Übersetzung für "Mitigate costs" in Deutsch
And,
in
advanced
countries,
a
larger
female
labor
force
can
help
to
counteract
the
impact
of
a
shrinking
workforce
and
mitigate
the
costs
of
an
aging
population.
Und
in
den
Industrieländern
kann
eine
höhere
Zahl
an
weiblichen
Arbeitskräften
dazu
beitragen,
den
Auswirkungen
einer
schrumpfenden
Erwerbsbevölkerung
entgegenzuwirken
und
die
Kosten
einer
alternden
Bevölkerung
zu
verringern.
News-Commentary v14
It
should
aim,
first
and
foremost,
to
obtain
best
value
for
money,
control
costs,
mitigate
risks,
improve
efficiency
and
reduce
reliance
on
a
single
supplier.
Vorrangige
Ziele
sollten
ein
angemessenes
Kosten-Nutzen-Verhältnis,
Kostenkontrolle,
die
Verringerung
von
Risiken,
die
Verbesserung
der
Effizienz
und
eine
geringere
Abhängigkeit
von
einem
einzelnen
Zulieferer
sein.
DGT v2019
The
party
indemnified
shall
take
reasonable
steps
to
prevent
or
reduce
the
modification
of
the
agreement,
or
to
prevent
its
termination
or
to
reduce
its
impact,
and
to
recover
any
costs,
losses
and
expenses
or
to
otherwise
mitigate
the
costs,
direct
losses
and
expenses
(including
loss
of
revenue).
Die
entschädigte
Partei
ergreift
angemessene
Maßnahmen,
um
die
Vertragsänderung
zu
verhindern
oder
zu
verringern,
oder
die
Kündigung
des
Vertrags
zu
verhindern
oder
die
Folgen
daraus
zu
mindern,
und
etwaige
Kosten,
Verluste
und
Ausgaben
zurückzufordern
oder
die
Kosten,
direkten
Verluste
und
Ausgaben
(einschließlich
Einnahmeverlusten)
anderweitig
zu
mindern.
DGT v2019
As
a
consequence,
the
Commission
has
acknowledged
the
need
to
anticipate
and
accompany
change
in
its
Communication
on
restructuring2,
in
which
it
laid
out
an
approach
aiming
at
better
integrating
the
different
Community
instruments,
especially
the
Structural
Funds,
in
order
to
mitigate
the
associated
costs.
Als
Konsequenz
daraus
hat
die
Kommission
die
Notwendigkeit
zur
Antizipation
und
Begleitung
von
Veränderungen
in
ihrer
Mitteilung
zu
Umstrukturierungen2
hervorgehoben,
worin
sie
einen
Ansatz
darlegte,
der
auf
eine
bessere
Integration
der
verschiedenen
Gemeinschaftsinstrumente,
besonders
der
Strukturfonds,
zur
Minderung
der
damit
zusammenhängenden
Kosten
abzielt.
TildeMODEL v2018
Enhanced
and
better
targeted
EU
development
assistance
could
accompany
reform,
helping
to
build
administrative
capacity
and
mitigate
social
adjustment
costs.
Eine
intensivere
und
gezieltere
Entwicklungshilfe
der
EU
könnte
die
Reformen
begleiten
und
dazu
beitragen,
die
Verwaltungskapazitäten
auszubauen
und
die
Kosten
der
sozialen
Anpassung
zu
begrenzen.
TildeMODEL v2018
It
is
proposed
to
modify
the
provisions
of
the
flexibility
scheme
to
further
mitigate
the
economic
costs
of
the
transition
of
emission
Stages
III
A
to
III
B
by
extending
its
application
for
some
type
of
non-road
mobile
machinery
while
maintaining
the
entry
into
force
of
the
exhaust
emission
limit
Stage
III
B
to
preserve
the
objective
of
the
Directive
to
reduce
emissions
of
gaseous
and
particulate
pollutants
in
the
Union.
Es
wird
vorgeschlagen,
das
Flexibilitätssystem
so
zu
ändern,
dass
die
wirtschaftlichen
Kosten
für
den
Übergang
von
Emissionsstufe
III
A
zu
Emissionsstufe
III
B
noch
stärker
gesenkt
werden,
indem
das
System
auf
einige
Typen
von
mobilen
Maschinen
oder
Geräten
ausgeweitet
wird,
während
zugleich
am
Inkrafttreten
der
Stufe
III
B
für
Abgasemissionsgrenzwerte
festgehalten
wird,
um
am
Ziel
der
Richtlinie
festzuhalten,
die
Emission
gasförmiger
Schadstoffe
und
luftverunreinigender
Partikel
zu
verringern.
