Übersetzung für "Leasing office" in Deutsch
Finally,
deposit
the
mentioned
copy
and
car
keys
in
the
mailbox-enabled
for
that
purpose
in
our
leasing
office.
Hinterlegen
Sie
dann
diese
Kopie
und
die
Autoschlüssel
in
dem
erwähnten
Briefkasten
in
unserem
Büro.
ParaCrawl v7.1
Examples
of
such
side
activities
include
the
sale
of
programme
guides,
sponsoring,
sale
of
programme
rights
and
programme-related
material,
leasing
office
space
and
organising
drive-in
shows.
Beispiele
für
diese
untergeordneten
Tätigkeiten
sind
der
Verkauf
von
Programmübersichten,
Sponsoring,
Verkauf
von
Programmrechten
und
von
programmbezogenem
Material,
die
Überlassung
von
Büroräumen
gegen
Entgelt
und
die
Organisation
von
Drive-in
Shows.
DGT v2019
Before
they
could
even
think
of
how
to
build
the
pipelines,
they
were
faced
with
other
challenges:
leasing
office
space,
setting
up
the
company
in
accordance
with
Swiss
law,
and
acquiring
requisite
work
permits.
Bevor
sie
überhaupt
nur
daran
denken
konnten,
wie
die
Pipeline
gebaut
werden
sollte,
mussten
sie
sich
anderen
Herausforderungen
stellen:
Anmietung
von
Büroräumen,
der
Gründung
der
Firma
in
Übereinstimmung
mit
dem
Schweizer
Recht
und
dem
Erwerb
der
erforderlichen
Arbeitsgenehmigung.
ParaCrawl v7.1
The
strong
office
leasing
activity
is
beginning
to
have
an
effect
on
rental
rates,
with
Class
A
rents
being
1%
higher
than
a
year
ago,
although
Class
B
and
C
rents
continue
to
lag
the
recovery
and
are
still
slightly
below
the
level
of
one
year
ago.
Die
hohe
Nachfrage
bei
Büromieten
wirkt
sich
allmählich
auf
die
Mietpreise
aus,
wobei
Immobilien
der
Klasse
A
um
1
%
höher
liegen
als
von
einem
Jahr,
während
Mieten
für
Gebäude
der
Klassen
B
und
C
sich
nach
wie
vor
nur
zögernd
erholen
und
immer
noch
knapp
unter
dem
Niveau
vor
einem
Jahr
liegen.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
decreasing
vacancy
rate,
there
is
still
excellent
and
representative
office
space
available,
even
for
demands
for
larger
spaces,
"
explains
Carsten
Ape,
Head
of
Office
Leasing
Germany
at
CBRE.
Trotz
des
sinkenden
Leerstandes
finden
sich
deswegen
auch
für
größere
Flächengesuche
noch
immer
hervorragende
und
repräsentative
Büroflächen
",
erklärt
Carsten
Ape,
Head
of
Office
Leasing
Germany
bei
CBRE.
ParaCrawl v7.1
The
strength
in
the
office
leasing
market
is
a
clear
indication
that
corporate
management
is
optimistic
as
to
the
business
outlook,
and
is
another
indication
that
4th
quarter
GDP
is
likely
to
surprise
on
the
upside.
Die
Stärke
des
Markts
für
Büromieten
ist
ein
klarer
Hinweis
darauf,
dass
die
Geschäftswelt
optimistisch
in
die
Zukunft
blickt,
und
könnte
bedeuten,
dass
das
BIP
im
4.
Quartal
für
eine
positive
Überraschung
sorgt.
ParaCrawl v7.1
In
terms
of
relocating
jobs
from
the
river
Thames
to
the
river
Main,
the
following
locational
qualities
that
Frankfurt
possesses
are
particularly
significant:
the
stability
and
strength
of
the
German
economy,
the
headquarters
of
the
ECB
in
its
dual
function
as
central
bank
and
supervisory
institution,
the
role
of
the
Rhine-Main
area
as
a
transport
hub
with
good
infrastructure,
relatively
affordable
rates
for
leasing
office
space
as
well
as
a
high
standard
of
living
that
also
offers
a
varied
range
of
recreational
activities
in
the
city
and
its
green
environs.
