Übersetzung für "Jalalabad" in Deutsch
For
example,
in
1995
he
was
the
representative
of
the
OIK
Secretary-General
in
Kabul
and
Jalalabad.
Beispielsweise
war
er
1995
Repräsentant
des
OIK-Generalsekretärs
in
Kabul
und
Jalalabad.
WikiMatrix v1
Thus
Tadjiks
in
Jalalabad
or
Hazara
in
Ghazni
also
speak
Pashtu.
So
sprechen
Tadschiken
in
Jalalabad
oder
Hazara
in
Ghazni
auch
Paschtu.
ParaCrawl v7.1
This
covers
Herat,
Mazar,
Kabul,
Kandahar,
Jalalabad,
Bamyan
and
Ghazni.
Diese
Städte
waren
Herat,
Mazar,
Kabul,
Kandahar,
Jalalabad,
Bamian
und
Ghazni.
TildeMODEL v2018
After
30
minutes,
we
get
off
our
"flying
coach"
at
Jalalabad.
Schon
nach
30
Minuten
Flug
steigen
wir
in
Jalalabad
aus
unserem
"Flugbus".
ParaCrawl v7.1
In
addition,
330
children
attend
or
have
attended
vocational
training
provided
by
AOAD
in
Jalalabad.
Ausserdem
machen
330
Kinder
dank
AOAD
in
Jalalabad
eine
Berufsausbildung
bzw.
haben
diese
bereits
abgeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Reuters
Afghan
police
officers
take
position
during
a
blast
and
gun
fire
in
Jalalabad,
Afghanistan.
Reuters
afghanischer
Polizisten
nehmen
Position
während
einer
Explosion
und
Gewehrfeuer
in
Jalalabad,
Afghanistan.
ParaCrawl v7.1
Maria
Grazia
Cutulli,
Julio
Fuentes,
Harry
Burton
and
Azizullah
Haidari
were
killed
in
an
ambush
between
Jalalabad
and
Kabul.
Maria
Grazia
Cutulli,
Julio
Fuentes,
Harry
Burton
und
Azizullah
Haidari
wurden
Opfer
eines
Hinterhalts
zwischen
Jalalabad
und
Kabul.
Europarl v8
The
man
was
later
identified
as
a
resident
of
the
southern
region
of
Jalalabad
who
left
for
a
country
presumed
to
be
Syria
by
way
of
Moscow.
Der
Mann
wurde
später
als
Einwohner
der
südlichen
Region
Dschalalabad
(Afghanistan)
identifiziert,
der
seine
Heimat
verlassen
hat,
um
über
Moskau
vermutlich
nach
Syrien
zu
reisen.
GlobalVoices v2018q4
It
took
six
days
to
get
the
woman
to
a
hospital
in
Jalalabad
though
it
was
not
very
far
from
where
she
lived.
Es
dauerte
sechs
Tage,
bis
die
Frau
in
das
Krankenhaus
von
Dschalalabad
gebracht
wurde,
obwohl
es
nicht
sehr
weit
von
ihrem
Wohnort
entfernt
war.
News-Commentary v14
"Time"
magazine
writes:
"The
trail
of
the
missing
Shomali
women
leads
to
Jalalabad,
not
far
from
the
Pakistan
border.
Das
Time
Magazine
schreibt:
"Die
Spur
der
vermissten
Shomali-Frauen
führt
nach
Jalalabad,
nicht
weit
der
pakistanischen
Grenze.
Wikipedia v1.0
In
early
2011,
the
U.S.
Embassy
in
Kabul
announced
that
it
plans
to
establish
a
consulate
in
Jalalabad.
Februar
2011
töteten
mehrere
Selbstmordattentäter
mehr
als
38
Menschen
in
einer
Filiale
der
Kabul
Bank
in
Dschalalabad.
Wikipedia v1.0
In
the
main
urban
centres,
(Kabul,
Mazar-i-Sharif,
Jalalabad,
Herat,
Khandahar,
Faizabad)
and
provincial
cities
affected
by
war
a
big
difference
can
be
made
quite
quickly
by
restoring
damaged
infrastructure
and
utilities.
