Übersetzung für "It has been" in Deutsch

It has been a unique, magnificent experience.
Es war eine einzigartige, großartige Erfahrung.
Europarl v8

Mr President, it has been a long debate but not very dramatic.
Herr Präsident, es war eine lange, aber nicht sehr dramatische Aussprache.
Europarl v8

The CAP is not perfect, but it has been reformed.
Die GAP ist zwar nicht perfekt, aber sie wurde bereits reformiert.
Europarl v8

It has been expressly stated that I am in favour of mass immigration and that is categorically not true.
Es wurde behauptet, dass ich Masseneinwanderung befürworte, was eindeutig falsch ist.
Europarl v8

It has been a privilege to cooperate with you.
Es war mir eine Ehre, mit Ihnen zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

In some countries, however, it has recently been shown that the disease is resurgent.
In manchen Ländern wird jedoch ein erneutes Aufflammen dieser Krankheit verzeichnet.
Europarl v8

Often, it has simply been reinvested in assets bearing higher interest.
Häufig wurde es einfach neu in Anlagegüter mit höheren Zinserträgen investiert.
Europarl v8

It has been at 30-40% for years.
Sie liegt seit Jahren bei 30-40 %.
Europarl v8

It has been said that in Sweden, things are going very well.
Es wurde gesagt, dass in Schweden alles gut läuft.
Europarl v8

This Chamber has made that mistake, but it has not been alone.
Dieses Plenum hat diesen Fehler gemacht, aber es war nicht allein.
Europarl v8

Has it already been 30 years?
Ist es schon 30 Jahre her?
Europarl v8

It has been described wrongly as an example of direct democracy.
Sie wird fälschlicherweise ein Beispiel für direkte Demokratie genannt.
Europarl v8

We give encouragement for this in the report, and it has been expressed well there.
Wir ermutigen das in diesem Bericht, und es wurde dort gut ausgedrückt.
Europarl v8

It has not been an easy time for Europe.
Es war für Europa keine einfache Zeit.
Europarl v8

It has basically been absent, with no cohesion and no reflexes.
Europa war im Grunde abwesend, ohne Zusammenhalt und ohne Reflexe.
Europarl v8

I think that with these amendments it has now been given the appropriate wording.
Ich denke das er mit diesen geänderten Texten jetzt die angemessene Formulierung hat.
Europarl v8

It has been signed by the majority of Parliament's component Members.
Die Erklärung wurde von der Mehrheit der Mitglieder des Europäischen Parlaments unterzeichnet.
Europarl v8

It has been difficult to discuss this sensibly in Parliament.
Das war ja kaum vernünftig im Parlament zu beraten.
Europarl v8

In this case, it has been variously said that it is a technical report.
In diesem Fall wurde schon verschiedentlich gesagt, es sei ein technischer Bericht.
Europarl v8

It has been reinterpreted to mean an economy that has run out of money.
Er wurde zur Rettung von Volkswirtschaft umfunktioniert, denen das Geld ausgegangen ist.
Europarl v8

It has not been possible to achieve this ambitious goal.
Es war nicht möglich, dieses ehrgeizige Ziel zu erreichen.
Europarl v8

It has been the most successful peace movement in European history.
Sie ist die erfolgreichste Friedensbewegung der europäischen Geschichte.
Europarl v8

It has been very interesting to listen to this debate.
Diese Aussprache war für mich sehr aufschlußreich.
Europarl v8

It has been said that we should be concerned about our citizens.
Es wurde gesagt, man müsse sich um die Bürger kümmern.
Europarl v8

It has been a very unfortunate debate that should never have taken place.
Es war eine höchst unselige Diskussion, die nie hätte stattfinden dürfen.
Europarl v8