Übersetzung für "Measures for" in Deutsch
In
particular,
we
must
support
measures
for
their
education
and
care
in
old
age.
Besonders
unterstützen
müssen
wir
dabei
Maßnahmen
für
ihre
Bildung
und
Altersvorsorge.
Europarl v8
At
the
moment,
discussions
about
measures
for
relaunching
credit
activities
are
on
the
agenda.
Zurzeit
stehen
Diskussionen
zu
Maßnahmen
für
die
Wiedereinführung
von
Kreditaktivitäten
auf
der
Agenda.
Europarl v8
Therefore,
we
are
mostly
discussing
measures
for
reducing
the
causes
that
lead
to
climate
change.
Daher
werden
wir
hauptsächlich
über
Maßnahmen
zur
Reduzierung
der
Ursachen
des
Klimawandels
diskutieren.
Europarl v8
Exceptional
measures
were
needed
for
what
was
an
unprecedented
situation.
Für
diese
noch
nie
dagewesene
Situation
waren
Sondermaßnahmen
erforderlich.
Europarl v8
The
Commission
must
highlight
all
obstacles
and
propose
measures
for
their
removal.
Die
Kommission
muss
alle
Behinderungen
aufzeigen
und
Maßnahmen
zu
deren
Beseitigung
vorschlagen.
Europarl v8
There
are
also
measures
for
the
financial
sector.
Es
gibt
auch
Maßnahmen
für
den
Finanzsektor.
Europarl v8
Measures
for
the
social
inclusion
of
the
Roma
can
be
mainstreamed
in
various
policy
fields.
Maßnahmen
zur
sozialen
Eingliederung
der
Roma
können
in
diverse
Politikbereiche
eingebunden
werden.
Europarl v8
The
criteria
and
the
measures
for
securing
the
external
borders
are
not
simple.
Die
Kriterien
und
die
Maßnahmen
für
die
Sicherung
der
Außengrenzen
sind
nicht
einfach.
Europarl v8
Parliament
has
been
calling
for
measures
for
a
long
time.
Das
Parlament
hat
seit
langem
Maßnahmen
gefordert.
Europarl v8
Such
compensatory
measures
can,
for
example,
include
increased
police
co-operation.
Diese
kompensatorischen
Maßnahmen
können
unter
anderem
in
einer
verbesserten
Zusammenarbeit
der
Polizei
bestehen.
Europarl v8
And
on
the
other
hand
funds
are
used
for
measures
against
cancer.
Andererseits
werden
Mittel
für
krebsbekämpfende
Maßnahmen
ausgegeben.
Europarl v8
We
ask
for
emergency
measures
for
the
family
farms
that
are
in
dire
need.
Wir
fordern
Sofortmaßnahmen
für
die
Familienbetriebe,
die
dringend
auf
Hilfe
angewiesen
sind.
Europarl v8
European
citizens
do
not
expect
more
words,
rather
concrete
measures
for
employment.
Die
Völker
Europas
erwarten
keine
Worte
mehr,
sondern
konkrete
beschäftigungsfördernde
Maßnahmen.
Europarl v8
The
measures
provided
for
in
this
Decision
are
in
accordance
with
the
opinion
of
the
Scientific
Committee
for
the
Food
Chain
and
Animal
Health,
Die
in
dieser
Entscheidung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
Ständigen
Veterinärausschusses
—
DGT v2019
The
measures
provided
for
in
this
Decision
are
in
accordance
with
the
opinions
of
all
the
relevant
committees,
Die
in
dieser
Entscheidung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
den
Stellungnahmen
aller
zuständigen
Ausschüsse
—
DGT v2019
The
measures
provided
for
in
this
Decision
are
in
accordance
with
the
opinion
of
the
Management
Committee
for
Tobacco,
Die
in
dieser
Entscheidung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
Verwaltungsausschusses
für
Tabak
—
DGT v2019
The
measures
provided
for
in
this
Decision
are
in
accordance
with
the
opinion
of
the
Radio
Spectrum
Committee,
Die
in
dieser
Entscheidung
vorgesehenen
Maßnahmen
stimmen
mit
der
Stellungnahme
des
Frequenzausschusses
überein
—
DGT v2019
The
measures
provided
for
in
this
Regulation
are
in
accordance
with
the
opinion
of
the
Management
Committees
concerned,
Die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
Verwaltungsausschusses
für
Direktzahlungen
—
DGT v2019
The
measures
provided
for
in
this
Regulation
are
in
accordance
with
the
opinion
of
the
Customs
Code
Committee,
Die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
Zollkodexausschusses
—
DGT v2019
The
measures
provided
for
in
this
Regulation
are
in
accordance
with
the
opinion
of
the
EAGGF
Committee,
Die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
EAGFL-Ausschusses
—
DGT v2019
The
measures
provided
for
in
this
Regulation
are
in
accordance
with
the
opinion
of
the
Fund
Committee,
Die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
Fondsausschusses
—
DGT v2019
The
measures
provided
for
in
this
Regulation
are
in
accordance
with
the
opinions
of
the
Management
Committees
concerned,
Die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
den
Stellungnahmen
der
zuständigen
Verwaltungsausschüsse
—
DGT v2019
The
measures
provided
for
in
this
regulation
are
in
accordance
with
the
opinion
of
the
Management
Committee
for
Bananas,
Die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
Maßnahmen
entsprechen
der
Stellungnahme
des
Verwaltungsausschusses
für
Bananen
—
DGT v2019
The
measures
provided
for
in
Article
1
shall
be
completed
by
31
December
2005
at
the
latest.
Die
Maßnahmen
gemäß
Artikel
1
werden
bis
spätestens
31.
Dezember
2005
abgeschlossen.
DGT v2019
Therefore,
it
is
essential
to
set
up
specific
measures
and
standards
for
this
mode
of
transport.
Daher
sollten
unbedingt
besondere
Vorschriften
und
Normen
für
diese
Transportart
festgelegt
werden.
DGT v2019
Member
States
shall
inform
the
Commission,
at
its
request,
of
the
measures
adopted
for
these
purposes.
Die
Mitgliedstaaten
unterrichten
die
Kommission
auf
Anfrage
über
die
hierfür
erlassenen
Maßnahmen.
DGT v2019
The
measures
provided
for
in
this
Regulation
are
in
accordance
with
the
opinion
of
the
drug
precursors
committee,
Die
Maßnahmen
dieser
Verordnung
entsprechen
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
für
Drogenausgangsstoffe
—
DGT v2019