TildeMODEL v2018
However,
for
legal
certainty
purposes
and
to
mitigate
transitional
costs
in
as
much
as
possible,
institutions
should
be
allowed
to
grandfather
all
outstanding
securitisation
positions
that
they
hold
on
that
date
for
a
period
ending
on
[31
December
2019].
Im
Interesse
der
Rechtssicherheit
und
um
die
Übergangskosten
so
gering
wie
möglich
zu
halten,
sollte
den
Instituten
ermöglicht
werden,
auf
alle
ausstehenden
Verbriefungspositionen,
die
sie
zu
diesem
Zeitpunkt
für
den
Zeitraum
bis
zum
[31.
Dezember
2019]
halten,
Besitzstandswahrungsbestimmungen
anzuwenden.
TildeMODEL v2018
As
the
programmes
will
be
financed
by
the
Community,
public
procurement
under
the
programmes
should
comply
with
Community
rules
on
public
contracts
and
should
aim,
first
and
foremost,
to
attain
value
for
money,
control
costs,
mitigate
risks,
improve
efficiency
and
decrease
reliance
on
single
suppliers.
Da
die
Programme
von
der
Europäischen
Gemeinschaft
finanziert
werden,
sollte
die
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
im
Rahmen
dieser
Programme
mit
den
Grundsätzen
der
Gemeinschaft
für
die
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
in
Einklang
stehen
und
vor
allem
auf
ein
angemessenes
Kosten-Nutzen-Verhältnis,
Kostenkontrolle
und
Verringerung
von
Risiken
abzielen,
aber
auch
die
Effizienz
steigern
und
Abhängigkeiten
von
einzelnen
Zulieferern
mindern.
DGT v2019
As
the
Galileo
and
EGNOS
programmes
will
be,
in
principle,
financed
by
the
Union,
public
procurement
under
those
programmes
should
comply
with
Union
rules
on
public
contracts
and
should
aim,
first
and
foremost,
to
obtain
best
value
for
money,
control
costs,
mitigate
risks,
improve
efficiency
and
reduce
reliance
on
a
single
supplier.
Da
die
Programme
Galileo
und
EGNOS
grundsätzlich
von
der
Europäischen
Union
finanziert
werden,
sollte
die
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
im
Rahmen
dieser
Programme
mit
den
Grundsätzen
der
Union
für
die
Vergabe
öffentlicher
Aufträge
in
Einklang
stehen
und
vor
allem
auf
ein
angemessenes
Kosten-Nutzen-Verhältnis,
Kostenkontrolle
und
Verringerung
von
Risiken
abzielen,
aber
auch
die
Effizienz
steigern
und
Abhängigkeiten
von
einem
einzelnen
Zulieferer
mindern.
DGT v2019
If
Member
States
consider
measures
to
mitigate
such
costs,
they
must
comply
with
the
principle
of
technological
neutrality
and
the
relevant
decision
practice
of
the
Commission
in
the
area
of
State
aid14
as
well
as
the
related
case
law
of
the
EU
Courts15.
Wenn
Mitgliedstaaten
Maßnahmen
zur
Verringerung
solcher
Kosten
in
Betracht
ziehen,
müssen
sie
den
Grundsatz
der
Technologieneutralität
und
die
einschlägige
Entscheidungspraxis
der
Kommission
auf
dem
Gebiet
der
staatlichen
Beihilfen14
sowie
die
diesbezügliche
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs15
beachten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
needs
to
exercise
its
right
of
initiative
more
actively
-
with
aid,
compensation,
restructuring,
innovations
-
in
order
to
mitigate
the
costs
that
the
sector
is
suffering
from
and
curb
unfair
competition
in
imports.
Die
Kommission
muss
aktiver
ihr
Initiativrecht
ausüben
-
mit
Beihilfen,
Ausgleichszahlungen,
Umstrukturierungen,
Innovationen
-,
um
die
Kosten
zu
dämpfen,
unter
denen
der
Sektor
leidet,
und
den
unlauteren
Wettbewerb
bei
den
Importen
einzudämmen.
Europarl v8
The
system
was
tried
over
twenty
years
ago,
but
the
labour
and
possible
delay
costs
mitigate
against
its
use.
