Übersetzung für "Misapplication" in Deutsch

Only a few horizontal issues of incorrect transposition or misapplication of the Directive are highlighted.
Nur bei einigen horizontalen Themen wurde eine falsche Umsetzung oder Anwendung festgestellt.
TildeMODEL v2018

Misapplication of this medication can lead to serious health problems.
Falsche Anwendung dieser Medikamente kann zu schweren gesundheitlichen Problemen führen.
ParaCrawl v7.1

They can easily become by misapplication a fruitful ground for error.
Sie können durch falsche Anwendung leicht eine ergiebige Quelle des Irrtums werden.
ParaCrawl v7.1

Thanks to misapplication of the first amendment they can get away with it.
Dank der falschen Anwendung des Ersten Verfassungszusatzes können sie damit ungeschoren davonkommen.
ParaCrawl v7.1

Misapplication can lead to accidents.
Bei falscher Verwendung kann es zu Unfällen kommen.
ParaCrawl v7.1

Rosco Laboratories will not assume any liability for improper use or misapplication of this product.
Rosco Laboratories übernimmt keine Haftung für unsachgemäße Benutzung oder fehlerhafte Aufbringung dieses Produkts.
ParaCrawl v7.1

It is therefore the actual application or misapplication of the tax regime to certain companies that is under review.
Somit sei die tatsächliche oder fehlerhafte Anwendung der Steuerregelung auf bestimmte Unternehmen Gegenstand der Prüfung.
DGT v2019

Cases of misapplication of Community law, on the other hand, should normally be resolved quickly.
Dagegen sollten sich Fälle falscher Anwendung von Gemeinschaftsrecht in der Regel rasch lösen lassen.
TildeMODEL v2018

Big disparities also exist in the number of infringement procedures against Member States for misapplication of Internal Market rules.
Große Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten gibt es auch bei den Vertragsverletzungsverfahren wegen fehlerhafter Anwendung von Binnenmarktvorschriften.
TildeMODEL v2018

The board took the view that this approach was based on a misapplication of the novelty test.
Nach Auffassung der Kammer beruhte diese Sichtweise auf einer falschen Anwendung des "Neuheitstests".
ParaCrawl v7.1

For example, in Romania, the particularly complex legislative framework leads to procedural errors, while the misapplication of public procurement regulations can impede the use of the Structural Funds.
In Rumänien beispielsweise führt der besonders komplexe Gesetzgebungsrahmen zu Verfahrensfehlern, während die falsche Anwendung von Bestimmungen für das öffentliche Auftragswesen die Verwendung von Strukturfonds behindern kann.
Europarl v8

The SOLVIT network became operational in July 2002, having been created by the Commission and the Member States with the aim of resolving the problems that were being experienced by members of the public and businesses as a result of the misapplication of internal market legislation, allowing a swift, free and effective response without recourse to the courts.
Das SOLVIT-Netzwerk ist seit Juli 2002 einsatzbereit und wurde von der Kommission und den Mitgliedstaaten mit dem Ziel ins Leben gerufen, die Probleme zu lösen, mit denen Bürgerinnen und Bürger sowie Unternehmen als Folge der falschen Anwendung der Gesetze des Binnenmarktes konfrontiert wurden, und es ermöglicht schnelle, kostenlose und effektive Reaktionen, ohne dass auf Gerichte zurückgegriffen werden muss.
Europarl v8

To date the Commission has received complaints against three Member States - France, Spain and Belgium - all the complaints alleging misapplication of the directive.
Bisher hat die Kommission Beschwerden gegen drei Mitgliedstaaten - Frankreich, Spanien und Belgien - erhalten, in denen es um eine angebliche falsche Anwendung der Richtlinie geht.
Europarl v8

The SOLVIT network has shown that it is a very useful instrument for solving the problems - without legal proceedings - encountered by citizens and businesses as a result of the misapplication of internal market law by public authorities.
Das SOLVIT-Netzwerk hat bewiesen, dass es ein sehr nützliches Instrument zur - außergerichtlichen - Lösung der Probleme ist, mit denen Bürgerinnen und Bürger sowie Unternehmen als Folge der falschen Anwendung der Binnenmarktgesetze durch öffentliche Behörden konfrontiert werden.
Europarl v8