Übersetzung für "Measures for" in Deutsch

In particular, we must support measures for their education and care in old age.
Besonders unterstützen müssen wir dabei Maßnahmen für ihre Bildung und Altersvorsorge.
Europarl v8

At the moment, discussions about measures for relaunching credit activities are on the agenda.
Zurzeit stehen Diskussionen zu Maßnahmen für die Wiedereinführung von Kreditaktivitäten auf der Agenda.
Europarl v8

Therefore, we are mostly discussing measures for reducing the causes that lead to climate change.
Daher werden wir hauptsächlich über Maßnahmen zur Reduzierung der Ursachen des Klimawandels diskutieren.
Europarl v8

Exceptional measures were needed for what was an unprecedented situation.
Für diese noch nie dagewesene Situation waren Sondermaßnahmen erforderlich.
Europarl v8

The Commission must highlight all obstacles and propose measures for their removal.
Die Kommission muss alle Behinderungen aufzeigen und Maßnahmen zu deren Beseitigung vorschlagen.
Europarl v8

There are also measures for the financial sector.
Es gibt auch Maßnahmen für den Finanzsektor.
Europarl v8

Measures for the social inclusion of the Roma can be mainstreamed in various policy fields.
Maßnahmen zur sozialen Eingliederung der Roma können in diverse Politikbereiche eingebunden werden.
Europarl v8

The criteria and the measures for securing the external borders are not simple.
Die Kriterien und die Maßnahmen für die Sicherung der Außengrenzen sind nicht einfach.
Europarl v8

Parliament has been calling for measures for a long time.
Das Parlament hat seit langem Maßnahmen gefordert.
Europarl v8

Such compensatory measures can, for example, include increased police co-operation.
Diese kompensatorischen Maßnahmen können unter anderem in einer verbesserten Zusammenarbeit der Polizei bestehen.
Europarl v8

And on the other hand funds are used for measures against cancer.
Andererseits werden Mittel für krebsbekämpfende Maßnahmen ausgegeben.
Europarl v8

We ask for emergency measures for the family farms that are in dire need.
Wir fordern Sofortmaßnahmen für die Familienbetriebe, die dringend auf Hilfe angewiesen sind.
Europarl v8

European citizens do not expect more words, rather concrete measures for employment.
Die Völker Europas erwarten keine Worte mehr, sondern konkrete beschäftigungsfördernde Maßnahmen.
Europarl v8

The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Scientific Committee for the Food Chain and Animal Health,
Die in dieser Entscheidung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ständigen Veterinärausschusses —
DGT v2019

The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinions of all the relevant committees,
Die in dieser Entscheidung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen den Stellungnahmen aller zuständigen Ausschüsse —
DGT v2019

The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Management Committee for Tobacco,
Die in dieser Entscheidung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses für Tabak —
DGT v2019

The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Radio Spectrum Committee,
Die in dieser Entscheidung vorgesehenen Maßnahmen stimmen mit der Stellungnahme des Frequenzausschusses überein —
DGT v2019

The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Management Committees concerned,
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses für Direktzahlungen —
DGT v2019

The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Customs Code Committee,
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Zollkodexausschusses —
DGT v2019

The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the EAGGF Committee,
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des EAGFL-Ausschusses —
DGT v2019

The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the Fund Committee,
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Fondsausschusses —
DGT v2019

The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinions of the Management Committees concerned,
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen den Stellungnahmen der zuständigen Verwaltungsausschüsse —
DGT v2019

The measures provided for in this regulation are in accordance with the opinion of the Management Committee for Bananas,
Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses für Bananen —
DGT v2019

The measures provided for in Article 1 shall be completed by 31 December 2005 at the latest.
Die Maßnahmen gemäß Artikel 1 werden bis spätestens 31. Dezember 2005 abgeschlossen.
DGT v2019

Therefore, it is essential to set up specific measures and standards for this mode of transport.
Daher sollten unbedingt besondere Vorschriften und Normen für diese Transportart festgelegt werden.
DGT v2019

Member States shall inform the Commission, at its request, of the measures adopted for these purposes.
Die Mitgliedstaaten unterrichten die Kommission auf Anfrage über die hierfür erlassenen Maßnahmen.
DGT v2019

The measures provided for in this Regulation are in accordance with the opinion of the drug precursors committee,
Die Maßnahmen dieser Verordnung entsprechen der Stellungnahme des Ausschusses für Drogenausgangsstoffe —
DGT v2019