Übersetzung für "Mgp" in Deutsch
That
is
about
all
I
can
say
to
you
today
concerning
the
MGP
IV.
Das
ist
alles,
was
ich
Ihnen
heute
zum
MAP
IV
sagen
kann.
EUbookshop v2
It
is
to
be
hoped
that
these
technical
difficulties
will
now
be
overcome
through
MGP
IV.
Es
ist
zu
erwarten,
daß
diese
technischen
Probleme
jetzt
im
MAP
IV
gelöst
werden.
Europarl v8
Since
Rybak
won
MGP
last
year,
he
will
perform
in
the
final.
Weil
Rybak
den
MGP
im
letzten
Jahr
gewonnen
hat,
wird
er
im
Finale
auftreten.
ParaCrawl v7.1
I
am
confident
that
his
input
into
the
development
of
our
MGP
W01
car
will
be
invaluable.
Ich
bin
sicher,
dass
er
zur
Entwicklung
unseres
MGP
W01
einen
Beitrag
leisten
wird.
ParaCrawl v7.1
Many
people
from
the
media
wanted
to
talk
to
Alexander
Rybak
after
the
victory
in
MGP
on
Saturday
night.
Viele
Medienleute
wollten
mit
Alexander
Rybak
nach
dem
Sieg
im
MGP
am
Samstag
Abend
sprechen..
ParaCrawl v7.1
Daniel
spoke
about
PF
(slides
in
mgp,
HTML).
Daniel
hat
einen
Vortrag
über
pf
gehalten
(Folien
in
mgp,
HTML).
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
Niki
Lauda,
currently
non-executive
chairman
of
MGP,
will
also
acquire
a
stake
in
the
company.
Darüber
hinaus
wird
Niki
Lauda
ebenfalls
Gesellschafter
von
MGP,
wobei
er
heute
schon
Aufsichtsrats-Vorsitzender
ist.
ParaCrawl v7.1
Various
certification,
such
as
EN
14081,
JAS
or
MGP,
is
available.
Für
die
Festigkeitssortierung
sind
verschiedene
Zertifizierungen
wie
EN
14081,
JAS
oder
MGP
verfügbar.
ParaCrawl v7.1
Akademija
Mgp:
Božanska
Komedija
–
Pekel
by
This
e-mail
address
is
being
protected
from
spambots.
Akademija
Mgp:
Božanska
Komedija
–
Pekel
von
Diese
E-Mail-Adresse
ist
gegen
Spambots
geschützt!
ParaCrawl v7.1
For
non-compliant
Member
States,
apart
from
any
legal
action,
the
overhang
from
the
past
has
been
taken
into
account
in
preparing
MGP
IV.
Bei
den
Mitgliedstaaten,
die
die
Ziele
nicht
erfüllt
haben,
wurden
außer
der
eventuellen
Einleitung
gerichtlicher
Schritte
bei
der
Formulierung
des
MAP
IV
die
Rückstände
früherer
Programme
berücksichtigt.
Europarl v8
In
spite
of
its
bluntness,
the
MGP
is
the
most
important
instrument
for
achieving
consistent
conservation
of
fishery
resources.
Das
MAP
ist,
trotz
seiner
Mängel,
ein
sehr
wichtiges
Instrument
zur
konsequenten
Erhaltung
der
Fischbestände.
Europarl v8
The
assessment
of
MGP
III
suggests
that
a
fundamental
re-examination
of
the
direction
of
the
Common
Fisheries
Policy
is
required.
Die
Auswertung
von
MAP
III
zeigt,
daß
es
Grund
dafür
gibt,
die
Gestaltung
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
grundlegend
zu
überprüfen.
Europarl v8
If
MGP
IV
is
to
yield
the
successful
outcome
we
are
seeking
-
and
here
I
agree
with
the
rapporteur
-
the
Commission
must
use
effective
instruments
which
are
not
dependent
on
the
Member
States'
good
will.
Wenn
MAP
IV
den
gewünschten
Erfolg
bringen
soll,
dann
-
hier
stimme
ich
dem
Berichterstatter
zu
-,
muß
die
Kommission
Instrumente
einsetzen,
die
auch
Wirkung
zeigen
und
nicht
vom
guten
Willen
der
Mitgliedstaaten
abhängen.
Europarl v8
For
example,
the
social
dimension
of
the
common
fisheries
policy
has
developed
favourably
in
recent
times,
but
is
not
commensurate
with
the
large-scale
adjustments
proposed
by
the
Commission
under
MGP
IV.
So
hat
sich
z.B.
der
soziale
Aspekt
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
in
letzter
Zeit
positiv
entwickelt,
doch
er
ist
nicht
mit
dem
Ausmaß
der
von
der
Kommission
im
MAP
IV
vorgeschlagenen
Verringerungen
zu
vereinbaren.
Europarl v8
A
restriction
of
the
size
of
fishing
fleets
like
that
proposed
by
the
Commission
is
in
fact
currently
being
laid
down
in
the
Multiannual
Guidance
Programme
MGP
IV,
and
this
should
not
be
forestalled
in
such
a
manner.
Eine
wie
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Flottenbeschränkung
wird
derzeit
eben
mit
dem
mehrjährigen
Ausrichtungsprogramm
MAP
IV
geregelt,
und
hier
sollte
nicht
auf
diese
Weise
vorgegriffen
werden.
Europarl v8
The
result
achieved
by
MGP
III,
which
we
are
currently
analysing,
was
to
reduce
the
fleet's
capacity
by
15
%
measured
in
terms
of
tonnage
and
by
9.25
%
in
terms
of
power.
Das
Ergebnis
von
MAP
III,
das
wir
jetzt
gerade
analysieren,
war
die
Senkung
der
Flottenkapazität
um
15
%
in
bezug
auf
die
Tonnage
und
um
9,
25
%
in
bezug
auf
die
Maschinenleistung.
Europarl v8