Übersetzung für "Mitigate costs" in Deutsch

And, in advanced countries, a larger female labor force can help to counteract the impact of a shrinking workforce and mitigate the costs of an aging population.
Und in den Industrieländern kann eine höhere Zahl an weiblichen Arbeitskräften dazu beitragen, den Auswirkungen einer schrumpfenden Erwerbsbevölkerung entgegenzuwirken und die Kosten einer alternden Bevölkerung zu verringern.
News-Commentary v14

It should aim, first and foremost, to obtain best value for money, control costs, mitigate risks, improve efficiency and reduce reliance on a single supplier.
Vorrangige Ziele sollten ein angemessenes Kosten-Nutzen-Verhältnis, Kostenkontrolle, die Verringerung von Risiken, die Verbesserung der Effizienz und eine geringere Abhängigkeit von einem einzelnen Zulieferer sein.
DGT v2019

The party indemnified shall take reasonable steps to prevent or reduce the modification of the agreement, or to prevent its termination or to reduce its impact, and to recover any costs, losses and expenses or to otherwise mitigate the costs, direct losses and expenses (including loss of revenue).
Die entschädigte Partei ergreift angemessene Maßnahmen, um die Vertragsänderung zu verhindern oder zu verringern, oder die Kündigung des Vertrags zu verhindern oder die Folgen daraus zu mindern, und etwaige Kosten, Verluste und Ausgaben zurückzufordern oder die Kosten, direkten Verluste und Ausgaben (einschließlich Einnahmeverlusten) anderweitig zu mindern.
DGT v2019

As a consequence, the Commission has acknowledged the need to anticipate and accompany change in its Communication on restructuring2, in which it laid out an approach aiming at better integrating the different Community instruments, especially the Structural Funds, in order to mitigate the associated costs.
Als Konsequenz daraus hat die Kommission die Notwendigkeit zur Antizipation und Begleitung von Veränderungen in ihrer Mitteilung zu Umstrukturierungen2 hervorgehoben, worin sie einen Ansatz darlegte, der auf eine bessere Integration der verschiedenen Gemeinschaftsinstrumente, besonders der Strukturfonds, zur Minderung der damit zusammenhängenden Kosten abzielt.
TildeMODEL v2018

Enhanced and better targeted EU development assistance could accompany reform, helping to build administrative capacity and mitigate social adjustment costs.
Eine intensivere und gezieltere Entwicklungshilfe der EU könnte die Reformen begleiten und dazu beitragen, die Verwaltungskapazitäten auszubauen und die Kosten der sozialen Anpassung zu begrenzen.
TildeMODEL v2018

It is proposed to modify the provisions of the flexibility scheme to further mitigate the economic costs of the transition of emission Stages III A to III B by extending its application for some type of non-road mobile machinery while maintaining the entry into force of the exhaust emission limit Stage III B to preserve the objective of the Directive to reduce emissions of gaseous and particulate pollutants in the Union.
Es wird vorgeschlagen, das Flexibilitätssystem so zu ändern, dass die wirtschaftlichen Kosten für den Übergang von Emissionsstufe III A zu Emissionsstufe III B noch stärker gesenkt werden, indem das System auf einige Typen von mobilen Maschinen oder Geräten ausgeweitet wird, während zugleich am Inkrafttreten der Stufe III B für Abgasemissionsgrenzwerte festgehalten wird, um am Ziel der Richtlinie festzuhalten, die Emission gasförmiger Schadstoffe und luftverunreinigender Partikel zu verringern.
TildeMODEL v2018

However, for legal certainty purposes and to mitigate transitional costs in as much as possible, institutions should be allowed to grandfather all outstanding securitisation positions that they hold on that date for a period ending on [31 December 2019].
Im Interesse der Rechtssicherheit und um die Übergangskosten so gering wie möglich zu halten, sollte den Instituten ermöglicht werden, auf alle ausstehenden Verbriefungspositionen, die sie zu diesem Zeitpunkt für den Zeitraum bis zum [31. Dezember 2019] halten, Besitzstandswahrungsbestimmungen anzuwenden.
TildeMODEL v2018

As the programmes will be financed by the Community, public procurement under the programmes should comply with Community rules on public contracts and should aim, first and foremost, to attain value for money, control costs, mitigate risks, improve efficiency and decrease reliance on single suppliers.
Da die Programme von der Europäischen Gemeinschaft finanziert werden, sollte die Vergabe öffentlicher Aufträge im Rahmen dieser Programme mit den Grundsätzen der Gemeinschaft für die Vergabe öffentlicher Aufträge in Einklang stehen und vor allem auf ein angemessenes Kosten-Nutzen-Verhältnis, Kostenkontrolle und Verringerung von Risiken abzielen, aber auch die Effizienz steigern und Abhängigkeiten von einzelnen Zulieferern mindern.
DGT v2019