In
den
wichtigsten
städtischen
Zentren
(Kabul,
Mazar-i-Sharif,
Jalalabad,
Herat,
Kandahar,
Faizabad)
und
den
vom
Krieg
betroffenen
Provinzstädten
kann
sich
die
Lage
durch
die
Instandsetzung
beschädigter
Infrastruktur
und
sonstiger
Einrichtungen
rasch
ändern.
TildeMODEL v2018
The
city
now
has
100
000
displaced
persons
and
many
of
its
former
inhabitants
have
preferred
to
leave
for
safer
places
such
as
Jalalabad
and
Mazar
e
Sharif.
In
der
Stadt
leben
derzeit
100.000
Flüchtlinge
aus
anderen
Teilen
des
Landes,
viele
Bewohner
der
Stadt
haben
es
dagegen
vorgezogen,
in
sicherere
Städte
wie
Jalalabad
und
Mazar
e
Sharif
auszuweichen.
TildeMODEL v2018
An
upsurge
in
fighting
around
Kabul
and
the
onset
of
winter
have
brought
up
to
a
thousand
displaced
people
a
day
flooding
into
camps
near
Jalalabad.
Die
Verschärfung
der
Gewalttätigkeit
in
Kabul,
aber
auch
der
Wintereinbruch,
führten
zu
einer
Massenflucht
in
die
Vertriebenenlager
bei
Jalalabad,
in
denen
zur
Zeit
täglich
bis
zu
1.000
Menschen
aufgenommen
werden.
TildeMODEL v2018
More
than
80
000
people
massed
in
the
vicinity
of
Jalalabad
(a
town
close
to
the
border
with
Pakistan
which
was
recently
closed
to
Afghan
refugees)
18
000
of
whom
have
been
settled
in
the
camp
at
Samarkhel.
Über
80.000
Personen
gruppierten
sich
neu
in
der
Umgebung
von
Jalalabad
(einer
Stadt
in
der
Nähe
der
kürzlich
für
die
Afghanistanflüchtlinge
geschlossenen
pakistanischen
Grenze),
und
18.000
von
ihnen
wurden
im
Lager
Samarkhel
untergebracht.
TildeMODEL v2018
In
addition
the
Commission
will
support
a
number
of
activities
aimed
at
strengthening
the
role
of
the
Afghan
interim
authority
in
the
other
main
cities
such
as
Mazar-i-Sherif,
Kandahar,
Jalalabad
and
Herat
(€2.2
million).
Die
Kommission
wird
außerdem
eine
Reihe
von
Maßnahmen
unterstützen,
die
darauf
abzielen,
die
Rolle
der
afghanischen
Übergangsbehörde
in
den
anderen
großen
Städten
wie
Mazar-i-Sherif,
Kandahar,
Jalalabad
und
Herat
zu
stärken
(2,2
Mio.
€).
TildeMODEL v2018
A
further
250,000
people
who
used
to
live
in
the
city
and
who
took
refuge
in
Jalalabad,
near
the
border
with
Pakistan,
during
the
height
of
the
bombardments
are
expected
to
drift
homewards.
Weitere
250.000
Menschen,
die
früher
in
der
Stadt
lebten
und
auf
dem
Höhepunkt
der
Bombardierungen
in
Jalalabad
nahe
der
pakistanischen
Grenze
Zuflucht
suchten,
werden
wahrscheinlich
heimwärts
ziehen.
TildeMODEL v2018
The
aid
provided
by
the
European
Community
Humanitarian
Office
(ECHO)
is
to
help
run
three
hospitals,
two
in
Kabul
(Karte
Seh
and
Wazir
Akbar
Khan)
and
one
in
Jalalabad.
Die
Hilfe
des
Europäischen
Amtes
für
humanitäre
Soforthilfe
ist
für
drei
Krankenhäuser
bestimmt,
von
denen
sich
zwei
in
Kabul
(Karte
Seh
und
Wazir
Akbar
Khan)
und
eins
in
Jalalabad
befinden.
TildeMODEL v2018