Übersetzung für "Misapplication" in Deutsch
Only
a
few
horizontal
issues
of
incorrect
transposition
or
misapplication
of
the
Directive
are
highlighted.
Nur
bei
einigen
horizontalen
Themen
wurde
eine
falsche
Umsetzung
oder
Anwendung
festgestellt.
TildeMODEL v2018
Misapplication
of
this
medication
can
lead
to
serious
health
problems.
Falsche
Anwendung
dieser
Medikamente
kann
zu
schweren
gesundheitlichen
Problemen
führen.
ParaCrawl v7.1
They
can
easily
become
by
misapplication
a
fruitful
ground
for
error.
Sie
können
durch
falsche
Anwendung
leicht
eine
ergiebige
Quelle
des
Irrtums
werden.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
misapplication
of
the
first
amendment
they
can
get
away
with
it.
Dank
der
falschen
Anwendung
des
Ersten
Verfassungszusatzes
können
sie
damit
ungeschoren
davonkommen.
ParaCrawl v7.1
Misapplication
can
lead
to
accidents.
Bei
falscher
Verwendung
kann
es
zu
Unfällen
kommen.
ParaCrawl v7.1
Rosco
Laboratories
will
not
assume
any
liability
for
improper
use
or
misapplication
of
this
product.
Rosco
Laboratories
übernimmt
keine
Haftung
für
unsachgemäße
Benutzung
oder
fehlerhafte
Aufbringung
dieses
Produkts.
ParaCrawl v7.1
It
is
therefore
the
actual
application
or
misapplication
of
the
tax
regime
to
certain
companies
that
is
under
review.
Somit
sei
die
tatsächliche
oder
fehlerhafte
Anwendung
der
Steuerregelung
auf
bestimmte
Unternehmen
Gegenstand
der
Prüfung.
DGT v2019
Cases
of
misapplication
of
Community
law,
on
the
other
hand,
should
normally
be
resolved
quickly.
Dagegen
sollten
sich
Fälle
falscher
Anwendung
von
Gemeinschaftsrecht
in
der
Regel
rasch
lösen
lassen.
TildeMODEL v2018
Big
disparities
also
exist
in
the
number
of
infringement
procedures
against
Member
States
for
misapplication
of
Internal
Market
rules.
Große
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
gibt
es
auch
bei
den
Vertragsverletzungsverfahren
wegen
fehlerhafter
Anwendung
von
Binnenmarktvorschriften.
TildeMODEL v2018
The
board
took
the
view
that
this
approach
was
based
on
a
misapplication
of
the
novelty
test.
Nach
Auffassung
der
Kammer
beruhte
diese
Sichtweise
auf
einer
falschen
Anwendung
des
"Neuheitstests".
ParaCrawl v7.1
For
example,
in
Romania,
the
particularly
complex
legislative
framework
leads
to
procedural
errors,
while
the
misapplication
of
public
procurement
regulations
can
impede
the
use
of
the
Structural
Funds.
In
Rumänien
beispielsweise
führt
der
besonders
komplexe
Gesetzgebungsrahmen
zu
Verfahrensfehlern,
während
die
falsche
Anwendung
von
Bestimmungen
für
das
öffentliche
Auftragswesen
die
Verwendung
von
Strukturfonds
behindern
kann.
Europarl v8
The
SOLVIT
network
became
operational
in
July
2002,
having
been
created
by
the
Commission
and
the
Member
States
with
the
aim
of
resolving
the
problems
that
were
being
experienced
by
members
of
the
public
and
businesses
as
a
result
of
the
misapplication
of
internal
market
legislation,
allowing
a
swift,
free
and
effective
response
without
recourse
to
the
courts.
Das
SOLVIT-Netzwerk
ist
seit
Juli
2002
einsatzbereit
und
wurde
von
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
mit
dem
Ziel
ins
Leben
gerufen,
die
Probleme
zu
lösen,
mit
denen
Bürgerinnen
und
Bürger
sowie
Unternehmen
als
Folge
der
falschen
Anwendung
der
Gesetze
des
Binnenmarktes
konfrontiert
wurden,
und
es
ermöglicht
schnelle,
kostenlose
und
effektive
Reaktionen,
ohne
dass
auf
Gerichte
zurückgegriffen
werden
muss.
Europarl v8
To
date
the
Commission
has
received
complaints
against
three
Member
States
-
France,
Spain
and
Belgium
-
all
the
complaints
alleging
misapplication
of
the
directive.
Bisher
hat
die
Kommission
Beschwerden
gegen
drei
Mitgliedstaaten
-
Frankreich,
Spanien
und
Belgien
-
erhalten,
in
denen
es
um
eine
angebliche
falsche
Anwendung
der
Richtlinie
geht.
Europarl v8
The
SOLVIT
network
has
shown
that
it
is
a
very
useful
instrument
for
solving
the
problems
-
without
legal
proceedings
-
encountered
by
citizens
and
businesses
as
a
result
of
the
misapplication
of
internal
market
law
by
public
authorities.
Das
SOLVIT-Netzwerk
hat
bewiesen,
dass
es
ein
sehr
nützliches
Instrument
zur
-
außergerichtlichen
-
Lösung
der
Probleme
ist,
mit
denen
Bürgerinnen
und
Bürger
sowie
Unternehmen
als
Folge
der
falschen
Anwendung
der
Binnenmarktgesetze
durch
öffentliche
Behörden
konfrontiert
werden.
Europarl v8