Übersetzung für "Misdemeanor" in Deutsch

Which we call "misdemeanor".
Sowas nennen wir ein "Vergehen".
OpenSubtitles v2018

When has it become a misdemeanor to have half a glass?
Seit wann ist es ein Vergehen, ein halbes Gläschen zu trinken?
OpenSubtitles v2018

Anyone I bust on a misdemeanor gets offered the standard deal.
Jeden, den ich bei einem Vergehen erwische, bekommt den Standard-Deal.
OpenSubtitles v2018

But I can only hold someone on a misdemeanor.
Aber ich kann jemand nur wegen einer Ordnungswidrigkeit festhalten.
OpenSubtitles v2018

Your Honor, we're holding her on a misdemeanor.
Euer Ehren, wir halten sie wegen eines Vergehens fest.
OpenSubtitles v2018

It was a misdemeanor, not a felony.
Es war eine Ordnungswidrigkeit, keine Straftat.
OpenSubtitles v2018

Everything else they could charge you with is a misdemeanor.
Alles andere, weswegen man dich anklagen könnte, wäre nur ein Vergehen.
OpenSubtitles v2018

Same-sex bear molestation is just a misdemeanor.
Sexuelle Bärenbelästigung ist nur ein Vergehen.
OpenSubtitles v2018

Then I'll reduce your felony to a misdemeanor, recommend a year.
Dann reduziere ich Ihre Verbrechen auf ein Vergehen, und empfehle ein Jahr.
OpenSubtitles v2018

Got him out on a misdemeanor.
Habe ihn wegen einem kleinen Vergehen rausbekommen.
OpenSubtitles v2018

I need a lot more than a misdemeanor to get him into county.
Ich brauch mehr als nur ein Vergehen, damit er ins County kommt.
OpenSubtitles v2018

No offense, but this is a hell of a fuss over a misdemeanor.
Das ist ein ziemlicher Aufstand wegen eines bloßen Vergehens.
OpenSubtitles v2018