Übersetzung für "Manchette" in Deutsch
Now
prefers
Hammett,
Chandler,
Cook,
Manchette...
Inzwischen
hat
sie
allerdings
Chandler,
Hammett,
Manchette
und
Cook
entdeckt.
ParaCrawl v7.1
The
Zeitmeister
Manchette
is
made
of
gold-plated
stainless
steel
and
impresses
with
clear
design
and
technical
precision.
Die
Zeitmesser
Manchette
aus
vergoldetem
Edelstahl
überzeugt
durch
eine
klare
Designsprache
und
technische
Präzision.
ParaCrawl v7.1
The
picturesque
descriptions
of
areas
of
Paris
or
Marseille
that
can
be
found
in
Le
Breton
or
Simonin
did
not
interest
Manchette.
Die
pittoreske
Beschreibung
des
Pariser
oder
Marseiller
Milieus,
wie
man
sie
bei
Le
Breton
oder
Simonin
findet,
waren
für
Manchette
kein
Thema
mehr.
ParaCrawl v7.1
Made
of
stainless
steel
and
modified
in
the
watchmaking
town
of
Glashütte
in
Saxony,
the
Zeitmeister
Manchette
watch
delights
its
wearer
with
radiant
diamonds:
28
brilliant-cut
diamonds
with
0.70
ct
on
the
bezel
and
11
diamonds
with
0.05
ct
on
the
shimmering
mother-of-pearl
dial.
Aus
Edelstahl
gefertigt
und
in
der
sächsischen
Uhrmacherstadt
Glashütte
modifiziert,
begeistert
die
Uhr
Zeitmeister
Manchette
mit
funkelnden
Diamanten:
28
Brillanten
mit
0,70
ct
auf
der
Lünette
und
elf
Diamanten
mit
0,50
ct
auf
dem
schimmernden
Perlmuttzifferblatt.
ParaCrawl v7.1
We
benefited
from
the
Meurtre
pour
mémoire
syndrome,
since
it
was
a
very
important
novel,
but
we
didn't
benefit
from
the
Manchette
syndrome.
Wir
profitierten
von
dem
Syndrom
Meutre
pour
mémoire,
ein
wirklich
wichtiger
Roman,
aber
wir
hatten
überhaupt
nicht
von
dem
Syndrom
Manchette
profitiert.
ParaCrawl v7.1
A
great
fan
of
the
roman
noir,
she
discovered
the
French
variation
thanks
to
the
work
of
Leo
Malet,
J-P
Manchette,
Didier
Daeninckx,
Thierry
Jonquet,
Daniel
Pennac
and
others.
Als
großer
Fan
des
Roman
Noir
entdeckte
sie
die
französische
Variante
über
die
Bücher
von
Leo
Malet,
J.P.
Manchette,
Didier
Daeninckx,
Thierry
Jonquet,
Daniel
Pennac
und
anderen.
ParaCrawl v7.1
A
large
part
of
the
story
takes
place
in
Rouen
where
Manchette
began
his
militant
fight
against
the
Algerian
war.
Ein
Großteil
der
Handlung
spielt
in
Rouen,
wo
auch
Manchette
begann
sich
politisch
gegen
den
Algerienkrieg
zu
engagieren.
ParaCrawl v7.1
E.
M:
Manchette
said
that
the
noir
novel
was
a
throwback
to
a
literary
form
of
the
19th.
E.
M:
Manchette
behauptete,
dass
der
Roman
noir
zu
einer
literarischen
Form
des
19.
Jahrhunderts
zurückkehre.
ParaCrawl v7.1
P.:
Manchette
is
a
pure
and
hardenned
leftist
whose
intellectual
mind
set
changes:
one
day
he's
situationist,
and
I
don't
know
what
the
next,
but
in
my
view,
in
the
situationist
group
there
are
extremely
unpleasant
people.
P.:
Manchette
war
ein
knallharter
Linksradikaler,
der
intellektuell
sehr
variabel
argumentierte,
einen
Tag
war
er
Situationist,
den
nächsten
was
weiß
ich,
aber
bei
den
Situs
finden
sich
m.E.
ziemlich
unangenehme
Leute.
ParaCrawl v7.1
But
what
Manchette
writes
is
the
opposite
of
Balzac
because
he
writes
like
James
Cain,
Horace
McCoy,
people
like
that.
Aber
Manchette
schreibt
völlig
entgegengesetzt
zu
Balzac,
er
schrieb
eher
wie
James
Cain,
Ross
McCoy.
