Übersetzung für "Manchette" in Deutsch

Now prefers Hammett, Chandler, Cook, Manchette...
Inzwischen hat sie allerdings Chandler, Hammett, Manchette und Cook entdeckt.
ParaCrawl v7.1

The Zeitmeister Manchette is made of gold-plated stainless steel and impresses with clear design and technical precision.
Die Zeitmesser Manchette aus vergoldetem Edelstahl überzeugt durch eine klare Designsprache und technische Präzision.
ParaCrawl v7.1

The picturesque descriptions of areas of Paris or Marseille that can be found in Le Breton or Simonin did not interest Manchette.
Die pittoreske Beschreibung des Pariser oder Marseiller Milieus, wie man sie bei Le Breton oder Simonin findet, waren für Manchette kein Thema mehr.
ParaCrawl v7.1

Made of stainless steel and modified in the watchmaking town of Glashütte in Saxony, the Zeitmeister Manchette watch delights its wearer with radiant diamonds: 28 brilliant-cut diamonds with 0.70 ct on the bezel and 11 diamonds with 0.05 ct on the shimmering mother-of-pearl dial.
Aus Edelstahl gefertigt und in der sächsischen Uhrmacherstadt Glashütte modifiziert, begeistert die Uhr Zeitmeister Manchette mit funkelnden Diamanten: 28 Brillanten mit 0,70 ct auf der Lünette und elf Diamanten mit 0,50 ct auf dem schimmernden Perlmuttzifferblatt.
ParaCrawl v7.1

We benefited from the Meurtre pour mémoire syndrome, since it was a very important novel, but we didn't benefit from the Manchette syndrome.
Wir profitierten von dem Syndrom Meutre pour mémoire, ein wirklich wichtiger Roman, aber wir hatten überhaupt nicht von dem Syndrom Manchette profitiert.
ParaCrawl v7.1

A great fan of the roman noir, she discovered the French variation thanks to the work of Leo Malet, J-P Manchette, Didier Daeninckx, Thierry Jonquet, Daniel Pennac and others.
Als großer Fan des Roman Noir entdeckte sie die französische Variante über die Bücher von Leo Malet, J.P. Manchette, Didier Daeninckx, Thierry Jonquet, Daniel Pennac und anderen.
ParaCrawl v7.1

A large part of the story takes place in Rouen where Manchette began his militant fight against the Algerian war.
Ein Großteil der Handlung spielt in Rouen, wo auch Manchette begann sich politisch gegen den Algerienkrieg zu engagieren.
ParaCrawl v7.1

E. M: Manchette said that the noir novel was a throwback to a literary form of the 19th.
E. M: Manchette behauptete, dass der Roman noir zu einer literarischen Form des 19. Jahrhunderts zurückkehre.
ParaCrawl v7.1

P.: Manchette is a pure and hardenned leftist whose intellectual mind set changes: one day he's situationist, and I don't know what the next, but in my view, in the situationist group there are extremely unpleasant people.
P.: Manchette war ein knallharter Linksradikaler, der intellektuell sehr variabel argumentierte, einen Tag war er Situationist, den nächsten was weiß ich, aber bei den Situs finden sich m.E. ziemlich unangenehme Leute.
ParaCrawl v7.1

But what Manchette writes is the opposite of Balzac because he writes like James Cain, Horace McCoy, people like that.
Aber Manchette schreibt völlig entgegengesetzt zu Balzac, er schrieb eher wie James Cain, Ross McCoy.
ParaCrawl v7.1

Manchette alluded to theorists (Debord, Trotsky, Hegel, Reich) and literary figures (Baudelaire, Leiris) in a patchwork manner, rather like Walter Benjamin did in Le Livre des Passages (Passagen-Werk).
Manchette nutzt seine theoretischen (Debord, Trotzki, Hegel, Reich) und literarischen Referenzen (Baudelaire, Leiris) in der Form einer Collage, ähnlich wie Walter Benjamin im Passagen-Werk .
ParaCrawl v7.1

Manchette did not begin his writing career earlier than his colleagues; however, he was published before them. It is perhaps for this reason that he is considered as a precursor and above all as the main writer who influenced the new genre.
Manchette begann nicht unbedingt früher zu schreiben als seine Kollegen, doch er wurde früher veröffentlicht und kann deshalb als Vorläufer und vor allem als Einzelgänger betrachtet werden, der das neue Genre prägte.
ParaCrawl v7.1

Vilar is an extraordinary author and a translation of his last novel had up to now been missing. He stands in the tradition of Jean Amila, Jean-Patrick Manchette or Jean-Bernard Pouy and can be associated with 'Néopolar' or 'Polar post-soixante-huitard' - a group of left-leaning crime writers who had taken up writing after 1968.
Bislang fehlte allerdings eine Übersetzung des letzten Romans dieses außergewöhnlichen Schriftstellers, der in der Tradition von Jean Amila, Jean-Patrick Manchette oder Jean-Bernard Pouy zum "Néopolar" oder "Polar post-soixante-huitard" zu zählen ist: einer Strömung linker Kriminalautoren, die nach 1968 mit dem Schreiben begannen.
ParaCrawl v7.1

Manchette was saved from these derailings thanks to a quality that his model decidedly lacked: a very keen sense of humour.
Vor solchen Übertreibungen war Manchette durch eine Eigenschaft gefeit, an der es seinem Vorbild gebrach: einen sehr feinen Sinn für Humor.
ParaCrawl v7.1

In the end, what is certain is that it was precisely Manchette, who refused to follow the established literary model and raised the literary level of the roman noir, thus establishing its integration into the realms of Literature.
Es bleibt uns noch die Feststellung, dass gerade Manchette, der sich der sogenannten Hochliteratur verweigerte, den roman noir auf hohes literarisches Niveau hob und somit auch seine Integration in die allgemeine Literatur vorbereitete.
ParaCrawl v7.1

Since authors such as Manuel Vázquez Montalbán, Jean-Patrick Manchette or William McIllvaney reinvented the crime novel in the 1970s, replacing imitative references to American models by introducing critical and social content, the crime novel on the Old Continent has typically been an effective instrument for defining societies, analysing topical issues and recording the changes experienced by its nations.
Eines der Hauptthemen des Treffens, das im Februar dieses Jahres erneut stattfand, war die Rolle der Kriminalliteratur in der europäischen Kultur. Seitdem Autoren wie Manuel Vázquez Montalbán, Jean-Patrick Manchette oder William McIllvaney den Kriminalroman in den Sechziger- und Siebzigerjahren neu erfunden haben und damit der Nachahmung der amerikanischen Vorbilder den Rücken kehrten, um sozialkritische Inhalte einzuflechten, hat sich der Kriminalroman des Alten Kontinents zu einem Genre entwickelt, das auch als handfestes Instrumentarium genutzt wird, um die Gesellschaft zu definieren, aktuelle Probleme zu hinterfragen und den Veränderungen, die in den einzelnen Ländern zu Tage treten, Rechnung zu tragen.
ParaCrawl v7.1