Übersetzung für "It is not about" in Deutsch
It
is
not
about
exports
at
all,
it
is
about
the
European
internal
market.
Es
geht
überhaupt
nicht
um
Exporte,
es
geht
um
den
europäischen
Binnenmarkt.
Europarl v8
However,
it
is
not
just
about
laws
and
regulations.
Allerdings
geht
es
nicht
nur
um
Gesetze
und
Vorschriften.
Europarl v8
It
is
not
about
limiting
civil
liberties
or
harassing
consumers.
Es
geht
nicht
um
die
Begrenzung
ziviler
Freiheiten
oder
das
Belästigen
von
Verbrauchern.
Europarl v8
It
is
not
only
about
the
name
this
coalition
has.
Es
geht
nicht
nur
um
den
Namen,
den
diese
Koalition
hat.
Europarl v8
It
is
not
about
permanent
residence.
Es
geht
nicht
um
einen
ständigen
Wohnsitz.
Europarl v8
It
is
not
about
a
work
permit.
Es
geht
nicht
um
eine
Arbeitserlaubnis.
Europarl v8
It
is
not
about
carrots,
cars
or
coffee
machines
that
we
debate
here
today.
Wir
diskutieren
hier
und
heute
nicht
über
Karotten,
Kraftfahrzeuge
oder
Kaffeemaschinen.
Europarl v8
It
is
not
about
the
threat
from
Iraq.
Es
geht
im
Grunde
genommen
gar
nicht
um
die
Bedrohung
durch
den
Irak.
Europarl v8
It
is
not
about
the
software
industry,
about
Microsoft
versus
European
companies.
Es
geht
doch
nicht
um
die
Software-Industrie,
um
Microsoft
gegen
europäische
Unternehmen.
Europarl v8
It
is
not
just
about
repairing
the
damage
caused
by
the
war.
Es
sind
also
nicht
nur
die
Kriegsschäden,
die
beseitigt
werden
müssen.
Europarl v8
It
is
not
just
about
the
rebuilding
and
restoration
of
telecommunications.
Es
geht
nicht
nur
um
den
Wiederaufbau
und
die
Wiederherstellung
der
Telekommunikation.
Europarl v8
It
is
not
just
about
money.
Da
geht
es
ist
nicht
nur
um
Geld.
Europarl v8
It
is
certainly
not
about
calling
into
question
the
freedom
of
religion.
Dabei
geht
es
überhaupt
nicht
darum,
die
Religionsfreiheit
in
Frage
zu
stellen.
Europarl v8
However,
it
is
not
just
about
transparency,
it
is
also
about
readability.
Aber
es
geht
nicht
nur
um
Transparenz,
es
geht
auch
um
Lesbarkeit.
Europarl v8
It
is
not
about
any
dispute
between
the
institutions.
Es
geht
hier
nicht
um
irgendeinen
Streit
zwischen
den
Institutionen.
Europarl v8
It
is
not
just
about
monies.
Es
geht
nicht
nur
um
Gelder.
Europarl v8
It
is
not
just
about
earthquakes.
Es
geht
hier
nicht
nur
um
Erdbeben.
Europarl v8
It
is
not
only
about
savings.
Es
geht
also
nicht
nur
um
Einsparungen.
Europarl v8
It
is
not
about
operating
above
the
heads
of
Member
States.
Es
geht
nicht
darum,
über
die
Köpfe
der
Mitgliedstaaten
hinweg
zu
agieren.
Europarl v8
It
is
not
about
a
backward-looking
distribution
of
ownership.
Es
geht
nicht
um
eine
rückwärts
gerichtete
Eigentumsumverteilung.
Europarl v8
It
is
definitely
not
about
the
creation
of
a
European
Fund.
Es
geht
hier
absolut
nicht
um
die
Schaffung
eines
europäischen
Fonds.
Europarl v8
It
is
not
about
the
very
short-term
fortunes
of
any
national
political
party
for
electoral
purposes.
Es
geht
nicht
um
den
kurzfristigen
Erfolg
irgendeiner
nationalen
Partei
aus
Wahlkalkül
heraus.
Europarl v8
However,
it
is
not
only
about
being
competitive.
Es
geht
aber
nicht
nur
um
die
Wettbewerbsfähigkeit.
Europarl v8
It
is
not
about
any
link
to
anything.
Es
geht
nicht
um
irgendeine
Verbindung
zu
irgendetwas.
Europarl v8
It
is
not
about
the
European
Parliament
being
sidelined.
Es
geht
nicht
darum,
dass
das
Europäische
Parlament
ausgegrenzt
wurde.
Europarl v8
It
is
not
even
about
the
national
parliaments
being
sidelined.
Es
geht
nicht
einmal
darum,
dass
die
nationalen
Parlamente
ausgegrenzt
wurden.
Europarl v8
It
is
not
just
about
Brazilian
beef.
Es
geht
nicht
nur
um
brasilianisches
Rindfleisch.
Europarl v8
It
is
not
only
about
Belarus.
Es
geht
nicht
nur
um
Belarus.
Europarl v8
It
is
not
about
gaining
power
for
Parliament.
Es
geht
nicht
darum,
Einfluss
für
das
Parlament
zu
erhalten.
Europarl v8