ParaCrawl v7.1
Manchette
alluded
to
theorists
(Debord,
Trotsky,
Hegel,
Reich)
and
literary
figures
(Baudelaire,
Leiris)
in
a
patchwork
manner,
rather
like
Walter
Benjamin
did
in
Le
Livre
des
Passages
(Passagen-Werk).
Manchette
nutzt
seine
theoretischen
(Debord,
Trotzki,
Hegel,
Reich)
und
literarischen
Referenzen
(Baudelaire,
Leiris)
in
der
Form
einer
Collage,
ähnlich
wie
Walter
Benjamin
im
Passagen-Werk
.
ParaCrawl v7.1
Manchette
did
not
begin
his
writing
career
earlier
than
his
colleagues;
however,
he
was
published
before
them.
It
is
perhaps
for
this
reason
that
he
is
considered
as
a
precursor
and
above
all
as
the
main
writer
who
influenced
the
new
genre.
Manchette
begann
nicht
unbedingt
früher
zu
schreiben
als
seine
Kollegen,
doch
er
wurde
früher
veröffentlicht
und
kann
deshalb
als
Vorläufer
und
vor
allem
als
Einzelgänger
betrachtet
werden,
der
das
neue
Genre
prägte.
ParaCrawl v7.1
Vilar
is
an
extraordinary
author
and
a
translation
of
his
last
novel
had
up
to
now
been
missing.
He
stands
in
the
tradition
of
Jean
Amila,
Jean-Patrick
Manchette
or
Jean-Bernard
Pouy
and
can
be
associated
with
'Néopolar'
or
'Polar
post-soixante-huitard'
-
a
group
of
left-leaning
crime
writers
who
had
taken
up
writing
after
1968.
Bislang
fehlte
allerdings
eine
Übersetzung
des
letzten
Romans
dieses
außergewöhnlichen
Schriftstellers,
der
in
der
Tradition
von
Jean
Amila,
Jean-Patrick
Manchette
oder
Jean-Bernard
Pouy
zum
"Néopolar"
oder
"Polar
post-soixante-huitard"
zu
zählen
ist:
einer
Strömung
linker
Kriminalautoren,
die
nach
1968
mit
dem
Schreiben
begannen.
ParaCrawl v7.1
Manchette
was
saved
from
these
derailings
thanks
to
a
quality
that
his
model
decidedly
lacked:
a
very
keen
sense
of
humour.
Vor
solchen
Übertreibungen
war
Manchette
durch
eine
Eigenschaft
gefeit,
an
der
es
seinem
Vorbild
gebrach:
einen
sehr
feinen
Sinn
für
Humor.
ParaCrawl v7.1
In
the
end,
what
is
certain
is
that
it
was
precisely
Manchette,
who
refused
to
follow
the
established
literary
model
and
raised
the
literary
level
of
the
roman
noir,
thus
establishing
its
integration
into
the
realms
of
Literature.
Es
bleibt
uns
noch
die
Feststellung,
dass
gerade
Manchette,
der
sich
der
sogenannten
Hochliteratur
verweigerte,
den
roman
noir
auf
hohes
literarisches
Niveau
hob
und
somit
auch
seine
Integration
in
die
allgemeine
Literatur
vorbereitete.
ParaCrawl v7.1
Since
authors
such
as
Manuel
Vázquez
Montalbán,
Jean-Patrick
Manchette
or
William
McIllvaney
reinvented
the
crime
novel
in
the
1970s,
replacing
imitative
references
to
American
models
by
introducing
critical
and
social
content,
the
crime
novel
on
the
Old
Continent
has
typically
been
an
effective
instrument
for
defining
societies,
analysing
topical
issues
and
recording
the
changes
experienced
by
its
nations.
Eines
der
Hauptthemen
des
Treffens,
das
im
Februar
dieses
Jahres
erneut
stattfand,
war
die
Rolle
der
Kriminalliteratur
in
der
europäischen
Kultur.
Seitdem
Autoren
wie
Manuel
Vázquez
Montalbán,
Jean-Patrick
Manchette
oder
William
McIllvaney
den
Kriminalroman
in
den
Sechziger-
und
Siebzigerjahren
neu
erfunden
haben
und
damit
der
Nachahmung
der
amerikanischen
Vorbilder
den
Rücken
kehrten,
um
sozialkritische
Inhalte
einzuflechten,
hat
sich
der
Kriminalroman
des
Alten
Kontinents
zu
einem
Genre
entwickelt,
das
auch
als
handfestes
Instrumentarium
genutzt
wird,
um
die
Gesellschaft
zu
definieren,
aktuelle
Probleme
zu
hinterfragen
und
den
Veränderungen,
die
in
den
einzelnen
Ländern
zu
Tage
treten,
Rechnung
zu
tragen.
ParaCrawl v7.1