Übersetzung für "Lasalocid" in Deutsch
Lasalocid
belongs
to
the
group
of
antibiotic
ionophores
having
anticoccidial
properties.
Lasalocid
gehört
zur
Gruppe
der
ionophoren
Antibiotika
mit
antikokzidischen
Eigenschaften.
DGT v2019
Lasalocid
A
sodium
shall
not
be
mixed
with
other
coccidiostats.
Lasalocid-A-Natrium
darf
nicht
mit
anderen
Kokzidiostatika
vermischt
werden.
DGT v2019
Therefore,
it
is
necessary
to
amend
the
provisions
as
regards
lasalocid
sodium.
Deshalb
ist
es
notwendig,
die
Bestimmungen
hinsichtlich
Lasalocid-Natrium
zu
ändern.
DGT v2019
The
method
makes
it
possible
to
determine
the
level
of
lasalocid
sodium
in
feed
and
premixtures.
Die
Methode
erlaubt
die
Bestimmung
des
Gehalts
an
Lasalocid-Natrium
in
Futtermitteln
und
Vormischungen.
DGT v2019
Lasalocid
was
investigated
in
short-
and
longterm
toxicological
studies
on
laboratory
animals.
Mit
Lasalocid
wurden
Kurz-
und
Langzeit-Toxizitätsuntersuchungen
an
Labortieren
vorgenommen.
EUbookshop v2
Following
this
request,
the
Authority
has
published
on
26
August
2005
an
opinion
on
the
use
of
lasalocid
A
sodium
in
feedingstuffs.
Entsprechend
diesem
Ersuchen
veröffentlichte
die
Behörde
am
26.
August
2005
ein
Gutachten
zur
Verwendung
von
Lasalocid-A-Natrium.
DGT v2019
An
application
for
the
amendment
of
the
existing
entry
for
lasalocid
has
been
submitted
to
the
European
Medicines
Agency.
Der
Europäischen
Arzneimittel-Agentur
liegt
ein
Antrag
auf
Änderung
des
bestehenden
Eintrags
für
Lasalocid
vor.
DGT v2019
Additional
data
on
lasalocid
was
provided
and
assessed
by
the
Committee
for
Medicinal
Products
for
Veterinary
Use.
Es
wurden
zusätzliche
Daten
zu
Lasalocid
vorgelegt,
die
vom
Ausschuss
für
Tierarzneimittel
bewertet
wurden.
DGT v2019
The
combination
partners
to
be
used
according
to
the
invention
for
lasalocid
A
have
been
known
for
a
fairly
long
time
in
veterinary
medicine.
Die
erfindungsgemäß
zu
verwendenden
Kombinationspartner
für
Lasalocid
A
sind
in
der
Veterinärmedizin
seit
längerer
Zeit
bekannt.
EuroPat v2
Commission
Regulation
(EC)
No
712/2005
of
11
May
2005
amending
Annexes
I
and
II
to
Council
Regulation
(EEC)
No
2377/90
laying
down
a
Community
procedure
for
the
establishment
of
maximum
residue
limits
of
veterinary
medicinal
products
in
foodstuffs
of
animal
origin
as
regards
lasalocid
and
ammonium
and
sodium
salts
of
bituminosulfonates
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement.
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
712/2005
der
Kommission
vom
11.
Mai
2005
zur
Änderung
der
Anhänge
I
und
II
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2377/90
des
Rates
zur
Schaffung
eines
Gemeinschaftsverfahrens
für
die
Festsetzung
von
Höchstmengen
für
Tierarzneimittelrückstände
in
Nahrungsmitteln
tierischen
Ursprungs
in
Bezug
auf
Lasalocid
sowie
Ammonium-
und
Natriumsalze
von
Bituminosulfonaten
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen.
DGT v2019
Since
there
are
no
safety
reasons
for
withdrawing
the
product
lasalocid
sodium
from
the
market
immediately,
it
is
appropriate
to
allow
a
transitional
period
of
six
months
for
the
disposal
of
existing
stocks
of
the
additive.
Da
keine
Sicherheitsgründe
dafür
vorliegen,
das
Produkt
Lasalocid-Natrium
unmittelbar
vom
Markt
zurückzunehmen,
ist
es
angezeigt,
eine
Übergangsfrist
von
sechs
Monaten
für
die
Entsorgung
restlicher
Bestände
des
Zusatzstoffs
vorzusehen.
DGT v2019
The
additive
lasalocid
A
sodium
(Avatec
15
%)
was
authorised
under
certain
conditions
in
accordance
with
Council
Directive
70/524/EEC
[2].
