Übersetzung für "Military invasion" in Deutsch

If no political solution is found, any military invasion could well be in vain.
Ohne eine politische Lösung könnte jeglicher militärischer Sieg durchaus umsonst gewesen sein.
Europarl v8

Bayezid personally led a full military invasion against the Morea.
Bayezid führte persönlich eine umfassende militärische Invasion gegen die Morea.
Wikipedia v1.0

The welfare of approximately 50,000 U.S. citizens living in Mexico was affected by the military invasion of Veracruz.
April waren die Planungen für die Invasion in Veracruz abgeschlossen.
Wikipedia v1.0

This is a textbook military invasion.
Dies ist eine lehrbuchmäßige militärische Invasion.
OpenSubtitles v2018

This includes everything from labeling requirements to the risk of military invasion.
Dies umfasst alles von Kennzeichnungsanforderungen bis hin zum Risiko einer militärischen Invasion.
ParaCrawl v7.1

It was the largest military invasion in the history of the world.
Es war die größte Invasion der Weltgeschichte.
ParaCrawl v7.1

Do you believe that problems can be solved with military force and invasion?
Glauben Sie, dass mit militärischer Gewalt und Invasion Probleme gelöst werden können?
ParaCrawl v7.1

All trains through Rotterdam are currently delayed due to an unforeseen military invasion.
Alle Züge durch Rotterdam haben derzeit aufgrund einer unerwarteten militärischen Invasion Verspätung.
ParaCrawl v7.1

According to UN Charter,the military invasion of a country for self defence has to belegitimated by the UN Security Council.
Laut UN-Charta muss ein militärischer Angriff eines Staates für die Selbstverteidigung aber vom UN-Sicherheitsrat legitimiert werden.
ParaCrawl v7.1

It also means that military invasion is not an acceptable method of extending borders, whoever perpetrates such an act and whatever geopolitical factors and interests may be involved.
Es bedeutet außerdem, daß eine militärische Invasion keine annehmbare Methode ist, um Grenzen zu erweitern, wer auch immer für ein solches Unternehmen verantwortlich ist, welche Ausgangsbedingungen und geopolitischen Interessen auch immer im Spiel sind.
Europarl v8

It is quite clear that, if the Olympic Games were to be held in Sochi, countries would boycott the event, just as in Moscow 1980 following the Soviet military invasion of Afghanistan.
Es ist klar, dass einige Länder das Ereignis genauso wie 1980 in Moskau nach der militärischen Invasion der Sowjets in Afghanistan boykottieren werden, wenn die Olympischen Spiele in Sotschi ausgetragen würden.
Europarl v8

The full-scale Russian military invasion of large parts of Georgian territory in August 2007 dramatically demonstrated that so-called frozen conflicts can easily become sources of devastating regional conflicts if major powers like the EU are not actively engaged in the area.
Die groß angelegte russische Militärinvasion in weite Teile Georgiens im August 2007 zeigte dramatisch, dass sogenannte eingefrorene Konflikte ganz leicht Quellen von verheerenden regionalen Konflikten werden können, wenn sich Großmächte wie die EU nicht aktiv in dem Gebiet engagieren.
Europarl v8

Georgia's economy has recovered after Russia's military invasion of 2008, and has done extremely well in comparison to other countries of a similar size in the difficult times of the global financial crisis.
Die Wirtschaft Georgiens hat sich nach der militärischen Invasion durch Russland 2008 wieder erholt und hat sich im Vergleich zu anderen Staaten ähnlicher Größe in den schwierigen Zeiten der weltweiten Finanzkrise außergewöhnlich gut entwickelt.
Europarl v8

After the Anglo-American military invasion in Iraq, the Iranians who live there in exile got a guarantee of protection from Iran.
Nach der angloamerikanischen Militärinvasion im Irak erhielten die dort im Exil lebenden Iraner eine Garantieschutzerklärung vor dem Iran.
Europarl v8

Nevertheless, I am surprised that, one year after the military invasion of Gaza, no reference has been made, in these conclusions, to the follow-up to the Goldstone report sought by the Council.
Dennoch bin ich überrascht, dass sich in diesen Erklärungen ein Jahr nach der Militärinvasion des Gaza-Streifens keine Verweise auf ein Follow-up des Goldstone-Berichts, der vom Rat in Auftrag gegeben wurde, finden.
Europarl v8