Dieses
System
wurde
vor
über
20
Jahren
erprobt,
aber
der
Arbeitsaufwand
und
die
möglichen
Kosten
durch
Verzögerung
sprachen
gegen
seine
Anwendung.
EUbookshop v2
The
aim
is
to
continue
backing
the
Ukrainian
authorities'
reform
efforts
and
to
mitigate
the
social
costs
of
the
process
of
transition
by
providing
balance-of-payments
assistance
in
the
form
of
a
loan
of
up
to
ECU
150
million
with
a
maximum
term
of
10
years.
Um
die
Reformbemühungen
der
ukrainischen
Regierung
weiterhin
zu
unterstützen
und
die
sozialen
Kosten
des
Übergangsprozesses
abzufedern,
wird
vorgeschlagen,
dem
Land
ein
Darlehen
zur
Stützung
der
Zahlungsbilanz
von
bis
zu
150
Mio.
ECU
mit
einer
Laufzeit
von
maximal
10
Jahren
zu
gewähren.
EUbookshop v2
They
focus
on
process
transformation
to:
streamline
operations,
mitigate
risks,
lower
costs,
increase
agility,
and
drive
innovation.
Intuit
Factory
konzentriert
sich
daher
auf
Prozesstransformation,
um
Abläufe
zu
rationalisieren,
Risiken
zu
mindern,
Kosten
zu
senken,
die
Agilität
zu
steigern
und
Innovationen
voranzutreiben.
ParaCrawl v7.1
Informatica
MDM
-
Supplier
360
provides
a
new
way
of
onboarding,
managing
and
sharing
supplier
information
to
mitigate
risks,
reduce
costs
and
support
a
demand-driven
supply
chain.
Mit
Infomatica
MDM
–
Supplier
360
ergeben
sich
neue
Möglichkeiten
fÃ1?4r
das
Erfassen,
Managen
und
Teilen
von
Lieferanteninformationen,
um
Risiken
und
Kosten
zu
reduzieren
und
eine
nachfragegesteuerte
Lieferkette
zu
unterstÃ1?4tzen.
ParaCrawl v7.1
HTC's
Engineering
Services
and
Products
are
designed
to
increase
production,
reduce
operating
costs,
mitigate
risk
and
manage
process
impurities.
Die
Engineering-Dienstleistungen
und
Produkte
von
HTC
zielen
darauf
ab,
die
Produktivität
zu
steigern,
Betriebskosten
zu
senken,
Risiken
zu
mindern
und
Prozessverunreinigungen
zu
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
Reducing
water
and
energy
costs
help
mitigate
rising
energy
costs
and
improve
profit
without
increasing
customer
tariffs.
Durch
die
Reduzierung
der
Wasser-
und
Energiekosten
können
steigende
Energiekosten
gemindert
und
der
Gewinn
gesteigert
werden,
ohne
die
Kundentarife
zu
erhöhen.
CCAligned v1
Based
on
other
highly
successful
projects
in
the
area,
every
indication
is
that
through
aforementioned
strategies
Prairie
should
be
able
to
mitigate
risk,
keep
costs
under
control
and
fully
maximize
the
potential
of
this
exciting
project.
Basierend
auf
anderen
äußerst
erfolgreichen
Projekten
in
diesem
Gebiet,
weist
alles
darauf
hin,
dass
Prairie
durch
die
eben
genannten
Strategien
in
der
Lage
sein
sollte,
die
Risiken
gering
zu
halten,
die
Kosten
unter
Kontrolle
zu
haben
und
das
Potenzial
dieses
aufregenden
Projektes
voll
auszuschöpfen.
ParaCrawl v7.1
Although
France
currently
spends
more
on
pensions,
its
higher
birth
rates
should
mitigate
these
costs.
Zwar
gibt
Frankreich
gegenwärtig
mehr
für
die
Renten
aus,
doch
die
höhere
Geburtenrate
dürften
diese
Kosten
in
Zukunft
dämpfen.
ParaCrawl v7.1
This
reduces
the
complexity
of
supply,
helping
you
cut
costs,
mitigate
risk
and
receive
on
time,
on
budget
delivery.
Dies
reduziert
die
Versorgungskomplexität
und
hilft
Ihnen,
Kosten
zu
sparen
und
Risiken
zu
minimieren.
Die
Lieferung
wird
budget-
und
termingerecht
bei
Ihnen
angeliefert.
ParaCrawl v7.1