Übersetzung für "Lasalocid" in Deutsch

Lasalocid belongs to the group of antibiotic ionophores having anticoccidial properties.
Lasalocid gehört zur Gruppe der ionophoren Antibiotika mit antikokzidischen Eigenschaften.
DGT v2019

Lasalocid A sodium shall not be mixed with other coccidiostats.
Lasalocid-A-Natrium darf nicht mit anderen Kokzidiostatika vermischt werden.
DGT v2019

Therefore, it is necessary to amend the provisions as regards lasalocid sodium.
Deshalb ist es notwendig, die Bestimmungen hinsichtlich Lasalocid-Natrium zu ändern.
DGT v2019

The method makes it possible to determine the level of lasalocid sodium in feed and premixtures.
Die Methode erlaubt die Bestimmung des Gehalts an Lasalocid-Natrium in Futtermitteln und Vormischungen.
DGT v2019

Lasalocid was investigated in short- and longterm toxicological studies on laboratory animals.
Mit Lasalocid wurden Kurz- und Langzeit-Toxizitätsuntersuchungen an Labortieren vorgenommen.
EUbookshop v2

Following this request, the Authority has published on 26 August 2005 an opinion on the use of lasalocid A sodium in feedingstuffs.
Entsprechend diesem Ersuchen veröffentlichte die Behörde am 26. August 2005 ein Gutachten zur Verwendung von Lasalocid-A-Natrium.
DGT v2019

An application for the amendment of the existing entry for lasalocid has been submitted to the European Medicines Agency.
Der Europäischen Arzneimittel-Agentur liegt ein Antrag auf Änderung des bestehenden Eintrags für Lasalocid vor.
DGT v2019

Additional data on lasalocid was provided and assessed by the Committee for Medicinal Products for Veterinary Use.
Es wurden zusätzliche Daten zu Lasalocid vorgelegt, die vom Ausschuss für Tierarzneimittel bewertet wurden.
DGT v2019

The combination partners to be used according to the invention for lasalocid A have been known for a fairly long time in veterinary medicine.
Die erfindungsgemäß zu verwendenden Kombinationspartner für Lasalocid A sind in der Veterinärmedizin seit längerer Zeit bekannt.
EuroPat v2

Commission Regulation (EC) No 712/2005 of 11 May 2005 amending Annexes I and II to Council Regulation (EEC) No 2377/90 laying down a Community procedure for the establishment of maximum residue limits of veterinary medicinal products in foodstuffs of animal origin as regards lasalocid and ammonium and sodium salts of bituminosulfonates is to be incorporated into the Agreement.
Die Verordnung (EG) Nr. 712/2005 der Kommission vom 11. Mai 2005 zur Änderung der Anhänge I und II der Verordnung (EWG) Nr. 2377/90 des Rates zur Schaffung eines Gemeinschaftsverfahrens für die Festsetzung von Höchstmengen für Tierarzneimittelrückstände in Nahrungsmitteln tierischen Ursprungs in Bezug auf Lasalocid sowie Ammonium- und Natriumsalze von Bituminosulfonaten ist in das Abkommen aufzunehmen.
DGT v2019

Since there are no safety reasons for withdrawing the product lasalocid sodium from the market immediately, it is appropriate to allow a transitional period of six months for the disposal of existing stocks of the additive.
Da keine Sicherheitsgründe dafür vorliegen, das Produkt Lasalocid-Natrium unmittelbar vom Markt zurückzunehmen, ist es angezeigt, eine Übergangsfrist von sechs Monaten für die Entsorgung restlicher Bestände des Zusatzstoffs vorzusehen.
DGT v2019

The additive lasalocid A sodium (Avatec 15 %) was authorised under certain conditions in accordance with Council Directive 70/524/EEC [2].
Der Zusatzstoff Lasalocid-A-Natrium (Avatec 15 %) wurde unter bestimmten Bedingungen gemäß der Richtlinie 70/524/EWG des Rates [2] zugelassen.
DGT v2019

The opinion of the Authority concludes that the use of the new formulation would not be expected to introduce any additional risks or concerns for human, animal and environmental safety and that the new formulation does not adversely influence the stability of lasalocid A sodium.
In dem Gutachten kommt die Behörde zu dem Schluss, dass nicht damit zur rechnen sei, dass die neue Formulierung zusätzliche Gefahren oder Bedenken hinsichtlich der Sicherheit von Mensch, Tier und Umwelt mit sich bringt, und dass die neue Formulierung die Stabilität von Lasalocid-A-Natrium nicht beeinträchtigt.
DGT v2019

In Annex I to Regulation (EC) No 2430/1999, the entry relating to E 763, lasalocid A sodium, is replaced by the text in Annex I to this Regulation.
In Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 2430/1999 wird der Eintrag für E 763, Lasalocid-A-Natrium, ersetzt durch den Text in Anhang I der vorliegenden Verordnung.
DGT v2019

Commission Regulation (EC) No 1055/2006 of 12 July 2006 amending Annexes I and III to Council Regulation (EEC) No 2377/90 laying down a Community procedure for the establishment of maximum residue limits of veterinary medicinal products in foodstuffs of animal origin, as regards flubendazole and lasalocid is to be incorporated into the Agreement,
Die Verordnung (EG) Nr. 1055/2006 der Kommission vom 12. Juli 2006 zur Änderung der Anhänge I und III der Verordnung (EWG) Nr. 2377/90 des Rates zur Schaffung eines Gemeinschaftsverfahrens für die Festsetzung von Höchstmengen für Tierarzneimittelrückstände in Nahrungsmitteln tierischen Ursprungs in Bezug auf Flubendazol und Lasalocid ist in das Abkommen aufzunehmen —
DGT v2019

