Übersetzung für "Islamisation" in Deutsch

Because in their opinion Islamisation of the Constitution is done through other articles.
Denn ihnen zufolge erfolgt die Islamisierung der Verfassung über andere Artikel.
WMT-News v2019

Former officers say that Erdogan is purposefully promoting Islamisation of the armed forces.
Ehemalige Offiziere sagen, Erdogan treibe gezielt eine Islamisierung der Streitkräfte voran.
WMT-News v2019

Today, it is the Muslim minority who is accused of plotting an Islamisation of Europe.
Heute werde den Muslimen unterstellt, eine Islamisierung Europas anzustreben.
WikiMatrix v1

We want to stop islamisation.”
Einer solchen Kniefälligkeit wollen wir Einhalt gebieten.“
ParaCrawl v7.1

The Muslim Brotherhood has planned the Islamisation of Europe in collusion with the EU a long time ago.
Die Muslimische Bruderschaft hat schon längst mit EU-Einvernehmen die Islamisierung Europas geplant.
ParaCrawl v7.1

We want to stop islamisation."
Einer solchen Kniefälligkeit wollen wir Einhalt gebieten.“
ParaCrawl v7.1

Supporters of the Pegida movement have been protesting for a year at what they see as the Islamisation of Germany.
Seit einem Jahr protestieren Anhänger der Pegida-Bewegung gegen die vermeintliche Islamisierung Deutschlands.
ParaCrawl v7.1

Others warn against euphoria in view of the continuing Islamisation of the country.
Andere warnen vor Euphorie angesichts der Islamisierung im Land.
ParaCrawl v7.1

Furthermore he is accused of being an ideologue of Islamisation.
Außerdem wird ihm vorgeworfen ein Ideologe der Islamisierung zu sein.
ParaCrawl v7.1

Now Obama ?s Muslim Brotherhood has a clear plan for the islamisation of Europe .
Nun hat Obamas Muslimbruderschaft einen klaren Plan für die Islamisierung Europas .
ParaCrawl v7.1

Is the Muslim Brotherhood with its well-known Plan of Europe ?s Islamisation behind it?
Steckt die Muslimische Bruderschaft mit ihrem bekannten Plan der Islamisierung Europas dahinter?
ParaCrawl v7.1

This civil society was confided with the Islamisation of Europe .
Dieser Zivilgesellschaft wurde die Islamisierung Europas anvertraut.
ParaCrawl v7.1

In the 11th century began the Islamisation of the country.
Im 11. Jahrhundert begann die Islamisierung des Landes.
ParaCrawl v7.1

What is your impression about the Islamisation process in Egypt?
Welchen Eindruck haben Sie von der Islamisierung in Ägypten?
ParaCrawl v7.1

The struggle against Islamisation is inextricably linked to this mobilisation.
Untrennbar mit der Mobilisierung verbunden ist der Kampf gegen die Islamisierung.
ParaCrawl v7.1

The expulsion of missionaries and church personnel in the course of Islamisation Sabah was strongly criticised by him.
Die Ausweisung von Missionaren und Kirchenleuten im Zuge der Islamisierung Sabahs wurde von ihm lautstark kritisiert.
WikiMatrix v1

However, local and regional instances of the use of force were not among the most important reasons for Islamisation.
Lokale oder regionale Formen von Gewaltanwendung zählten jedoch nicht zu den wichtigsten Gründen der Islamisierung.
ParaCrawl v7.1

The agreement was respected and the region was rescued from abusive Islamisation and terror.
Die Vereinbarung wurde eingehalten und die Region gerettet wurde vor missbräuchlichen Islamisierung und Terror.
ParaCrawl v7.1

Recep Tayyip Erdogan is a strong supporter of the Muslim Brotherhood, which is working at the islamisation of Europe .
Recep Tayyip Erdogan ist ein starker Befürworter der Muslimbruderschaft, die an der Islamisierung Europas arbeitet .
ParaCrawl v7.1

However, it lacks a serious warning regarding worldwide Islamisation, which poses a threat to all the freedoms forming the very basis of our society.
Allerdings mangelt es an einer ernsten Warnung vor der weltweiten Islamisierung, die eine Gefahr für all die Freiheiten darstellt, die die eigentliche Grundlage unserer Gesellschaft bilden.
Europarl v8

In our own European countries, particularly my home country, Belgium, we are increasingly seeing muzzling laws that restrict freedom of expression and even introduce prison sentences for opinions constituting an offence, particularly in matters of immigration and Islamisation.
In unseren eigenen europäischen Ländern, speziell in Belgien, meinem Heimatland, werden zunehmend Maulkorbgesetze installiert, die die freie Meinungsäußerung einschränken und sogar Freiheitsstrafen für Meinungsdelikte einführen, insbesondere in Fragen der Einwanderung und Islamisierung.
Europarl v8

Something that is of paramount importance, that we also want to keep repeating and about which the European Parliament should not leave anyone in any doubt, is that we will never accept the Islamisation of Turkey, and that ultimately we will be able to admit that country only on the basis of its secular character as is now enshrined in the Constitution.
Was wir auch stets wiederholen wollen und worüber das Europäische Parlament niemanden im Zweifel lassen sollte, ist das Faktum, dass wir niemals die Islamisierung der Türkei akzeptieren werden und dass wir am Ende dieses Land nur auf der Grundlage seines säkularen Wesens zulassen können, wie es jetzt in der Verfassung verankert ist.
Europarl v8

Are you talking there about Turkey's constant provocations or the massive human rights violations in that country, not to mention the ever-increasing islamisation?
Sprechen Sie dabei von den andauernden Provokationen der Türkei oder den massiven Menschenrechtsverletzungen in diesem Land, ganz zu schweigen von der ständig zunehmenden Islamisierung?
Europarl v8

What are called citizens' initiatives will essentially serve extremist political forces that will seize these instruments to campaign for the restoration of the death penalty, against the construction of minarets, against the 'creeping Islamisation' of Europe and other populist subjects.
Die sogenannten Bürgerinitiativen werden im Wesentlichen den extremistischen politischen Kräften dienen, die diese Instrumente an sich reißen werden, um für die Wiedereinführung der Todesstrafe, gegen den Bau von Minaretten, gegen die "schleichende Islamisierung" Europas und andere populistische Themen zu kämpfen.
Europarl v8

However, what I regret is that there is no explicit reference in the report to the problem and the danger of Islamisation in Europe and in the world.
Allerdings vermisse ich in dem Bericht einen ausdrücklichen Hinweis auf das Problem und die Gefahr der Islamisierung in Europa und in der Welt.
Europarl v8

That Islamisation is undeniable and puts a number of very fundamental European and Western values, fundamental rights and human rights at risk.
Diese Islamisierung ist offenkundig und gefährdet einige ganz grundlegende europäische und westliche Werte, Grundrechte und Menschenrechte.
Europarl v8

Legal recognition of such a practice is part of a much wider phenomenon, that of the Islamisation of our societies.
Die gesetzliche Anerkennung solch einer Praxis ist Teil eines weitaus größeren Phänomens, das der Islamisierung unserer Gesellschaften.
Europarl v8