Der
Zusatzstoff
Lasalocid-A-Natrium
(Avatec
15
%)
wurde
unter
bestimmten
Bedingungen
gemäß
der
Richtlinie
70/524/EWG
des
Rates
[2]
zugelassen.
DGT v2019
The
opinion
of
the
Authority
concludes
that
the
use
of
the
new
formulation
would
not
be
expected
to
introduce
any
additional
risks
or
concerns
for
human,
animal
and
environmental
safety
and
that
the
new
formulation
does
not
adversely
influence
the
stability
of
lasalocid
A
sodium.
In
dem
Gutachten
kommt
die
Behörde
zu
dem
Schluss,
dass
nicht
damit
zur
rechnen
sei,
dass
die
neue
Formulierung
zusätzliche
Gefahren
oder
Bedenken
hinsichtlich
der
Sicherheit
von
Mensch,
Tier
und
Umwelt
mit
sich
bringt,
und
dass
die
neue
Formulierung
die
Stabilität
von
Lasalocid-A-Natrium
nicht
beeinträchtigt.
DGT v2019
In
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
2430/1999,
the
entry
relating
to
E
763,
lasalocid
A
sodium,
is
replaced
by
the
text
in
Annex
I
to
this
Regulation.
In
Anhang
I
der
Verordnung
(EG)
Nr.
2430/1999
wird
der
Eintrag
für
E
763,
Lasalocid-A-Natrium,
ersetzt
durch
den
Text
in
Anhang
I
der
vorliegenden
Verordnung.
DGT v2019
Commission
Regulation
(EC)
No
1055/2006
of
12
July
2006
amending
Annexes
I
and
III
to
Council
Regulation
(EEC)
No
2377/90
laying
down
a
Community
procedure
for
the
establishment
of
maximum
residue
limits
of
veterinary
medicinal
products
in
foodstuffs
of
animal
origin,
as
regards
flubendazole
and
lasalocid
is
to
be
incorporated
into
the
Agreement,
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
1055/2006
der
Kommission
vom
12.
Juli
2006
zur
Änderung
der
Anhänge
I
und
III
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2377/90
des
Rates
zur
Schaffung
eines
Gemeinschaftsverfahrens
für
die
Festsetzung
von
Höchstmengen
für
Tierarzneimittelrückstände
in
Nahrungsmitteln
tierischen
Ursprungs
in
Bezug
auf
Flubendazol
und
Lasalocid
ist
in
das
Abkommen
aufzunehmen
—
DGT v2019
Commission
Regulation
(EU)
No
744/2012
of
16
August
2012
amending
Annexes
I
and
II
to
Directive
2002/32/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
as
regards
maximum
levels
for
arsenic,
fluorine,
lead,
mercury,
endosulfan,
dioxins,
Ambrosia
spp.,
diclazuril
and
lasalocid
A
sodium
and
action
thresholds
for
dioxins
is
to
be
incorporated
into
the
EEA
Agreement.
Die
Verordnung
(EU)
Nr.
744/2012
der
Kommission
vom
16.
August
2012
zur
Änderung
der
Anhänge
I
und
II
der
Richtlinie
2002/32/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
hinsichtlich
der
Höchstgehalte
für
Arsen,
Fluor,
Blei,
Quecksilber,
Endosulfan,
Dioxine,
Ambrosia
spp.,
Diclazuril
und
Lasalocid-A-Natrium
sowie
der
Aktionsgrenzwerte
für
Dioxine
ist
in
das
EWR-Abkommen
aufzunehmen.
DGT v2019
The
substance
lasalocid
should
be
included
in
Annex
I
for
poultry
excluding
animals
from
which
eggs
are
produced
for
human
consumption.
Der
Stoff
Lasalocid
sollte
für
Geflügel
in
Anhang
I
aufgenommen
werden,
außer
für
Tiere,
deren
Eier
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
sind.
DGT v2019
Concomitant
use
of
tiamulin
and
the
divalent
ionophore
anticoccidials
lasalocid
and
semduramicin
do
not
appear
to
cause
any
interaction,
however
the
concomitant
use
of
maduramicin
may
lead
to
a
mild
to
moderate
growth
depression
in
chickens.
Die
gleichzeitige
Verabreichung
von
Tiamulin
und
den
bivalenten
Ionophor-Antikokzidia
Lasalocid
und
Semduramicin
scheint
keine
Wechselwirkungen
zu
verursachen,
wohingegen
die
gleichzeitige
Verwendung
von
Maduramicin
zu
leichter
bis
mittelgradiger
Wachstumsdepression
bei
Hühnern
führt.
