Übersetzung für "Leakproofness" in Deutsch
The
desired
leakproofness
of
the
sealed
housing
will
thus
get
lost.
Die
gewünschte
Dichtigkeit
des
versiegelten
Gehäuses
geht
dabei
verloren.
EuroPat v2
Complete
leakproofness
between
the
two
chambers
is
not
of
importance.
Auf
eine
vollständige
Dichtigkeit
zwischen
den
beiden
Kammern
kommt
es
nicht
an.
EuroPat v2
They
must
permanently
have
a
high
leakproofness
and
be
resistant
to
ageing
phenomena.
Sie
müssen
dauerhaft
eine
hohe
Dichtheit
haben
und
resistant
gegen
Alterungserscheinungen
sein.
EuroPat v2
According
to
the
prior
art,
various
approaches
to
testing
leakproofness
are
known.
Gemäß
dem
Stand
der
Technik
sind
verschiedene
Ansätze
zur
Prüfung
der
Dichtheit
bekannt.
EuroPat v2
Both
valves
are
in
the
shut-off
position
at
the
start
of
the
leakproofness
check.
Zu
Beginn
jeder
Dichtheitskontrolle
befinden
sich
beide
Ventile
in
Sperrstellung.
EuroPat v2
Simple
manageability
with
sufficient
operating
safety
with
regard
to
leakproofness
and
temperature
resistance
is
desired
here.
Erwünscht
ist
dabei
eine
einfache
Handhabbarkeit
bei
hinreichender
Betriebssicherheit
hinsichtlich
Dichtigkeit
und
Temperaturbeständigkeit.
EuroPat v2
Hermetic
front
axle
with
high
reliability
and
leakproofness,
suitable
for
water
field;
Hermetische
Vorderachse
mit
hoher
Zuverlässigkeit
und
Dichtigkeit,
geeignet
für
den
Wasserbereich;
ParaCrawl v7.1
These
are
constantly
monitored
for
leakproofness
by
overpressure
leak
indicators.
Diese
werden
von
Überdruck-Leckanzeigern
ständig
auf
Dichtheit
überwacht.
ParaCrawl v7.1
Subsequently,
check
the
lubricant
line
for
leakproofness
and
soiling.
Anschließend
die
Schmierleitung
auf
Dichtheit
und
Verschmutzung
prüfen.
ParaCrawl v7.1
The
stability
and
leakproofness
of
the
illuminated
pane
arrangement
(A)
according
to
the
invention
was
tested
in
two
series
of
tests.
Die
Beständigkeit
und
Dichtigkeit
der
erfindungsgemäßen
beleuchteten
Scheibenanordnung
(A)
wurde
in
zwei
Versuchreihen
getestet.
EuroPat v2
The
invention
relates
to
a
method
for
checking
the
leakproofness
of
controllable
valves
in
a
gas
line.
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zur
Kontrolle
der
Dichtheit
von
ansteuerbaren
Ventilen
in
einer
Gasstrecke.
EuroPat v2
The
applicant
has
long
been
using
various
methods
to
ensure
the
checking
of
leakproofness.
Die
Anmelderin
setzt
seit
langem
verschiedene
Verfahren
ein,
um
die
Dichtheitskontrolle
zu
gewährleisten.
EuroPat v2
The
sequence
of
the
steps
is
preferably
determined
as
a
function
of
the
state
of
the
system
in
the
case
of
each
leakproofness
check.
Vorzugsweise
wird
die
Abfolge
der
Schritte
in
Abhängigkeit
vom
Zustand
des
Systems
bei
jeder
Dichtheitskontrolle
bestimmt.
EuroPat v2
So
if
it
is
necessary
to
ensure
leakproofness,
shut-off
valves
are
to
be
installed
to
pipeline.