Hinsichtlich
der
Arbeitsplatzverlagerungen
von
der
Themse
an
den
Main
kommen
insbesondere
folgende
Standortqualitäten
zum
Tragen:
die
Stabilität
und
Stärke
der
deutschen
Volkswirtschaft,
der
Sitz
der
EZB
mit
ihrer
Doppelfunktion
Aufsichtsbehörde
und
Notenbank,
das
Rhein-Main-Gebiet
als
Verkehrsdrehscheibe
mit
guter
Infrastruktur,
die
relativ
günstigen
Büromieten
sowie
eine
hohe
Lebensqualität
bei
reichhaltigem
Freizeitangebot
in
der
Stadt
und
im
grünen
Umland.
ParaCrawl v7.1
Despite
the
decreasing
vacancy
rate,
there
is
still
excellent
and
representative
office
space
available,
even
for
demands
for
larger
spaces,”
explains
Carsten
Ape,
Head
of
Office
Leasing
Germany
at
CBRE.
Trotz
des
sinkenden
Leerstandes
finden
sich
deswegen
auch
für
größere
Flächengesuche
noch
immer
hervorragende
und
repräsentative
Büroflächen“,
erklärt
Carsten
Ape,
Head
of
Office
Leasing
Germany
bei
CBRE.
ParaCrawl v7.1
We
are
a
fully
integrated
real
estate
company,
offering
positions
across
the
full
spectrum
of
our
business:
from
identifying
possible
acquisitions
-
through
to
concept
design,
as
well
as
retail
and
office
leasing
–
and
many
more.
Wir
sind
ein
Immobilienunternehmen
das
Positionen
in
allen
Bereichen
anbietet:
von
der
Akquise
über
die
Konzeption,
wie
Verkauf
und
Büro
Leasing
und
viele
weitere.
ParaCrawl v7.1
The
open
concept
of
the
park
provides
various
establishment
opportunities,
ranging
from
office
leasing
through
to
the
new
construction
of
your
office.
Das
offene
Konzept
des
Technologieparks
bietet
Ansiedlungswilligen
sämtliche
Möglichkeiten
von
der
Anmietung
bis
zum
Neubau
des
Firmensitzes.
ParaCrawl v7.1
With
so
many
business
professionals
working
from
their
homes
or
on
the
go,
the
virtual
office
has
evolved
into
a
popular
alternative
to
leasing
a
permanent
office.
Wenn
so
viele
Geschäft
Fachleute
von
ihren
Häusern
arbeiten,
oder
unterwegs,
hat
das
virtuelle
Büro
in
eine
populäre
Alternative
zum
Mieten
eines
dauerhaften
Büros
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
In
some
instances,
these
firms
offer
services
such
as
asset
management,
office
leasing,
and
finding
a
suitable
tenant.
In
manchen
Fällen
bieten
diese
Firmen
Dienstleistungen
wie
Asset
Management,
Büro
leasing
und
einen
geeigneten
Mieter
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
Yeah,
but
how
many
scapegoats
lease
office
space?
Ja,
aber
wie
viele
Sündenböcke
mieten
sich
ein
Büro?
OpenSubtitles v2018
All
leased
offices
are
equipped
with
telephone
infrastructure
and
a
standard
computer
network.
Alle
gemieteten
Büros
sind
mit
Telefon-Infrastruktur
und
ein
Standard-Computer-Netzwerk
ausgestattet.
CCAligned v1
Office
lease
with
799
m2,
in
Algés,
in
the
area
of
easy
access.
Büro
mieten
mit
150
m2,
Algés,
im
Bereich
der
einfachen
Zugang.
ParaCrawl v7.1
Lease
high-quality
office
space
from
6.95
€/m²
.
Hochwertige
Büroflächen
ab
6,95
€/m²
mieten.
CCAligned v1
Lease
high-quality
office
space
starting
at
6,95
€/m²
.
Hochwertige
Büroflächen
ab
6,95
€/m²
mieten.
CCAligned v1
Prices
leases
office
space
under
it
will
not
grow,
can
be
expected
to
decrease.
Preise
Pachtverträge
Büroflächen
unter
es
wird
nicht
wachsen,
können
voraussichtlich
sinken
werden.
ParaCrawl v7.1
We
recently
wrote
about
new
leases
of
expensive
offices
for
Zagreb
schools.
Wir
haben
kürzlich
darüber
geschrieben
Neuvermietung
von
teuren
Büros
für
Schulen
in
Zagreb.
