Übersetzung für "More of" in Deutsch
How
many
more
violations
of
international
law
does
it
take?
Wie
viele
weitere
Verstöße
gegen
das
Völkerrecht
braucht
es
noch?
Europarl v8
The
world
keeps
hearing
of
more
and
more
instances
of
human
rights
violations
in
that
country.
Die
Welt
erfährt
von
immer
neuen
Menschenrechtsverletzungen
in
diesem
Land.
Europarl v8
Today
more
and
more
of
us,
the
peoples
of
Europe,
are
Brussels
dissidents.
Heute
werden
immer
mehr
von
uns,
den
Völkern
Europas,
zu
Europakritikern.
Europarl v8
Instead
of
more
freedom,
hauliers
are
faced
with
more
restrictions.
Anstelle
von
mehr
Freiheit,
sehen
sich
die
Spediteure
nun
mehr
Beschränkungen
gegenüber.
Europarl v8
It
is
more
of
a
shot
in
the
arm
than
a
therapy.
Es
ist
mehr
ein
Motivationsschub
als
eine
Therapie.
Europarl v8
It
does
not
necessarily
mean
more
centralisation
of
powers.
Dies
bedeutet
nicht
unbedingt
eine
stärkere
Zentralisierung
von
Befugnissen.
Europarl v8
More
than
50%
of
emissions
are
not
yet
included
in
the
Emissions
Trading
System.
Über
50%
der
Emissionen
sind
bisher
vom
Emissionshandel
nicht
erfasst.
Europarl v8
More
than
90%
of
pensioners
are
surviving
on
income
which
is
below
subsistence
level.
Über
90
%
der
Rentner
leben
von
einem
Einkommen
unter
dem
Existenzminimum.
Europarl v8
Popular
opinion
is
also
more
or
less
of
this
view.
Dies
entspricht
zudem
mehr
oder
weniger
der
landläufigen
Meinung.
Europarl v8
The
most
recent
statistics
indicate
a
difference
of
more
than
17%.
Die
neuesten
Statistiken
zeigen
eine
Differenz
von
mehr
als
17
%.
Europarl v8
I
hope
that
there
will
be
no
more
recurrences
of
incidents
of
this
nature.
Ich
hoffe,
dass
sich
Vorfälle
dieser
Art
nicht
mehr
wiederholen
werden.
Europarl v8
That
will
result
in
better
care,
more
freedom
of
choice
and
shorter
waiting
times.
Das
wird
zu
einer
besseren
Versorgung,
mehr
Wahlfreiheit
und
kürzeren
Wartezeiten
führen.
Europarl v8
We
cannot
imagine
a
more
flagrant
violation
of
the
parliamentary
mandate.
Eine
noch
deutlichere
Verletzung
des
parlamentarischen
Mandats
können
wir
uns
nicht
vorstellen.
Europarl v8
Romania
has
a
more
ambitious
target
of
24%.
Rumänien
hat
sich
ein
ehrgeizigeres
Ziel
von
24
%
gesetzt.
Europarl v8
The
only
fairly
specific
information
came
from
statements
about
the
closure
of
more
areas
of
air
space.
Die
einzigen
halbwegs
eindeutigen
Informationen
betrafen
die
Schließungen
immer
größerer
Bereiche
des
Luftraums.
Europarl v8
We
can
save
the
lives
of
more
than
16
million
women
and
children.
Wir
können
das
Leben
von
über
16
Millionen
Frauen
und
Kindern
retten.
Europarl v8
That
is
more
of
a
policy
for
disintegration
than
integration
and
competitiveness.
Das
ist
eher
eine
Strategie
zur
Auflösung
denn
zur
Integration
und
Wettbewerbsfähigkeit.
Europarl v8
We
do
not
need
less
Europe,
we
need
more
of
it!
Wir
brauchen
nicht
weniger,
sondern
mehr
Europa!
Europarl v8
And
what
makes
more
effective
management
of
immigration
processes
necessary?
Was
jedoch
macht
eine
wirksamere
Steuerung
der
Einwanderungsprozesse
notwendig?
Europarl v8
Regarding
your
question,
I
think
we
have
to
ask
more
of
the
Member
States.
Was
Ihre
Frage
betrifft,
denke
ich,
wir
müssen
mehr
Mitgliedstaaten
fragen.
Europarl v8
Have
we
really
achieved
more
and
had
more
of
an
effect?
Haben
wir
wirklich
mehr
erreicht
und
mehr
bewegt?
Europarl v8
Of
course
they
will
have
to
pay,
but
normally
non-members
pay
more
than
members
of
clubs.
Natürlich
müssen
sie
bezahlen,
aber
normalerweise
bezahlen
Nichtmitglieder
mehr
als
Klubmitglieder.
Europarl v8
Alzheimer's
disease
is
responsible
for
more
than
half
of
these
cases.
Die
Alzheimer-Krankheit
ist
für
mehr
als
die
Hälfte
dieser
Fälle
verantwortlich.
Europarl v8
It
is
not
a
question
of
more
investment
but
rather
one
of
better
investment.
Es
ist
keine
Frage
weiterer
Investitionen,
sondern
vielmehr
eine
besserer
Investitionen.
Europarl v8
Is
it
not
in
fact
much
more
of
a
Frankenstein's
monster?
Ist
es
denn
nicht
viel
eher
ein
Frankenstein-Monster?
Europarl v8