Übersetzung für "It works" in Deutsch
It
works
at
the
pace
of
a
tortoise,
and
we
want
action
now.
Sie
arbeitet
im
Schneckentempo,
und
wir
wollen
jetzt
Taten
sehen.
Europarl v8
It
works
the
same
way
in
all
democratic
states.
Dies
funktioniert
in
allen
demokratischen
Staaten
auf
die
gleiche
Weise.
Europarl v8
It
works
on
one
person,
but
does
not
work
on
another.
Bei
dem
einen
wirkt
es,
bei
dem
anderen
nicht.
Europarl v8
I
hope
it
works
and
that
we
have
a
mid-term
review.
Ich
hoffe,
daß
es
funktionieren
und
eine
Halbzeitbilanz
geben
wird.
Europarl v8
That
is
excellent
because
it
works
against
smuggling.
Das
ist
sehr
gut,
da
es
dem
Schmuggel
entgegenwirkt.
Europarl v8
The
Commission,
when
it
works
at
its
best,
is
the
one
to
do
it.
Die
Kommission
sollte
dies
tun,
wenn
sie
in
Hochform
ist.
Europarl v8
Let
us
make
sure
that
it
works.
Sorgen
wir
dafür,
dass
das
funktioniert.
Europarl v8
In
addition,
it
works
closely
with
police
services
from
third
countries.
Zusätzlich
arbeitet
die
CEPOL
eng
mit
Diensten
aus
Drittländern
zusammen.
Europarl v8
We
ought
also
to
ensure
that
this
is
how
it
actually
works.
Wir
müssen
dafür
sorgen,
daß
es
auch
wirklich
so
gehandhabt
wird.
Europarl v8
This
alternative
is
therefore
already
in
place,
and
it
works.
Somit
gibt
es
also
bereits
eine
Alternative,
die
auch
funktioniert.
Europarl v8
It
is
not
perfect,
but
it
works
without
any
supranational
suprstructure.
Es
ist
nicht
perfekt,
aber
es
funktioniert
ohne
supranationale
Strukturen.
Europarl v8
Let
us
see
after
that
whether
it
works
or
not.
Lassen
Sie
uns
danach
beurteilen,
ob
der
Fonds
funktioniert
oder
nicht.
Europarl v8
Let
us
hope
that
it
works.
Lassen
Sie
uns
hoffen,
daß
es
auch
funktioniert.
Europarl v8
It
proves
that
works
councils
have,
as
a
rule,
fulfilled
their
duties.
Es
wird
nachgewiesen,
dass
Betriebsräte
in
der
Regel
ihre
Aufgaben
erfüllt
haben.
Europarl v8
It
goes
without
saying
that
we
also
observe
whether
it
actually
works
in
practice.
Selbstverständlich
beobachten
wir
auch,
ob
das
in
der
Praxis
funktioniert.
Europarl v8
It
works
well,
and
it
saves
money.
Das
funktioniert
gut
und
spart
Kosten.
Europarl v8
We
all
know
that
that
is
not
how
it
works
at
all
in
Brussels
and
Strasbourg.
Wir
wissen
alle,
dass
das
in
Brüssel
und
Straßburg
keineswegs
so
funktioniert.
Europarl v8
It
works
to
the
advantage
of
the
multinationals,
and
of
those
holding
a
sugar
monopoly.
Es
nützt
den
multinationalen
Konzernen
sowie
jenen,
die
ein
Zuckermonopol
innehaben.
Europarl v8