Übersetzung für "Misrule" in Deutsch
Mugabe's
misrule
and
corruption
are
paralysing
the
entire
country.
Seine
Misswirtschaft
und
Korruption
lähmen
das
gesamte
Land.
Europarl v8
The
junta
has
stood
for
the
abuse
of
power
and
misrule
for
decades.
Die
Militärjunta
steht
für
Jahrzehnte
des
Machtmissbrauchs
und
der
Missregierung.
Europarl v8
Decades
of
misrule
and
deprivation
deepened
religious
and
ethnic
divisions.
Jahrzehnte
der
Missregierung
und
Entbehrung
haben
die
religiöse
und
ethnische
Spaltung
vertieft.
News-Commentary v14
The
same
phrases
were
used
by
Communists
when
Geremek
criticized
their
misrule.
Die
Kommunisten
verwendeten
seinerzeit
dieselben
Wendungen,
als
Geremek
ihre
Missherrschaft
kritisierte.
News-Commentary v14
At
the
same
time,
they
far
too
often
fall
victim
to
war,
misrule,
or
violence.
Gleichzeitig
sind
sie
viel
zu
oft
Opfer
von
Krieg,
Misswirtschaft
und
Gewalt.
ParaCrawl v7.1
They
do
not
visit
clients,
they
just
come
here
to
misrule
Europe.
Sie
besuchen
doch
keine
Kunden,
sie
kommen
bloß
her,
um
Europa
schlecht
zu
regieren.
Europarl v8
Because
down
here
in
the
city
of
misrule,
we
are,
always...
our
own
worst
enemy.
Denn
hier
unten
in
der
Stadt
der
Missregierung,
sind
wir
immer
unser
eigener
schlimmer
Feind.
OpenSubtitles v2018
Many
of
these
forces
for
change
grew
in
direct
opposition
to
Meciar's
misrule.
Viele
dieser
Faktoren
sind
als
direkte
Opposition
zu
der
schlechten
Regierung
Meciar’s
entstanden.
News-Commentary v14
In
China,
Stalinist
misrule
has
produced
a
society
rife
with
contradictions
and
social
discontents.
In
China
hat
stalinistische
Misswirtschaft
eine
Gesellschaft
hervorgebracht,
die
von
Widersprüchen
und
sozialer
Unzufriedenheit
strotzt.
ParaCrawl v7.1
The
prophecies
of
the
Bible
pertaining
to
the
end
of
Satan's
misrule
are
being
fulfilled.
Die
Prophezeiungen
der
Bibel
über
das
Ende
von
Satans
Mißherrschaft
sind
in
der
Erfüllung
begriffen.
ParaCrawl v7.1
It
was
in
sharp
contrast
to
the
oppressors
in
the
Soviet
Union,
to
the
injustices,
the
environmental
nightmares
and
the
economic
misrule
that
Western
Europe
managed
to
drive
back
the
large
Communist
parties
and
bring
about
the
fall
of
right-wing
dictatorships
in
Spain,
Portugal
and
Greece.
Es
ist
den
Demokratien
Westeuropas
nicht
zuletzt
im
Kontrast
zu
den
Unterdrückern
in
der
Sowjetunion,
zu
den
Ungerechtigkeiten,
den
Umweltmarodeuren
und
Verwaltern
finanzieller
Mißwirtschaft
in
der
Nachkriegszeit
gelungen,
die
großen
kommunistischen
Parteien
zurückzudrängen
und
die
Rechtsdiktaturen
in
Spanien,
Portugal
und
Griechenland
zu
Fall
zu
bringen.
Europarl v8
What
we
are
talking
about
is
nothing
less
than
offsetting
and
overcoming
half
a
century
of
Soviet
occupation,
oppression,
misrule
and
marginalisation.
Hier
geht
es
immerhin
um
die
Wiedergutmachung
und
Überwindung
von
einem
halben
Jahrhundert
sowjetischer
Besatzung,
Unterdrückung,
Misswirtschaft
und
Ausgrenzung.
Europarl v8
The
UK's
intention
to
boycott
the
EU-Africa
summit
if
Mugabe
attends
is
simply
being
ignored
by
other
Member
States,
and
humanitarian
tragedies
-
as
we
all
know
-
very
often
arise
as
a
result
of
wars
or
criminal
misrule,
as
is
the
case
in
Zimbabwe.
Die
Absicht
Großbritanniens,
das
Gipfeltreffen
Europa-Afrika
zu
boykottieren,
wenn
Mugabe
teilnimmt,
wird
von
den
anderen
Mitgliedstaaten
schlicht
und
einfach
ignoriert,
und
humanitäre
Tragödien
entstehen
-
wie
wir
alle
wissen
-
oft
infolge
von
Kriegen
oder
krimineller,
schlechter
Regierungsführung,
wie
dies
in
Zimbabwe
der
Fall
ist.
Europarl v8
They
should
look
beyond
the
ravaged
wastelands
that
communism
inflicted,
beyond
the
poverty,
and
beyond
the
social
divisions
through
which
our
discarded
ex-leaders
sought
to
prolong
their
misrule.
Sie
sollten
an
dem
verwüsteten
Ödland
vorbeisehen,
das
der
Kommunismus
verursacht
hat,
vorbei
an
der
Armut
und
den
sozialen
Unterschieden,
mit
denen
unsere
ausrangierten
ehemaligen
Machthaber
versuchten,
ihre
Misswirtschaft
zu
verlängern.
News-Commentary v14
The
bullets
that
killed
Djindjic
may
also
have
slain
Serbian
hopes
for
normalcy
at
the
very
moment
that
we
were
emerging
from
the
nightmare
of
Slobodan
Milosevic's
long
misrule.
Die
Kugeln,
die
Djindjic
getötet
haben,
könnten
auch
Serbiens
Hoffnungen
auf
Normalität
in
eben
dem
Moment
erschlagen,
in
dem
wir
uns
nach
dem
Alptraum
der
Misswirtschaft
der
Regierung
Slobodan
Milosevics
allmählich
erheben.
News-Commentary v14
The
revolt
against
Soviet
domination
in
Afghanistan
was
led
by
holy
warriors
who
then
imposed
their
own
form
of
misrule.
Der
Aufstand
gegen
die
sowjetische
Vorherrschaft
in
Afghanistan
wurde
von
heiligen
Kriegern
geführt,
die
dann
dem
Land
ihre
eigene
Form
der
Missherrschaft
aufzwangen.
News-Commentary v14
He
also
presided
over
Russia’s
defeat
in
the
Livonian
War,
and
his
misrule
contributed
to
the
Time
of
Troubles
and
the
state’s
devastating
depopulation.
Er
war
für
die
Niederlage
Russlands
im
Livländischen
Krieg
verantwortlich,
und
seine
Missregierung
trug
zu
der
Smuta,
der
Zeit
der
Wirren,
und
der
zerstörerischen
Entvölkerung
des
Staates
bei.
News-Commentary v14
By
his
recent
actions,
President
Viktor
Yushchenko
of
Ukraine
now
looks
like
he
has
joined
the
long
list
of
rulers
who
have
sacrificed
their
country’s
future
simply
to
prolong
their
misrule.
Aufgrund
seiner
jüngsten
Aktionen
scheint
sich
der
ukrainische
Präsident
Viktor
Juschtschenko
in
die
lange
Liste
jener
Machthaber
eingereiht
zu
haben,
die
die
Zukunft
ihres
Landes
opfern,
nur
um
ihre
eigene
Missherrschaft
zu
prolongieren.
News-Commentary v14