Übersetzung für "Lambaste" in Deutsch
I'm
gonna
do
something,
and
then
you're
gonna
lambaste
me
for
doing
it
wrong?
Ich
mache
was,
und
dann
kritisierst
du
mich,
weil
es
falsch
ist?
OpenSubtitles v2018
While
it
is
easy
to
lambaste
plans
for
new
runways,
is
the
Commission
aware
that
last
week,
as
an
indication
of
just
how
essential
a
third
runway
is
at
Heathrow,
the
Chief
Executive
of
British
Airways
said
that
without
it
there
is
no
prospect
of
restoring
BA
flights
between
my
constituency
in
Belfast
and
the
capital
city
of
my
country,
London?
Es
ist
ja
sehr
einfach,
neue
Startbahnen
heftig
zu
kritisieren,
aber
ist
sich
die
Kommission
bewusst,
dass
der
Chief
Executive
von
British
Airways
letzte
Woche
festgestellt
hat,
dass
ohne
dritte
Startbahn
keine
Aussicht
auf
Wiederaufnahme
der
BA-Flüge
zwischen
meinem
Wahlbezirk
in
Belfast
und
London,
der
Hauptstadt
meines
Heimatlandes,
besteht,
was
ein
Hinweis
darauf
ist,
welche
enorme
Bedeutung
eine
dritte
Startbahn
für
Heathrow
hat.
Europarl v8
Did
it,
perchance,
have
anything
to
do
with
the
fact
that
I
continue
to
lambaste
Detective
Hip
Flask?
Hat
es
vielleicht
etwas
mit
der
Tatsache
zu
tun,
dass
ich
weiterhin
Detective
"Flachmann"
scharf
kritisiere?
OpenSubtitles v2018
First,
I
learned
I
couldnt
stand
in
the
pulpit
and
lambaste
anyone
about
his
or
her
depression
-
because
I
knew
depression
isn't
a
trivial
thing.
Zuerst
lernte
ich,
daß
ich
nicht
auf
der
Kanzel
stehen
und
alle
depressiven
Christen
zusammenstauchen
konnte
-
weil
ich
wußte,
daß
Depressionen
keine
triviale
Angelegenheit
sind.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
not
able
to
give
absolution
—
I
make
this
hypothesis
—
please,
do
not
“lambaste”.
Und
wenn
du
die
Absolution
nicht
erteilen
kannst
–
nehmen
wir
das
einmal
an
–,
bitte
keine
»Prügel
verteilen
«.
ParaCrawl v7.1
I
wanted
to
lambaste
those
who
claim
to
be
afflicted
with
depression,
while
the
rest
of
the
world
suffers
in
ways
unknown
in
Americans.
Ich
wollte
diejenigen
zusammenstauchen,
die
über
angebliche
Depressionen
lamentieren,
während
Menschen
überall
in
der
Welt
Leiden
ertragen
müssen,
von
denen
wir
Amerikaner
uns
überhaupt
keine
Vorstellung
machen.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
the
fact
we're
taking
a
propaganda
lambasting
around
the
world,
In
Anbetracht
der
Tatsache,
dass
wir
weltweit
Prügel
beziehen,
OpenSubtitles v2018
Leading
politicians
at
home
and
abroad
have
lambasted
Trump's
decision
to
withdraw
US
troops
from
Syria.
Spitzenpolitiker
im
In-
und
Ausland
haben
Trumps
Entscheidung
scharf
kritisiert,
die
US-Truppen
aus
Syrien
abzuziehen.
ParaCrawl v7.1
In
the
United
States,
Republican
presidential
candidate
Donald
Trump
–
who
has
praised
Putin
for
“getting
an
‘A’
[in
leadership]”
–
recently
lambasted
his
opponent,
Hillary
Clinton,
as
“America’s
Merkel,”
and
then
started
a
Twitter
hashtag
equating
Merkel
and
Clinton.
In
den
Vereinigten
Staaten
kritisierte
der
republikanische
Präsidentschaftskandidat
Donald
Trump
–
nachdem
er
Putin
„eine
Eins“
[für
Führungsqualität]
gegeben
hatte
–
seine
Gegnerin
Hillary
Clinton
kürzlich
als
„Amerikas
Merkel“
und
startete
einen
Twitter-Hashtag,
mit
dem
er
Merkel
und
Clinton
gleichsetzte.
News-Commentary v14