Deshalb,
falls
Dichtheit
benötigt
wird,
so
ist
in
die
Rohrleitung
die
Absperrarmatur
einzubauen.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
shall
promote
the
preparation
of
European
standards
relating
to
the
control
of
leakages
and
to
the
recovery
of
substances
leaking
from
commercial
and
industrial
air-conditioning
and
refrigeration
equipment,
from
fire-protection
systems
and
from
equipment
containing
solvents
as
well
as,
as
appropriate,
to
technical
requirements
with
respect
to
the
leakproofness
of
refrigeration
systems.
Die
Kommission
fördert
die
Ausarbeitung
europäischer
Normen
für
die
Kontrolle
des
Austretens
und
die
Rückgewinnung
von
Stoffen,
die
aus
gewerblichen
und
industriellen
Kälte-
und
Klimaanlagen,
Brandschutzvorrichtungen
sowie
Lösungsmittel
enthaltenden
Einrichtungen
austreten,
sowie
gegebenenfalls
für
die
technischen
Anforderungen
hinsichtlich
der
Dichtheit
von
Kälteanlagen.
JRC-Acquis v3.0
The
suitability
of
the
packaging,
including
closures,
in
terms
of
its
strength,
leakproofness
and
resistance
to
normal
transport
and
handling,
must
be
determined
and
reported
in
accordance
with
ADR
methods
3552,
3553,
3560,
3554,
3555,
3556,
3558,
or
appropriate
ADR
Methods
for
intermediate
bulk
containers,
and,
where
for
the
preparation
child-resistant
closures
are
required,
in
accordance
with
ISO
standard
8317.
Die
Eignung
der
Verpackung,
einschließlich
der
Verschlüsse,
in
Bezug
auf
Stabilität,
Dichtigkeit
und
Widerstandsfähigkeit
unter
normalen
Transport-
und
Handhabungsbedingungen
ist
nach
den
ADR-Methoden
3552,
3553,
3560,
3554,
3555,
3556,
3558
oder
geeigneten
ADR-Methoden
für
Großbehälter
und,
soweit
für
die
Zubereitung
kindersichere
Verschlüsse
erforderlich
sind,
nach
der
ISO-Norm
8317
zu
bestimmen
und
anzugeben.
DGT v2019
Particularly
in
case
of
newly
laid
pipeline
systems
examined
for
leakproofness
before
being
placed
in
operation,
this
is
a
grave
disadvantage
since
the
investigation
of
these
pipeline
systems
in
most
cases
is
not
begun
until
several
years
later.
Insbesondere
bei
neuverlegten
und
vor
der
Inbetriebnahme
auf
Dichtigkeit
überprüften
Leitungssystemen
ist
dieser
Nachteil
gravierend,
da
die
Überprüfung
dieser
Leitungssysteme
meist
erst
einige
Jahre
später
begonnen
wird.
EuroPat v2
The
manufacture
of
leakproof
machine
components
being
in
sliding
contact
was
previously
based
on
achieving
the
necessary
leakproofness
by
providing
a
high
profile
bearing
ratio.
Bei
der
Herstellung
von
abdichtenden
und
in
reibendem
Eingriff
stehenden
Maschinenbauteilen
war
man
bisher
davon
ausgegangen,
daß
die
notwendige
Dichtigkeit
nur
durch
einen
hohen
Profiltraganteil
erzielt
werden
kann.
EuroPat v2
The
present
invention
is
therefore
the
first
to
succeed
in
overcoming
the
existing
preconceived
idea
that
a
high
degree
of
leakproofness
of
control
elements
manufactured
from
ceramic
valve
discs,
can
be
achieved
only
of
the
valve
discs
have
a
high
profile
bearing
length
to
total
length.
Durch
die
vorliegende
Erfindung
ist
damit
erstmals
die
Überwindung
des
bestehenden
Vorurteils
gelungen,
wonach
eine
hohe
Dichtigkeit
eines
aus
keramischen
Ventilscheiben
hergestellten
Steuerelementes
nur
dann
erzielbar
war,
wenn
die
Ventilscheiben
eine
geringe
Rauhigkeit,
verbunden
mit
einem
hohen
Traganteil
aufwiesen.
EuroPat v2