Übersetzung für "More than most" in Deutsch
My
constituents
have
suffered
more
than
most
from
the
BSE
crisis.
Meine
Wähler
haben
stärker
als
die
meisten
anderen
unter
der
BSE-Krise
gelitten.
Europarl v8
Turkey’s
cultural
roots
are
more
diverse
than
most
of
us
realise.
Die
Wurzeln
der
türkischen
Kultur
sind
vielfältiger
als
viele
von
uns
wissen.
Europarl v8
Tom
is
more
intelligent
than
most
people
think
he
is.
Tom
ist
intelligenter,
als
die
meisten
glauben.
Tatoeba v2021-03-10
This
naming
and
shaming
approach
can
be
more
effective
than
most
observers
think.
Dieser
Ansatz
der
öffentlichen
Bloßstellung
kann
wirksamer
sein
als
die
meisten
Beobachter
glauben.
News-Commentary v14
The
macro-economic
outlook
is
more
favorable
than
for
most
of
the
world.
Die
makroökonomischen
Aussichten
sind
günstiger
als
die
der
meisten
anderen
Teile
der
Welt.
News-Commentary v14
More
than
most
places,
Latin
America
was
born
in
violent
conquest.
Mehr
als
andere
Länder
war
Lateinamerika
das
Produkt
einer
gewaltsamen
Eroberung.
News-Commentary v14
But
they
will
surely
affect
Mexicans
more
than
most
other
issues.
Aber
sie
werden
die
Mexikaner
sicherlich
mehr
als
die
meisten
anderen
Probleme
beschäftigen.
News-Commentary v14
You've
got
more
than
most.
Du
bist
mobiler
als
die
meisten
anderen.
OpenSubtitles v2018
He
has
always
recognised
more
clearly
than
most
the
importance
of
increasing
democratic
accountability.
Er
hat
seit
jeher
klarer
als
andere
die
Bedeutung
demokratischer
Verantwortlichkeit
erkannt.
TildeMODEL v2018
She's
got
more
nerve
than
most
guys.
Hat
bessere
Nerven
als
viele
Männer.
OpenSubtitles v2018
That's
more
than
most
have.
Das
ist
mehr,
als
die
meisten
sagen
können.
OpenSubtitles v2018
But
we
know
more
about
ourselves
than
most
people.
Aber
wir
wissen
mehr
über
uns
selbst
als
die
meisten
Leute.
OpenSubtitles v2018
It
would
be
more
difficult
than
most
targets.
Es
ist
schwieriger
als
die
meisten
Ziele.
OpenSubtitles v2018
Pat
Garrett's
got
more
sand
than
most.
Pat
Garrett
hat
mehr
Mumm
in
den
Knochen
als
andere.
OpenSubtitles v2018
Europe
will
always
be
more
expensive
than
most
of
the
other
destinations
in
the
world.
Europa
wird
immer
teurer
sein
als
die
meisten
anderen
Reiseziele
in
der
Welt.
TildeMODEL v2018
We
have
done
as
much
as
anyone
and
more
than
most.
Wir
haben
so
viel
wie
alle
anderen
eingebracht
und
mehr
als
die
meisten.
TildeMODEL v2018
To
me,
it's
more
noir-ish
than
most
of
Hitchcock's
movies.
Für
mich
ist
es
mehr
"noir",
als
die
meisten
Hitchcock-Filme.
OpenSubtitles v2018
A
lot
more
than
most.
Sie
sind
es
mehr
als
die
meisten.
OpenSubtitles v2018
Yours
just
happens
to
be
more
dishonorable
than
most.
Ihre
ist
nur
etwas
unehrenhafter
als
die
der
meisten
anderen.
OpenSubtitles v2018