ParaCrawl v7.1
The
18th-century
stable
block
has
since
been
converted
and
leased
as
offices.
Die
Stallungen
aus
dem
18.
Jahrhundert
wurden
umgebaut
und
sind
heute
als
Büros
vermietet.
WikiMatrix v1
Under
most
of
the
lease
commitments
for
office
and
plant
facilities
the
Company
has
options
to
renew
the
leasing
contracts.
Für
den
wesentlichen
Teil
der
Leasingvereinbarungen
über
Büro-
und
Produktionsgebäude
bestehen
Mietverlängerungsoptionen
seitens
der
Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1
We
recently
wrote
about
the
new
leases
of
expensive
offices
for
the
Zagreb
School.
Wir
haben
kürzlich
über
die
Neuvermietung
von
teuren
Büros
für
die
Zagreber
Schule
berichtet.
ParaCrawl v7.1
The
EIB
has
been
established
in
Luxembourg
since
1968,
initially
leasing
offices
in
Place
de
Metz
before
moving
to
the
Kirchberg
Plateau
in
1980.
Nachdem
sie
zunächst
Räumlichkeiten
an
der
Place
de
Metz
gemietet
hatte,
befindet
sie
sich
seit
1980
auf
dem
Kirchberg.
TildeMODEL v2018
Both
Morgan
Stanley
and
Olivetti/Telecom
Italia
have
activities,
through
controlled
companies,
in
the
sale
and
lease
of
immovable
property
for
commercial
use
in
Italy,
in
particular
in
the
sale
and
lease
of
offices.
Sowohl
Morgan
Stanley
als
auch
Olivetti/Telecom
Italia
betätigen
sich
über
kontrollierte
Unternehmen
im
Verkauf
und
in
der
Verwaltung
gewerblich
genutzter
Immobilien
in
Italien,
insbesondere
Büros.
TildeMODEL v2018
In
the
calculation
of
risk?weighted
exposure
amounts
for
exposures
arising
from
property
leasing
transactions
concerning
offices
or
other
commercial
premises
situated
in
their
territory
and
meeting
the
criteria
set
out
in
Annex
VI,
Part
1,
point
54,
the
competent
authorities
may,
until
31
December
2012
allow
a
50
%
risk
weight
to
be
assigned
without
the
application
of
Annex
VI,
Part
1,
points
55
and
56.
Die
zuständigen
Behörden
können
bis
zum
31.
Dezember
2012
gestatten,
dass
bei
der
Berechnung
der
risikogewichteten
Forderungsbeträge
von
Immobilienleasinggeschäften,
die
Büro-
oder
sonstige
gewerbliche
Räume
in
ihrem
Hoheitsgebiet
betreffen
und
die
in
Anhang
VI
Teil
1
Nummer
54
genannten
Kriterien
erfüllen,
ein
Risikogewicht
von
50
%
angesetzt
wird,
ohne
dass
dabei
Anhang
VI
Teil
1
Nummern
55
und
56
zur
Anwendung
gelangt.
DGT v2019
Subject
to
the
discretion
of
the
competent
authorities,
exposures
related
to
property
leasing
transactions
concerning
offices
or
other
commercial
premises
situated
in
their
territories
under
which
the
credit
institution
is
the
lessor
and
the
tenant
has
an
option
to
purchase
may
be
assigned
a
risk
weight
of
50
%
provided
that
the
exposure
of
the
credit
institution
is
fully
and
completely
secured
to
the
satisfaction
of
the
competent
authorities
by
its
ownership
of
the
property.
Nach
Ermessen
der
zuständigen
Behörden
kann
Forderungen
im
Zusammenhang
mit
Immobilienleasing-Transaktionen,
die
Büro-
oder
sonstige
Gewerbeimmobilien
in
ihrem
Staatsgebiet
betreffen
und
bei
denen
ein
Kreditinstitut
der
Leasinggeber
ist
und
der
Leasingnehmer
eine
Kaufoption
hat,
ein
Risikogewicht
von
50
%
zugewiesen
werden,
sofern
die
Forderung
des
Kreditinstituts
durch
dessen
Eigentum
an
der
Immobilie
nach
Überzeugung
der
zuständigen
Behörden
umfassend
und
vollständig
gesichert
ist.
DGT v2019