Übersetzung für "It works" in Deutsch

It works at the pace of a tortoise, and we want action now.
Sie arbeitet im Schneckentempo, und wir wollen jetzt Taten sehen.
Europarl v8

It works the same way in all democratic states.
Dies funktioniert in allen demokratischen Staaten auf die gleiche Weise.
Europarl v8

It works on one person, but does not work on another.
Bei dem einen wirkt es, bei dem anderen nicht.
Europarl v8

I hope it works and that we have a mid-term review.
Ich hoffe, daß es funktionieren und eine Halbzeitbilanz geben wird.
Europarl v8

That is excellent because it works against smuggling.
Das ist sehr gut, da es dem Schmuggel entgegenwirkt.
Europarl v8

The Commission, when it works at its best, is the one to do it.
Die Kommission sollte dies tun, wenn sie in Hochform ist.
Europarl v8

Let us make sure that it works.
Sorgen wir dafür, dass das funktioniert.
Europarl v8

In addition, it works closely with police services from third countries.
Zusätzlich arbeitet die CEPOL eng mit Diensten aus Drittländern zusammen.
Europarl v8

We ought also to ensure that this is how it actually works.
Wir müssen dafür sorgen, daß es auch wirklich so gehandhabt wird.
Europarl v8

This alternative is therefore already in place, and it works.
Somit gibt es also bereits eine Alternative, die auch funktioniert.
Europarl v8

It is not perfect, but it works without any supranational suprstructure.
Es ist nicht perfekt, aber es funktioniert ohne supranationale Strukturen.
Europarl v8

Let us see after that whether it works or not.
Lassen Sie uns danach beurteilen, ob der Fonds funktioniert oder nicht.
Europarl v8

Let us hope that it works.
Lassen Sie uns hoffen, daß es auch funktioniert.
Europarl v8

It proves that works councils have, as a rule, fulfilled their duties.
Es wird nachgewiesen, dass Betriebsräte in der Regel ihre Aufgaben erfüllt haben.
Europarl v8

It goes without saying that we also observe whether it actually works in practice.
Selbstverständlich beobachten wir auch, ob das in der Praxis funktioniert.
Europarl v8

It works well, and it saves money.
Das funktioniert gut und spart Kosten.
Europarl v8

We all know that that is not how it works at all in Brussels and Strasbourg.
Wir wissen alle, dass das in Brüssel und Straßburg keineswegs so funktioniert.
Europarl v8

It works to the advantage of the multinationals, and of those holding a sugar monopoly.
Es nützt den multinationalen Konzernen sowie jenen, die ein Zuckermonopol innehaben.
Europarl v8