Übersetzung für "Jointure" in Deutsch
As
her
jointure,
she
was
promised
the
districts
of
Schleusingen,
Themar
and
Suhl.
Als
Wittum
wurden
Elisabeth
die
Ämter
Schleusingen,
Themar
und
Suhl
zugesichert.
WikiMatrix v1
Elizabeth
brought
as
a
dowry
into
the
marriage
15
000
dollars
and
received
as
jointure,
besides
a
considerable
pension,
the
city
of
Crossen,
including
Crossen
Palace,
plus
the
district
and
city
of
Züllichau
and
the
lordship
of
Bobrowice
().
Elisabeth
brachte
als
Heiratsgut
15.000
Taler
in
die
Ehe
und
erhielt
dafür
als
Leibgedinge,
neben
einer
beträchtlichen
Rente,
Stadt
und
Schloss
Crossen,
Amt
und
Stadt
Züllichau
sowie
Bobersberg
überschrieben.
Wikipedia v1.0
It
was
likely
a
harmonious
time,
because
he
persuaded
Anna
to
visit
him
in
January
1571
in
Dillenburg,
where
she
even
was
willing
to
forego,
for
the
time,
payments
from
her
jointure.
Es
muss
eine
harmonische
Zeit
gewesen
sein,
denn
er
konnte
Anna
überreden,
ihn
im
Januar
1571
in
Dillenburg
zu
besuchen,
wo
sie
sich
sogar
bereitfand,
einstweilen
auf
Zahlungen
aus
ihrem
Wittum
zu
verzichten.
Wikipedia v1.0
In
1569,
her
son
Ernest
Louis,
took
over
the
business
of
government
in
the
Duchy
and
granted
her
the
income
from
the
land
of
the
former
monastery
Pudagla
as
jointure
and
in
1574,
he
built
her
Pudagla
Castle
using
materials
from
the
demolished
monastery
buildings.
Ihr
Sohn
Ernst
Ludwig,
der
1569
die
Regierungsgeschäfte
im
Herzogtum
Pommern
übernahm,
gewährte
ihr
die
Einkünfte
aus
den
ehemaligen
Pudaglaer
Klostergütern
als
Leibgedinge
und
errichtete
ihr
1574
das
Schloss
Pudagla
mit
Materialien
aus
den
abgebrochenen
Klostergebäuden.
Wikipedia v1.0
His
widow
reached
a
compromise
with
her
son
John
in
1336,
in
which
she
received
the
imperial
Kammerstein
Castle
as
her
jointure,
plus
several
manors
in
Franconia.
Seine
Witwe
erhielt
nach
einem
Vergleich
mit
ihrem
Sohn
Johann
im
Jahre
1336
als
Wittum
die
Reichsburg
Kammerstein
und
mehrere
Güter
in
Franken.
Wikipedia v1.0
Elizabeth
brought
as
a
dowry
into
the
marriage
15
000
thalers
and
received
as
jointure,
besides
a
considerable
pension,
the
city
of
Crossen,
including
Crossen
Palace,
plus
the
district
and
city
of
Züllichau
and
the
lordship
of
Bobrowice
(German:
Bobersberg).
Elisabeth
brachte
als
Heiratsgut
15.000
Taler
in
die
Ehe
und
erhielt
dafür
als
Leibgedinge,
neben
einer
beträchtlichen
Rente,
Stadt
und
Schloss
Crossen,
Amt
und
Stadt
Züllichau
sowie
Bobersberg
überschrieben.
WikiMatrix v1
The
dispute
between
the
houses
of
Brunswick-Lüneburg
and
Mecklenburg-Schwerin
about
her
jointure
at
Plau
am
See
dragged
on
until
her
death.
Der
Streit
um
ihr
Wittum
Plau
zwischen
den
Häusern
Braunschweig-Lüneburg
und
Mecklenburg-Schwerin
zog
sich
noch
bis
zum
Tod
Margaretes
hin.
WikiMatrix v1
Tribsees
only
went
to
Pomerania
in
1355,
since
it
belonged
to
the
jointure
of
Vitslav
III's
widow,
Anne
of
Lindow-Ruppin
who
had
married
Henry
II.
Tribsees
kam
erst
1355
an
Pommern,
da
es
zum
Leibgedinge
der
Witwe
Wizlaws
III.,
Anna
von
Lindow-Ruppin
gehörte,
die
Heinrich
II.
geheiratet
hatte.
WikiMatrix v1
Again
with
the
help
of
Wallenstein,
his
brother
Francis
Julius
achieved,
that
his
wife
was
allowed
keep
her
jointure,
the
district
of
Barth.
Wiederum
mit
Hilfe
Wallensteins,
erreichte
Franz
Julius,
dass
seine
Frau
ihr
Leibgedinge
Barth
behalten
durfte.
WikiMatrix v1