Übersetzung für "Islamisation" in Deutsch
Because
in
their
opinion
Islamisation
of
the
Constitution
is
done
through
other
articles.
Denn
ihnen
zufolge
erfolgt
die
Islamisierung
der
Verfassung
über
andere
Artikel.
WMT-News v2019
Former
officers
say
that
Erdogan
is
purposefully
promoting
Islamisation
of
the
armed
forces.
Ehemalige
Offiziere
sagen,
Erdogan
treibe
gezielt
eine
Islamisierung
der
Streitkräfte
voran.
WMT-News v2019
Today,
it
is
the
Muslim
minority
who
is
accused
of
plotting
an
Islamisation
of
Europe.
Heute
werde
den
Muslimen
unterstellt,
eine
Islamisierung
Europas
anzustreben.
WikiMatrix v1
We
want
to
stop
islamisation.”
Einer
solchen
Kniefälligkeit
wollen
wir
Einhalt
gebieten.“
ParaCrawl v7.1
The
Muslim
Brotherhood
has
planned
the
Islamisation
of
Europe
in
collusion
with
the
EU
a
long
time
ago.
Die
Muslimische
Bruderschaft
hat
schon
längst
mit
EU-Einvernehmen
die
Islamisierung
Europas
geplant.
ParaCrawl v7.1
We
want
to
stop
islamisation."
Einer
solchen
Kniefälligkeit
wollen
wir
Einhalt
gebieten.“
ParaCrawl v7.1
Supporters
of
the
Pegida
movement
have
been
protesting
for
a
year
at
what
they
see
as
the
Islamisation
of
Germany.
Seit
einem
Jahr
protestieren
Anhänger
der
Pegida-Bewegung
gegen
die
vermeintliche
Islamisierung
Deutschlands.
ParaCrawl v7.1
Others
warn
against
euphoria
in
view
of
the
continuing
Islamisation
of
the
country.
Andere
warnen
vor
Euphorie
angesichts
der
Islamisierung
im
Land.
ParaCrawl v7.1
Furthermore
he
is
accused
of
being
an
ideologue
of
Islamisation.
Außerdem
wird
ihm
vorgeworfen
ein
Ideologe
der
Islamisierung
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Now
Obama
?s
Muslim
Brotherhood
has
a
clear
plan
for
the
islamisation
of
Europe
.
Nun
hat
Obamas
Muslimbruderschaft
einen
klaren
Plan
für
die
Islamisierung
Europas
.
ParaCrawl v7.1
Is
the
Muslim
Brotherhood
with
its
well-known
Plan
of
Europe
?s
Islamisation
behind
it?
Steckt
die
Muslimische
Bruderschaft
mit
ihrem
bekannten
Plan
der
Islamisierung
Europas
dahinter?
ParaCrawl v7.1
This
civil
society
was
confided
with
the
Islamisation
of
Europe
.
Dieser
Zivilgesellschaft
wurde
die
Islamisierung
Europas
anvertraut.
ParaCrawl v7.1
In
the
11th
century
began
the
Islamisation
of
the
country.
Im
11.
Jahrhundert
begann
die
Islamisierung
des
Landes.
ParaCrawl v7.1
What
is
your
impression
about
the
Islamisation
process
in
Egypt?
Welchen
Eindruck
haben
Sie
von
der
Islamisierung
in
Ägypten?
ParaCrawl v7.1
The
struggle
against
Islamisation
is
inextricably
linked
to
this
mobilisation.
Untrennbar
mit
der
Mobilisierung
verbunden
ist
der
Kampf
gegen
die
Islamisierung.
ParaCrawl v7.1
The
expulsion
of
missionaries
and
church
personnel
in
the
course
of
Islamisation
Sabah
was
strongly
criticised
by
him.
Die
Ausweisung
von
Missionaren
und
Kirchenleuten
im
Zuge
der
Islamisierung
Sabahs
wurde
von
ihm
lautstark
kritisiert.
WikiMatrix v1
However,
local
and
regional
instances
of
the
use
of
force
were
not
among
the
most
important
reasons
for
Islamisation.
Lokale
oder
regionale
Formen
von
Gewaltanwendung
zählten
jedoch
nicht
zu
den
wichtigsten
Gründen
der
Islamisierung.
ParaCrawl v7.1
The
agreement
was
respected
and
the
region
was
rescued
from
abusive
Islamisation
and
terror.
Die
Vereinbarung
wurde
eingehalten
und
die
Region
gerettet
wurde
vor
missbräuchlichen
Islamisierung
und
Terror.
ParaCrawl v7.1
Recep
Tayyip
Erdogan
is
a
strong
supporter
of
the
Muslim
Brotherhood,
which
is
working
at
the
islamisation
of
Europe
.
