocco.
Somit
haben
wir
bereits
ein
Verhandlungsmandat
für
das
Fischereiabkommen
mit
Marokko.
Europarl v8
Today
we
are
discussing
the
renewal
of
the
agreement
with
Morocco.
Heute
diskutieren
wir
über
die
Erneuerung
des
Abkommens
mit
Marokko.
Europarl v8
During
the
investigation
period
of
the
original
investigation,
the
market
share
of
imports
from
Morocco
was
0
%.
Im
Untersuchungszeitraum
der
Ausgangsuntersuchung
betrug
der
Marktanteil
der
Einfuhren
aus
Marokko
0
%.
DGT v2019
I
also
regret
that
the
King
of
Morocco
was
not
present.
Ich
bedaure
auch,
dass
der
marokkanische
König
nicht
anwesend
war.
Europarl v8
For
once
the
pressure
from
Morocco
has
not
triumphed,
as
it
has
on
other
occasions.
Ausnahmsweise
hat
der
Druck
Marokkos,
wie
bei
anderen
Anlässen,
nicht
gesiegt.
Europarl v8
It
all
very
well
to
want
good
trade
relations
with
Morocco.
Gute
Handelsbeziehungen
zu
Marokko
zu
pflegen,
ist
schön
und
gut.
Europarl v8
France
bears
particular
responsibility
for
encouraging
Morocco
to
continue
with
the
occupation.
Frankreich
trägt
beim
Ansporn
Marokkos,
die
Besetzung
aufrechtzuerhalten,
eine
besondere
Verantwortung.
Europarl v8
That
is
why
we
should
really
encourage
Morocco.
Daher
sollten
wir
Marokko
tatsächlich
ermutigen.
Europarl v8
Morocco
at
present
is
calling
insistently
at
the
gates
of
the
European
Union
for
help
to
achieve
economic
growth.
Marokko
ersucht
die
Europäische
Union
derzeit
ständig
um
Untertsützung
seines
wirtschaftlichen
Wachstums.
Europarl v8
Mr
President,
we
all
want
to
strengthen
our
links
with
Morocco.
Herr
Präsident,
wir
alle
möchten
unsere
Beziehungen
zu
Marokko
stärken.
Europarl v8
So
it
proved
as
complicated
as
the
negotiations
with
Morocco
on
tomatoes.
Es
war
also
kompliziert,
ähnlich
wie
Verhandlungen
mit
Marokko
über
Tomaten.
Europarl v8
But
Morocco
has
not
yet
formally
replied
to
the
UN
Secretary-General's
compromise
proposal.
Die
formelle
marokkanische
Antwort
auf
den
Kompromißvorschlag
des
UN-Generalsekretärs
steht
aber
noch
aus.
Europarl v8
And
today
that
party
is
clearly
Morocco.
Und
diese
Seite
ist
jetzt
eindeutig
das
Königreich
Marokko.
Europarl v8
For
the
purpose
of
implementing
the
Agreement,
the
following
products
shall
be
considered
as
originating
in
Morocco:
Für
die
Zwecke
des
Abkommens
gelten
als
Ursprungserzeugnisse
Marokkos:
DGT v2019