Übersetzung für "Mondialisation" in Deutsch

In 2001, for instance, Le Monde contained more than 3,500 references to mondialisation.
Im Jahr 2001 enthielt Le Monde beispielsweise über 3500 Verweise auf die mondialisation.
News-Commentary v14

The words „mondialisation“ and „globalisation“ have become so rooted in everyday language that their use, in discussing emergent changes in contemporary societies, does not contribute to clarifying things but rather confuses them further.
Die Worte „Mondialisierung und „Globalisierung“ sind mittlerweile so sehr im alltäglichen Sprachgebrauch verwurzelt, so dass ihre Verwendung, geht es um die Veränderungen in den modernen Gesellschaften, nicht zur Klärung beiträgt, sondern im Gegenteil die Verwirrung nur noch verstärkt.
ParaCrawl v7.1

The people who speak of mondialisation stress that it is not a new phenomenon.
Jene die von Mondialisation sprechen, sind der Überzeugung, dass es sich um nichts Neues handelt.
ParaCrawl v7.1

In his book "La création du monde ou la mondialisation", Jean-Luc Nancy points out the connotations of "accumulation" that adhere to the concept of the "global", which have largely been repressed in modern languages, but which still live on in the conceptual double of "globus" (= ball, lump, bunch), namely "glomus" (= ball, knot, swelling, turgescence), and especially in the word "agglomeration" (= massed together).
Jean-Luc Nancy hat in seinem Buch "La création du monde ou la mondialisation" auf die dem Begriff des "Globalen" anhaftenden Konnotationen der "Anhäufung" hingewiesen, die in den modernen Sprachen weitgehend zurückgedrängt sind, jedoch in dem begrifflichen Double von "Globus" (=Â Kugel, Klumpen, Haufen), nämlich "Glomus" (=Â Knäuel, Knoten, Anschwellung, Geschwulst), sowie vor allem in dem Wort "Agglomeration" (=Â Zusammenballung) weiterleben.
ParaCrawl v7.1

Without hesitation they assert that the „first mondialisation“ should be regarded as the period between 1880 and 1914, when there was a strengthening of commercial exchange and an internationalisation of the economy.
Sie behaupten, dass als „erste Mondialisierung“ die Epoche zwischen 1880 und 1914 betrachtet werden sollte, als es zu wirtschaftlichen Austausch und der Internationalisierung der Ökonomie in einem weiteren Rahmen kam.
ParaCrawl v7.1

In his book "La cr é ation du monde ou la mondialisation", Jean-Luc Nancy points out the connotations of "accumulation" that adhere to the concept of the "global", which have largely been repressed in modern languages, but which still live on in the conceptual double of "globus" (= ball, lump, bunch), namely "glomus" (= ball, knot, swelling, turgescence), and especially in the word "agglomeration" (= massed together).
Jean-Luc Nancy hat in seinem Buch "La création du monde ou la mondialisation" auf die dem Begriff des "Globalen" anhaftenden Konnotationen der "Anhäufung" hingewiesen, die in den modernen Sprachen weitgehend zurückgedrängt sind, jedoch in dem begrifflichen Double von "Globus" (=Kugel, Klumpen, Haufen), nämlich "Glomus" (=Knäuel, Knoten, Anschwellung, Geschwulst), sowie vor allem in dem Wort "Agglomeration" (=Zusammenballung) weiterleben.
ParaCrawl v7.1

Rüter calls for an end to the "mondialisation" and sympathises with the struggle against the Multilateral Agreements on Investments (MAI).
Ruter fordert ein Ende der "Mondialisation" und sympathisiert mit dem Kampf gegen das Multilateral Agreement on Investments (MAI).
ParaCrawl v7.1

Based on a discussion of Marx, Jean-Luc Nancy, this relates this bad infinity to the capitalist concept of value: "Value itself is initially instrumentalized here: it serves the reproduction of its own power in an indeterminate way, through an intellectual or monetary capitalization" (La création du monde ou la mondialisation, 29).
Jean-Luc Nancy, dem dieser Gedankengang verpflichtet ist, bezieht, von einer Marxdiskussion ausgehend, diese schlechte Unendlichkeit auf den kapitalistischen Begriff des Wertes: "Der Wert ist hier also zunächst selbst instrumentalisiert: Er dient der Reproduktion seiner eigenen Macht, auf unbestimmte Weise, durch eine geistige oder monetäre Kapitalisierung" (La création du monde ou la mondialisation, 29).
ParaCrawl v7.1

Based on a discussion of Marx, Jean-Luc Nancy, this relates this bad infinity to the capitalist concept of value: "Value itself is initially instrumentalized here: it serves the reproduction of its own power in an indeterminate way, through an intellectual or monetary capitalization" (La création du monde ou la mondialisation, 29).
Jean-Luc Nancy, dem dieser Gedankengang verpflichtet ist, bezieht, von einer Marxdiskussion ausgehend, diese schlechte Unendlichkeit auf den kapitalistischen Begriff des Wertes: "Der Wert ist hier also zunächst selbst instrumentalisiert: Er dient der Reproduktion seiner eigenen Macht, auf unbestimmte Weise, durch eine geistige oder monetäre Kapitalisierung" (La création du monde ou la mondialisation, 29).
ParaCrawl v7.1