Übersetzung für "It has been" in Deutsch
It
has
been
a
unique,
magnificent
experience.
Es
war
eine
einzigartige,
großartige
Erfahrung.
Europarl v8
Mr
President,
it
has
been
a
long
debate
but
not
very
dramatic.
Herr
Präsident,
es
war
eine
lange,
aber
nicht
sehr
dramatische
Aussprache.
Europarl v8
The
CAP
is
not
perfect,
but
it
has
been
reformed.
Die
GAP
ist
zwar
nicht
perfekt,
aber
sie
wurde
bereits
reformiert.
Europarl v8
It
has
been
expressly
stated
that
I
am
in
favour
of
mass
immigration
and
that
is
categorically
not
true.
Es
wurde
behauptet,
dass
ich
Masseneinwanderung
befürworte,
was
eindeutig
falsch
ist.
Europarl v8
It
has
been
a
privilege
to
cooperate
with
you.
Es
war
mir
eine
Ehre,
mit
Ihnen
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
In
some
countries,
however,
it
has
recently
been
shown
that
the
disease
is
resurgent.
In
manchen
Ländern
wird
jedoch
ein
erneutes
Aufflammen
dieser
Krankheit
verzeichnet.
Europarl v8
Often,
it
has
simply
been
reinvested
in
assets
bearing
higher
interest.
Häufig
wurde
es
einfach
neu
in
Anlagegüter
mit
höheren
Zinserträgen
investiert.
Europarl v8
It
has
been
at
30-40%
for
years.
Sie
liegt
seit
Jahren
bei
30-40
%.
Europarl v8
It
has
been
said
that
in
Sweden,
things
are
going
very
well.
Es
wurde
gesagt,
dass
in
Schweden
alles
gut
läuft.
Europarl v8
This
Chamber
has
made
that
mistake,
but
it
has
not
been
alone.
Dieses
Plenum
hat
diesen
Fehler
gemacht,
aber
es
war
nicht
allein.
Europarl v8
Has
it
already
been
30
years?
Ist
es
schon
30
Jahre
her?
Europarl v8
It
has
been
described
wrongly
as
an
example
of
direct
democracy.
Sie
wird
fälschlicherweise
ein
Beispiel
für
direkte
Demokratie
genannt.
Europarl v8
We
give
encouragement
for
this
in
the
report,
and
it
has
been
expressed
well
there.
Wir
ermutigen
das
in
diesem
Bericht,
und
es
wurde
dort
gut
ausgedrückt.
Europarl v8
It
has
not
been
an
easy
time
for
Europe.
Es
war
für
Europa
keine
einfache
Zeit.
Europarl v8
It
has
basically
been
absent,
with
no
cohesion
and
no
reflexes.
Europa
war
im
Grunde
abwesend,
ohne
Zusammenhalt
und
ohne
Reflexe.
Europarl v8
I
think
that
with
these
amendments
it
has
now
been
given
the
appropriate
wording.
Ich
denke
das
er
mit
diesen
geänderten
Texten
jetzt
die
angemessene
Formulierung
hat.
Europarl v8
It
has
been
signed
by
the
majority
of
Parliament's
component
Members.
Die
Erklärung
wurde
von
der
Mehrheit
der
Mitglieder
des
Europäischen
Parlaments
unterzeichnet.
Europarl v8
It
has
been
difficult
to
discuss
this
sensibly
in
Parliament.
Das
war
ja
kaum
vernünftig
im
Parlament
zu
beraten.
Europarl v8
In
this
case,
it
has
been
variously
said
that
it
is
a
technical
report.
In
diesem
Fall
wurde
schon
verschiedentlich
gesagt,
es
sei
ein
technischer
Bericht.
Europarl v8
It
has
been
reinterpreted
to
mean
an
economy
that
has
run
out
of
money.
Er
wurde
zur
Rettung
von
Volkswirtschaft
umfunktioniert,
denen
das
Geld
ausgegangen
ist.
Europarl v8
It
has
not
been
possible
to
achieve
this
ambitious
goal.
Es
war
nicht
möglich,
dieses
ehrgeizige
Ziel
zu
erreichen.
Europarl v8
It
has
been
the
most
successful
peace
movement
in
European
history.
Sie
ist
die
erfolgreichste
Friedensbewegung
der
europäischen
Geschichte.
Europarl v8
It
has
been
very
interesting
to
listen
to
this
debate.
Diese
Aussprache
war
für
mich
sehr
aufschlußreich.
Europarl v8
It
has
been
said
that
we
should
be
concerned
about
our
citizens.
Es
wurde
gesagt,
man
müsse
sich
um
die
Bürger
kümmern.
Europarl v8
It
has
been
a
very
unfortunate
debate
that
should
never
have
taken
place.
Es
war
eine
höchst
unselige
Diskussion,
die
nie
hätte
stattfinden
dürfen.
Europarl v8