After imposing structural adjustment policies on the country, through the International Monetary Fund and the World Bank, which destroyed its economy and created a catastrophic social situation, the US responded to last year's earthquake with a military invasion.
Nach Verhängung einer Strukturanpassungspolitik durch den Internationalen Währungsfonds und die Weltbank über das Land, welche dessen Wirtschaft zerstörte und eine katastrophale soziale Lage schuf, reagierten die Vereinigten Staaten auf das Erdbeben des letzten Jahres mit einer militärischen Invasion.
Europarl v8

At the General Affairs Council of 24 February 1997, a number of Member States sought to involve the Turkish Cypriots in the negotiations on the accession of Cyprus to the EU, thus placing the Republic of Cyprus and the Turkish Cypriot 'State' established in the northern part of the island following the Turkish military invasion in 1974 on an equal footing, contrary to the conclusions of the UN and the EU, according to which there is but one legal and recognized government in Cyprus.
Auf der Tagung des Rates "Allgemeine Angelegenheiten" vom 24. Februar 1997 haben einige Mitgliedstaaten versucht, die türkischen Zyprioten in die Verhandlungen über den Beitritt Zyperns zur Europäischen Union einzubeziehen, was eine Gleichstellung der Republik Zypern und des türkischzypriotischen "Staates" bedeuten würde, der nach der türkischen Militärinvasion im Jahr 1974 gegründet wurde, und im Widerspruch zu der Haltung der Vereinten Nationen und der Europäischen Union stehen würde, wonach es in Zypern nur eine rechtmäßige und anerkannte Regierung gibt.
Europarl v8

In the name of economics, of business, solutions are sought for awkward situations, but they cannot rely on our silent complicity, because there is a military operation and invasion, because there is disrespect for the right of a people to self-determination, because there is cultural and physical genocide going on.
Im Namen der Wirtschaft und der Geschäfte sucht man nach Auswegen für unangenehme Situationen, aber rechnen sie nicht mit unserem mitschuldigen Schweigen, denn es existiert eine Invasion und eine militärische Operation, denn es gibt die Mißachtung des Rechts auf Selbstbestimmung eines Volkes, denn es gibt einen kulturellen und physischen Genozid.
Europarl v8

Given the philosophy of pre-emptive wars which is now the official doctrine of the White House, a military invasion could take place.
Angesichts der Philosophie der Präventivkriege, die vom Weißen Haus zur offiziellen Doktrin erklärt wurde, könnte eine militärische Invasion stattfinden.
Europarl v8

Yes, it is necessary to change the regime in Baghdad, just as it is necessary to change the regime in Saudi Arabia, in Tunisia, and in this or that African country, but that cannot be done by means of a military invasion, of whatever kind.
Ja, das Regime in Bagdad muss gestürzt werden, ebenso wie das Regime in Saudi-Arabien, Tunesien und in einigen afrikanischen Ländern, aber dies ist nicht mit einer wie auch immer gearteten militärischen Intervention zu erreichen.
Europarl v8

Fourthly, the American threat to use the same model in Iran as in Iraq and Afghanistan, with a military invasion or at least bombing.
Viertens die Drohung Amerikas, das gleiche Modell wie im Irak und in Afghanistan anzuwenden, d. h., eine militärische Invasion oder zumindest Bombardements.
Europarl v8

Secondly, let us not forget that the resolution of the Cyprus question will contribute to the security and stability of and peace in the wider area of the Middle East, which is suffering acutely following the military invasion by the United States of Iraq and the continuing policy of Sharon, who refuses to respect the rights of the Palestinian people.
Lassen Sie uns zweitens nicht vergessen, dass die Lösung des Zypernproblems zur Sicherheit, zur Stabilität und zum Frieden in der breiteren Region des Nahen Ostens beitragen wird, die nach der militärischen Invasion der Vereinigten Staaten im Irak und angesichts der Fortsetzung der Politik von Sharon, der sich weigert, die Rechte des palästinensischen Volkes zu respektieren, harten Prüfungen ausgesetzt ist.
Europarl v8

I am a child of the liberation, of a military invasion that liberated European soil and allowed my parents to have a child, a ‘child of liberty’.
Ich bin ein Kind der Befreiung, einer militärischen Invasion, die Europa befreite und meinen Eltern ermöglichte, ein Kind zu zeugen, ein „Kind der Freiheit“.
Europarl v8

The illegal military invasion and occupation of Iraq undertaken in 2003 by Mr Bush and his British bulldog, Mr Blair, have brought an unprecedented calamity to the people of Iraq.
Die widerrechtliche militärische Intervention und Besetzung des Irak im Jahre 2003 durch Herrn Bush und seine britische Bulldogge, Herrn Blair, haben noch nie da gewesenes Leid über das irakische Volk gebracht.
Europarl v8