Übersetzung für "It turned out that" in Deutsch
It
turned
out
that
the
answer
was
several
tens
of
thousands
in
total.
Es
stellte
sich
heraus,
dass
es
insgesamt
mehrere
zehntausend
waren.
Europarl v8
It
turned
out
that
Justin
was
almost
certainly
not
autistic.
Es
stellte
sich
heraus,
dass
Justin
mit
ziemlicher
Sicherheit
nicht
autistisch
war.
TED2013 v1.1
Unfortunately,
it
turned
out,
that
many
of
these
trials
were
withheld.
Leider
stellte
sich
heraus,
dass
viele
dieser
Experimente
zurückgehalten
wurden.
TED2013 v1.1
It
turned
out
that
the
journey
was
far
shorter.
Es
zeigte
sich,
daß
der
Weg
viel
kürzer
war.
Books v1
It
turned
out
that
the
radar
was
unnecessary,
and
that
this
control
system
functions
well
without
the
data
provided
by
the
radar.
Inzwischen
hat
sich
herausgestellt,
dass
die
Superschlupfregelung
auch
ohne
Radar
funktioniert.
Wikipedia v1.0
It
turned
out
that
their
office
had
a
lot
of
women.
Es
stellte
sich
heraus,
dass
es
in
dem
Büro
viele
Frauen
gab.
Tatoeba v2021-03-10
After
an
investigation,
it
turned
out
that
Emma
was
expecting
twins.
Bei
einer
Untersuchung
stellt
sich
heraus,
dass
Emma
Zwillinge
bekommen
wird.
Wikipedia v1.0
However,
it
turned
out
that
there
was
no
majority
for
a
more
far-reaching
provision.
Es
hat
sich
jedoch
keine
Mehrheit
für
eine
weitreichendere
Bestimmung
gefunden.
TildeMODEL v2018
Then
it
turned
out
that
my
husband
really
had
a
fungus
poisoning.
Dann
stellte
sich
heraus,
mein
Mann
hatte
wirklich
ne
Pilzvergiftung.
OpenSubtitles v2018
It
turned
out
that
the
Milky
Way
is
made
of
stars:
Es
stellte
sich
heraus,
dass
diese
Milchstraße
auch
aus
Sternen
bestand:
OpenSubtitles v2018
It
turned
out
that
not
ALL
of
our
products
came
with
safety
glass
fitted
as
standard.
Es
stellte
sich
heraus,
dass
Sicherheitsglas
nicht
Standard
war.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
and
it
turned
out
that
he
had
several
mini
strokes.
Ja,
es
ist
so,
dass
er
einige
kleine
Schlaganfälle
hatte.
OpenSubtitles v2018
Then
suddenly...
it
turned
out
that
Russian
manager
was
smuggling
uranium.
Dann
plötzlich...
wurde
klar,
dass
der
russische
Manager
Uran
schmuggelte.
OpenSubtitles v2018
And
it
turned
out
that
this
monk
was
a
duke
of
a
royal
family.
Und
wie
sich
herausstellte,
war
dieser
Mönch...
ein
Herzog
einer
Königsfamilie.
OpenSubtitles v2018
It
turned
out
that
Karen
really
needed
us
badly.
Später
wurde
deutlich,
dass
Karen
uns
sehr
brauchte.
OpenSubtitles v2018