ELRC_2682 v1
The
Member
States
shall
provide
that
analyses
conducted
with
a
view
to
official
controls
of
the
lasalocid
content
of
feedingstuffs
and
premixtures
are
carried
out
using
the
method
set
out
in
Annex
hereto.
Die
Mitgliedstaaten
schreiben
vor,
daß
die
Analysen
für
die
amtliche
Untersuchung
von
Futtermitteln
und
Vormischungen
auf
ihren
Gehalt
an
Lasalocid-Natrium
nach
den
im
Anhang
beschriebenen
Methoden
durchgeführt
werden.
JRC-Acquis v3.0
Lasalocid
is
currently
included
in
Table
1
of
the
Annex
to
Regulation
(EU)
No
37/2010
as
an
allowed
substance,
for
poultry
species,
applicable
to
muscle,
skin
and
fat,
liver,
kidney
and
eggs,
and
for
bovine
species,
applicable
to
muscle,
fat,
liver
and
kidney,
excluding
animals
producing
milk
for
human
consumption.
Lasalocid
ist
derzeit
in
Tabelle 1
des
Anhangs
der
Verordnung
(EU)
Nr. 37/2010
als
zugelassener
Stoff
für
Geflügel
in
Bezug
auf
Muskel,
Haut
und
Fett,
Leber,
Nieren
und
Eier
sowie
für
Rinder
in
Bezug
auf
Muskel,
Fett,
Leber
und
Nieren,
außer
für
Tiere,
deren
Milch
für
den
menschlichen
Verzehr
bestimmt
ist,
aufgeführt.
DGT v2019
The
use
is
permitted
in
feed
containing
the
following
authorised
coccidiostats:
diclazuril,
nicarbazin,
decoquinate,
semduramycin
sodium,
lasalocid
sodium,
monensin
sodium
robenidine
hydrochloride,
maduramicin
ammonium,
narasin
or
salinomycin
sodium
Die
Verwendung
in
Futtermitteln,
welche
die
folgenden
zugelassenen
Kokzidiostatika
enthalten,
ist
erlaubt:
Diclazuril,
Nicarbazin,
Decoquinat,
Semduramicin-Natrium,
Lasalocid-Natrium,
Monensin-Natrium,
Robenidin-Hydrochlorid,
Maduramicin-Ammonium,
Narasin
oder
Salinomycin-Natrium.
DGT v2019
The
use
is
permitted
in
feed
containing
the
following
authorised
coccidiostats:
diclazuril,
nicarbazin,
decoquinate,
lasalocid
A
sodium,
monensin
sodium,
robenidine
hydrochloride,
maduramicin
ammonium
or
halofuginone
hydrobromide.
Die
Verwendung
in
Futtermitteln,
welche
die
folgenden
zugelassenen
Kokzidiostatika
enthalten,
ist
erlaubt:
Diclazuril,
Nicarbazin,
Decoquinat,
Lasalocid-A-Natrium,
Monensin-Natrium,
Robenidin-Hydrochlorid,
Maduramicin-Ammonium
oder
Halofuginon-Hydrobromid.
DGT v2019
The
Authority
also
concluded
that
the
additive
is
compatible
with
lasalocid
A
sodium,
maduramycin
ammonium,
narasin,
narasin/nicarbazin
and
salinomycin
sodium.
Die
Behörde
kam
außerdem
zu
dem
Schluss,
dass
der
Zusatzstoff
mit
Lasalocid-A-Natrium,
Maduramicin-Ammonium,
Narasin,
Narasin/Nicarbazin
und
Salinomycin-Natrium
kompatibel
ist.
DGT v2019
The
use
is
permitted
in
feed
containing
the
following
authorised
coccidiostats:
decoquinate,
diclazuril,
halofuginone,
nicarbazin,
robenidine
hydrochloride,
lasalocid
A
sodium,
maduramicin
ammonium,
monensin
sodium,
narasin,
or
salinomycin
sodium.
Die
Verwendung
in
Futtermitteln,
welche
die
folgenden
zugelassenen
Kokzidiostatika
enthalten,
ist
erlaubt:
Decoquinat,
Diclazuril,
Halofuginon,
Nicarbazin,
Robenidin-
Hydrochlorid,
Lasalocid-A-Natrium,
Maduramicin-Ammonium,
Monensin-Natrium,
Narasin
oder
Salinomycin-Natrium.
DGT v2019