Übersetzung für "Misdemeanor" in Deutsch
Which
we
call
"misdemeanor".
Sowas
nennen
wir
ein
"Vergehen".
OpenSubtitles v2018
When
has
it
become
a
misdemeanor
to
have
half
a
glass?
Seit
wann
ist
es
ein
Vergehen,
ein
halbes
Gläschen
zu
trinken?
OpenSubtitles v2018
Anyone
I
bust
on
a
misdemeanor
gets
offered
the
standard
deal.
Jeden,
den
ich
bei
einem
Vergehen
erwische,
bekommt
den
Standard-Deal.
OpenSubtitles v2018
But
I
can
only
hold
someone
on
a
misdemeanor.
Aber
ich
kann
jemand
nur
wegen
einer
Ordnungswidrigkeit
festhalten.
OpenSubtitles v2018
Your
Honor,
we're
holding
her
on
a
misdemeanor.
Euer
Ehren,
wir
halten
sie
wegen
eines
Vergehens
fest.
OpenSubtitles v2018
It
was
a
misdemeanor,
not
a
felony.
Es
war
eine
Ordnungswidrigkeit,
keine
Straftat.
OpenSubtitles v2018
Everything
else
they
could
charge
you
with
is
a
misdemeanor.
Alles
andere,
weswegen
man
dich
anklagen
könnte,
wäre
nur
ein
Vergehen.
OpenSubtitles v2018
Same-sex
bear
molestation
is
just
a
misdemeanor.
Sexuelle
Bärenbelästigung
ist
nur
ein
Vergehen.
OpenSubtitles v2018
Then
I'll
reduce
your
felony
to
a
misdemeanor,
recommend
a
year.
Dann
reduziere
ich
Ihre
Verbrechen
auf
ein
Vergehen,
und
empfehle
ein
Jahr.
OpenSubtitles v2018
Got
him
out
on
a
misdemeanor.
Habe
ihn
wegen
einem
kleinen
Vergehen
rausbekommen.
OpenSubtitles v2018
I
need
a
lot
more
than
a
misdemeanor
to
get
him
into
county.
Ich
brauch
mehr
als
nur
ein
Vergehen,
damit
er
ins
County
kommt.
OpenSubtitles v2018
No
offense,
but
this
is
a
hell
of
a
fuss
over
a
misdemeanor.
Das
ist
ein
ziemlicher
Aufstand
wegen
eines
bloßen
Vergehens.
OpenSubtitles v2018