Übersetzung für "Lasting legacy" in Deutsch

If so, the German Presidency will leave a lasting legacy.
Dann wird die deutsche Ratspräsidentschaft ein dauerhafter Erfolg sein.
Europarl v8

In a moment, I'm going to give you a lasting legacy of my time here.
Gleich werde ich Ihnen ein nachhaltiges Vermächtnis meiner Zeit hier hinterlassen.
OpenSubtitles v2018

However, he left the world with lasting legacy of his vision in words.
Allerdings verließ er die Welt mit einem bleibenden Erbe seiner Vision in Worten.
ParaCrawl v7.1

Both projects are a lasting legacy to the vision of their founders!
Beide Projekte stellen ein bleibendes Erbe für die Vision ihrer Gründer dar!
ParaCrawl v7.1

It will create both a unique television landmark and a lasting legacy for future generations.
Es stellt einen einzigartigen Fernsehengrenzstein und ein dauerhaftes Vermächtnis für zukünftige Erzeugungen her.
ParaCrawl v7.1

Though President John F. Kennedy's life was cut tragically short, he left behind a lasting legacy.
Obwohl John F. Kennedys Leben auf tragische Weise verkürzt wurde, hinterließ er ein dauerhaftes Vermächtnis.
ParaCrawl v7.1

Egypt left a lasting legacy.
Ägypten hinterließ ein bleibendes Vermächtnis.
ParaCrawl v7.1

It will create a lasting legacy for your company’s values and success.
Es wird ein nachhaltiges Vermächtnis für die Werte und den Erfolg Ihres Unternehmens schaffen.
CCAligned v1

Nonetheless, it left a lasting legacy by transforming the country at a crucial time.
Trotzdem hinterließ er ein nachhaltiges Erbe, indem er das Land zu einem entscheidenden Zeitpunkt umgestaltete.
ParaCrawl v7.1

Past colonial interference and brutal conquest in Africa, often exploiting communal and tribal divisions, have left a lasting legacy.
Postkoloniale Interferenzen und brutale Eroberungen in Afrika, bei denen oftmals Gemeinden und Stämme ausgebeutet wurden, haben ein dauerhaftes Erbe hinterlassen.
Europarl v8

Together, we can build a lasting legacy of health and progress for our peoples.
Gemeinsam sind wir in der Lage, ein dauerhaftes Vermächtnis der Gesundheit und des Fortschritts für unsere Völker aufzubauen.
News-Commentary v14

In the 1960s, the school's free thinking philosophy provided a platform for radically new concepts like the Fun Palace by Cedric Price and the establishment and long lasting legacy of the Archigram group.
Der liberale Denkansatz führte in den 1960er Jahren zu radikalen Neuerungen wie dem Fun Palace von Cedric Price und der Etablierung der Gruppe Archigram, die noch heute einen nachhaltigen Einfluss ausübt.
Wikipedia v1.0

The initiative is the lasting legacy of the Nobel Peace Prize, which was awarded to the EU in 2012.
Die Initiative ist eine bleibende Erinnerung an den Friedensnobelpreis, welcher der Europäischen Union im Jahr 2012 verliehen wurde.
TildeMODEL v2018

This initiative is a lasting legacy of the Noble Peace Prize awarded to the EU in 2012.
Die Initiative ist eine bleibende Erinnerung an den Friedensnobelpreis, welcher der Europäischen Union im Jahr 2012 verliehen wurde.
TildeMODEL v2018

A lasting legacy is ensured as participating cities are encouraged to launch at least one permanent practical measure.
Eine langfristige Wirkung wird dadurch erreicht, dass die teilnehmenden Städte aufgefordert sind, mindestens eine neue praktische Maßnahme dauerhaft einzuführen.
TildeMODEL v2018

It is targeted on actions most likely to leave a lasting legacy for the region, building on the achievements and experiences of the 1994-1999 programmes.
Im Mittelpunkt stehen Maßnahmen, mit denen am ehesten eine dauerhafte Wirkung in der Region erzielt werden dürfte, wobei an die Errungenschaften und Erfahrungen der Programme aus dem Zeitraum 1994-1999 angeknüpft wird.
TildeMODEL v2018

In its planning for the 2012 Games, ODA aims to promote a lasting legacy for London and the UK.
Bei der Planung für die Spiele im Jahr 2012 ist die ODA bestrebt, London und dem Vereinigten Königreich bleibende Werte zu hinterlassen.
TildeMODEL v2018

Both cities have a busy calendar of events planned for the year, with the aim of showcasing themselves to the world and building a lasting legacy for their citizens.
Beide Städte haben ein dichtgedrängtes Programm für das Jahr ausgearbeitet, mit dem sie sich der Welt präsentieren und ein dauerhaftes Erbe für ihre Bewohnerinnen und Bewohner schaffen möchten.
TildeMODEL v2018