Übersetzung für "Landscape" in Deutsch
It
does
not
fit
into
the
European
landscape.
Er
passt
nicht
in
die
europäische
Landschaft.
Europarl v8
The
changing
structure
of
the
media
landscape
in
Europe
causes
concern
for
the
future.
Der
Strukturwandel
der
Medienlandschaft
in
Europa
gibt
Anlass
zur
Sorge
um
die
Zukunft.
Europarl v8
Thirdly,
the
Joint
Research
Centre
occupies
a
distinguished
position
on
the
European
research
landscape.
Drittens:
Die
Gemeinsame
Forschungsstelle
besetzt
eine
herausragende
Position
in
der
europäischen
Forschungslandschaft.
Europarl v8
Political
calm,
allowing
the
political
landscape
in
Kosovo
to
take
shape,
are
musts.
Erforderlich
sind
politische
Ruhe
und
das
Herauskristallisieren
der
politischen
Landschaft
im
Kosovo.
Europarl v8
The
EU
audiovisual
landscape
is
unique.
Die
audiovisuelle
Landschaft
der
EU
ist
einmalig.
Europarl v8
In
short,
the
forced
closure
of
TV-6
certainly
spells
a
decline
in
the
Russian
press
landscape.
Die
Zwangsschließung
von
TV6
bedeutet
kurz
gesagt
eine
entschiedene
Verarmung
der
russischen
Medienlandschaft.
Europarl v8
Moreover,
we
must
avoid
the
need
for
people
to
move
away
from
the
countryside
unnecessarily
and
prevent
the
landscape
from
deteriorating
further.
Sodann
gilt
es,
unnötiger
Landflucht
und
der
weiteren
Verödung
der
Landschaft
vorzubeugen.
Europarl v8
Poland
has
enormous
natural
resources,
with
a
landscape
of
outstanding
natural
beauty.
Polen
verfügt
über
einen
enormen
Naturreichtum
und
eine
Landschaft
von
herausragender
Schönheit.
Europarl v8
In
an
effort
to
limit
costs,
the
interests
of
nature
and
the
landscape
are
often
overlooked.
Die
Belange
von
Natur
und
Landschaft
werden
oft
vernachlässigt,
um
Kosten
einzusparen.
Europarl v8
As
a
result,
I
am
prevented
from
admiring
the
landscape,
and
that
is
not
acceptable.
Folglich
kann
ich
nicht
die
Landschaft
bewundern,
und
das
ist
inakzeptabel.
Europarl v8
This
is
probably
the
most
exciting
new
development
in
the
European
research
landscape.
Er
stellt
möglicherweise
das
wichtigste
neue
Element
in
der
europäischen
Forschungslandschaft
dar.
Europarl v8
After
all,
waste
paper
does
more
than
spoil
the
landscape.
Es
ist
ja
nicht
nur
so,
dass
das
Papierzeugs
die
Landschaft
verschandelt.
WMT-News v2019