As the Galileo and EGNOS programmes will be, in principle, financed by the Union, public procurement under those programmes should comply with Union rules on public contracts and should aim, first and foremost, to obtain best value for money, control costs, mitigate risks, improve efficiency and reduce reliance on a single supplier.
Da die Programme Galileo und EGNOS grundsätzlich von der Europäischen Union finanziert werden, sollte die Vergabe öffentlicher Aufträge im Rahmen dieser Programme mit den Grundsätzen der Union für die Vergabe öffentlicher Aufträge in Einklang stehen und vor allem auf ein angemessenes Kosten-Nutzen-Verhältnis, Kostenkontrolle und Verringerung von Risiken abzielen, aber auch die Effizienz steigern und Abhängigkeiten von einem einzelnen Zulieferer mindern.
DGT v2019

If Member States consider measures to mitigate such costs, they must comply with the principle of technological neutrality and the relevant decision practice of the Commission in the area of State aid14 as well as the related case law of the EU Courts15.
Wenn Mitgliedstaaten Maßnahmen zur Verringerung solcher Kosten in Betracht ziehen, müssen sie den Grundsatz der Technologieneutralität und die einschlägige Entscheidungspraxis der Kommission auf dem Gebiet der staatlichen Beihilfen14 sowie die diesbezügliche Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs15 beachten.
TildeMODEL v2018

The Commission needs to exercise its right of initiative more actively - with aid, compensation, restructuring, innovations - in order to mitigate the costs that the sector is suffering from and curb unfair competition in imports.
Die Kommission muss aktiver ihr Initiativrecht ausüben - mit Beihilfen, Ausgleichszahlungen, Umstrukturierungen, Innovationen -, um die Kosten zu dämpfen, unter denen der Sektor leidet, und den unlauteren Wettbewerb bei den Importen einzudämmen.
Europarl v8

The system was tried over twenty years ago, but the labour and possible delay costs mitigate against its use.
Dieses System wurde vor über 20 Jahren erprobt, aber der Arbeitsaufwand und die möglichen Kosten durch Verzögerung sprachen gegen seine Anwendung.
EUbookshop v2

The aim is to continue backing the Ukrainian authorities' reform efforts and to mitigate the social costs of the process of transition by pro­viding balance-of-payments assistance in the form of a loan of up to ECU 150 million with a maximum term of 10 years.
Um die Reformbemühungen der ukrainischen Regierung weiterhin zu unterstützen und die sozialen Kosten des Übergangsprozesses abzufe­dern, wird vorgeschlagen, dem Land ein Darlehen zur Stützung der Zahlungsbilanz von bis zu 150 Mio. ECU mit einer Laufzeit von maximal 10 Jahren zu gewähren.
EUbookshop v2

They focus on process transformation to: streamline operations, mitigate risks, lower costs, increase agility, and drive innovation.
Intuit Factory konzentriert sich daher auf Prozesstransformation, um Abläufe zu rationalisieren, Risiken zu mindern, Kosten zu senken, die Agilität zu steigern und Innovationen voranzutreiben.
ParaCrawl v7.1

Informatica MDM - Supplier 360 provides a new way of onboarding, managing and sharing supplier information to mitigate risks, reduce costs and support a demand-driven supply chain.
Mit Infomatica MDM – Supplier 360 ergeben sich neue Möglichkeiten fÃ1?4r das Erfassen, Managen und Teilen von Lieferanteninformationen, um Risiken und Kosten zu reduzieren und eine nachfragegesteuerte Lieferkette zu unterstÃ1?4tzen.
ParaCrawl v7.1

HTC's Engineering Services and Products are designed to increase production, reduce operating costs, mitigate risk and manage process impurities.
Die Engineering-Dienstleistungen und Produkte von HTC zielen darauf ab, die Produktivität zu steigern, Betriebskosten zu senken, Risiken zu mindern und Prozessverunreinigungen zu vermeiden.
ParaCrawl v7.1

Reducing water and energy costs help mitigate rising energy costs and improve profit without increasing customer tariffs.
Durch die Reduzierung der Wasser- und Energiekosten können steigende Energiekosten gemindert und der Gewinn gesteigert werden, ohne die Kundentarife zu erhöhen.
CCAligned v1

Based on other highly successful projects in the area, every indication is that through aforementioned strategies Prairie should be able to mitigate risk, keep costs under control and fully maximize the potential of this exciting project.
Basierend auf anderen äußerst erfolgreichen Projekten in diesem Gebiet, weist alles darauf hin, dass Prairie durch die eben genannten Strategien in der Lage sein sollte, die Risiken gering zu halten, die Kosten unter Kontrolle zu haben und das Potenzial dieses aufregenden Projektes voll auszuschöpfen.
ParaCrawl v7.1

Although France currently spends more on pensions, its higher birth rates should mitigate these costs.
Zwar gibt Frankreich gegenwärtig mehr für die Renten aus, doch die höhere Geburtenrate dürften diese Kosten in Zukunft dämpfen.
ParaCrawl v7.1

This reduces the complexity of supply, helping you cut costs, mitigate risk and receive on time, on budget delivery.
Dies reduziert die Versorgungskomplexität und hilft Ihnen, Kosten zu sparen und Risiken zu minimieren. Die Lieferung wird budget- und termingerecht bei Ihnen angeliefert.
ParaCrawl v7.1