Commission Regulation (EU) No 744/2012 of 16 August 2012 amending Annexes I and II to Directive 2002/32/EC of the European Parliament and of the Council as regards maximum levels for arsenic, fluorine, lead, mercury, endosulfan, dioxins, Ambrosia spp., diclazuril and lasalocid A sodium and action thresholds for dioxins is to be incorporated into the EEA Agreement.
Die Verordnung (EU) Nr. 744/2012 der Kommission vom 16. August 2012 zur Änderung der Anhänge I und II der Richtlinie 2002/32/EG des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der Höchstgehalte für Arsen, Fluor, Blei, Quecksilber, Endosulfan, Dioxine, Ambrosia spp., Diclazuril und Lasalocid-A-Natrium sowie der Aktionsgrenzwerte für Dioxine ist in das EWR-Abkommen aufzunehmen.
DGT v2019

The substance lasalocid should be included in Annex I for poultry excluding animals from which eggs are produced for human consumption.
Der Stoff Lasalocid sollte für Geflügel in Anhang I aufgenommen werden, außer für Tiere, deren Eier für den menschlichen Verzehr bestimmt sind.
DGT v2019

Concomitant use of tiamulin and the divalent ionophore anticoccidials lasalocid and semduramicin do not appear to cause any interaction, however the concomitant use of maduramicin may lead to a mild to moderate growth depression in chickens.
Die gleichzeitige Verabreichung von Tiamulin und den bivalenten Ionophor-Antikokzidia Lasalocid und Semduramicin scheint keine Wechselwirkungen zu verursachen, wohingegen die gleichzeitige Verwendung von Maduramicin zu leichter bis mittelgradiger Wachstumsdepression bei Hühnern führt.
ELRC_2682 v1

The Member States shall provide that analyses conducted with a view to official controls of the lasalocid content of feedingstuffs and premixtures are carried out using the method set out in Annex hereto.
Die Mitgliedstaaten schreiben vor, daß die Analysen für die amtliche Untersuchung von Futtermitteln und Vormischungen auf ihren Gehalt an Lasalocid-Natrium nach den im Anhang beschriebenen Methoden durchgeführt werden.
JRC-Acquis v3.0

Lasalocid is currently included in Table 1 of the Annex to Regulation (EU) No 37/2010 as an allowed substance, for poultry species, applicable to muscle, skin and fat, liver, kidney and eggs, and for bovine species, applicable to muscle, fat, liver and kidney, excluding animals producing milk for human consumption.
Lasalocid ist derzeit in Tabelle 1 des Anhangs der Verordnung (EU) Nr. 37/2010 als zugelassener Stoff für Geflügel in Bezug auf Muskel, Haut und Fett, Leber, Nieren und Eier sowie für Rinder in Bezug auf Muskel, Fett, Leber und Nieren, außer für Tiere, deren Milch für den menschlichen Verzehr bestimmt ist, aufgeführt.
DGT v2019

The use is permitted in feed containing the following authorised coccidiostats: diclazuril, nicarbazin, decoquinate, semduramycin sodium, lasalocid sodium, monensin sodium robenidine hydrochloride, maduramicin ammonium, narasin or salinomycin sodium
Die Verwendung in Futtermitteln, welche die folgenden zugelassenen Kokzidiostatika enthalten, ist erlaubt: Diclazuril, Nicarbazin, Decoquinat, Semduramicin-Natrium, Lasalocid-Natrium, Monensin-Natrium, Robenidin-Hydrochlorid, Maduramicin-Ammonium, Narasin oder Salinomycin-Natrium.
DGT v2019

The use is permitted in feed containing the following authorised coccidiostats: diclazuril, nicarbazin, decoquinate, lasalocid A sodium, monensin sodium, robenidine hydrochloride, maduramicin ammonium or halofuginone hydrobromide.
Die Verwendung in Futtermitteln, welche die folgenden zugelassenen Kokzidiostatika enthalten, ist erlaubt: Diclazuril, Nicarbazin, Decoquinat, Lasalocid-A-Natrium, Monensin-Natrium, Robenidin-Hydrochlorid, Maduramicin-Ammonium oder Halofuginon-Hydrobromid.
DGT v2019

The Authority also concluded that the additive is compatible with lasalocid A sodium, maduramycin ammonium, narasin, narasin/nicarbazin and salinomycin sodium.
Die Behörde kam außerdem zu dem Schluss, dass der Zusatzstoff mit Lasalocid-A-Natrium, Maduramicin-Ammonium, Narasin, Narasin/Nicarbazin und Salinomycin-Natrium kompatibel ist.
DGT v2019

The use is permitted in feed containing the following authorised coccidiostats: decoquinate, diclazuril, halofuginone, nicarbazin, robenidine hydrochloride, lasalocid A sodium, maduramicin ammonium, monensin sodium, narasin, or salinomycin sodium.
Die Verwendung in Futtermitteln, welche die folgenden zugelassenen Kokzidiostatika enthalten, ist erlaubt: Decoquinat, Diclazuril, Halofuginon, Nicarbazin, Robenidin- Hydrochlorid, Lasalocid-A-Natrium, Maduramicin-Ammonium, Monensin-Natrium, Narasin oder Salinomycin-Natrium.
DGT v2019