Recep
Tayyip
Erdogan
ist
ein
starker
Befürworter
der
Muslimbruderschaft,
die
an
der
Islamisierung
Europas
arbeitet
.
ParaCrawl v7.1
However,
it
lacks
a
serious
warning
regarding
worldwide
Islamisation,
which
poses
a
threat
to
all
the
freedoms
forming
the
very
basis
of
our
society.
Allerdings
mangelt
es
an
einer
ernsten
Warnung
vor
der
weltweiten
Islamisierung,
die
eine
Gefahr
für
all
die
Freiheiten
darstellt,
die
die
eigentliche
Grundlage
unserer
Gesellschaft
bilden.
Europarl v8
In
our
own
European
countries,
particularly
my
home
country,
Belgium,
we
are
increasingly
seeing
muzzling
laws
that
restrict
freedom
of
expression
and
even
introduce
prison
sentences
for
opinions
constituting
an
offence,
particularly
in
matters
of
immigration
and
Islamisation.
In
unseren
eigenen
europäischen
Ländern,
speziell
in
Belgien,
meinem
Heimatland,
werden
zunehmend
Maulkorbgesetze
installiert,
die
die
freie
Meinungsäußerung
einschränken
und
sogar
Freiheitsstrafen
für
Meinungsdelikte
einführen,
insbesondere
in
Fragen
der
Einwanderung
und
Islamisierung.
Europarl v8
Something
that
is
of
paramount
importance,
that
we
also
want
to
keep
repeating
and
about
which
the
European
Parliament
should
not
leave
anyone
in
any
doubt,
is
that
we
will
never
accept
the
Islamisation
of
Turkey,
and
that
ultimately
we
will
be
able
to
admit
that
country
only
on
the
basis
of
its
secular
character
as
is
now
enshrined
in
the
Constitution.
Was
wir
auch
stets
wiederholen
wollen
und
worüber
das
Europäische
Parlament
niemanden
im
Zweifel
lassen
sollte,
ist
das
Faktum,
dass
wir
niemals
die
Islamisierung
der
Türkei
akzeptieren
werden
und
dass
wir
am
Ende
dieses
Land
nur
auf
der
Grundlage
seines
säkularen
Wesens
zulassen
können,
wie
es
jetzt
in
der
Verfassung
verankert
ist.
Europarl v8
Are
you
talking
there
about
Turkey's
constant
provocations
or
the
massive
human
rights
violations
in
that
country,
not
to
mention
the
ever-increasing
islamisation?
Sprechen
Sie
dabei
von
den
andauernden
Provokationen
der
Türkei
oder
den
massiven
Menschenrechtsverletzungen
in
diesem
Land,
ganz
zu
schweigen
von
der
ständig
zunehmenden
Islamisierung?
Europarl v8
What
are
called
citizens'
initiatives
will
essentially
serve
extremist
political
forces
that
will
seize
these
instruments
to
campaign
for
the
restoration
of
the
death
penalty,
against
the
construction
of
minarets,
against
the
'creeping
Islamisation'
of
Europe
and
other
populist
subjects.
Die
sogenannten
Bürgerinitiativen
werden
im
Wesentlichen
den
extremistischen
politischen
Kräften
dienen,
die
diese
Instrumente
an
sich
reißen
werden,
um
für
die
Wiedereinführung
der
Todesstrafe,
gegen
den
Bau
von
Minaretten,
gegen
die
"schleichende
Islamisierung"
Europas
und
andere
populistische
Themen
zu
kämpfen.
Europarl v8
However,
what
I
regret
is
that
there
is
no
explicit
reference
in
the
report
to
the
problem
and
the
danger
of
Islamisation
in
Europe
and
in
the
world.
Allerdings
vermisse
ich
in
dem
Bericht
einen
ausdrücklichen
Hinweis
auf
das
Problem
und
die
Gefahr
der
Islamisierung
in
Europa
und
in
der
Welt.
Europarl v8
That
Islamisation
is
undeniable
and
puts
a
number
of
very
fundamental
European
and
Western
values,
fundamental
rights
and
human
rights
at
risk.
Diese
Islamisierung
ist
offenkundig
und
gefährdet
einige
ganz
grundlegende
europäische
und
westliche
Werte,
Grundrechte
und
Menschenrechte.
Europarl v8
Legal
recognition
of
such
a
practice
is
part
of
a
much
wider
phenomenon,
that
of
the
Islamisation
of
our
societies.
Die
gesetzliche
Anerkennung
solch
einer
Praxis
ist
Teil
eines
weitaus
größeren
Phänomens,
das
der
Islamisierung
unserer
Gesellschaften.
Europarl v8