Übersetzung für "Is not about" in Deutsch

It is not about exports at all, it is about the European internal market.
Es geht überhaupt nicht um Exporte, es geht um den europäischen Binnenmarkt.
Europarl v8

Furthermore, this is not only about you.
Es geht im Übrigen nicht nur um Sie.
Europarl v8

Madam President, this is not about ideology.
Frau Präsidentin, hier geht es nicht um Ideologie.
Europarl v8

However, it is not just about laws and regulations.
Allerdings geht es nicht nur um Gesetze und Vorschriften.
Europarl v8

This is not just about women.
Es geht nicht nur um die Frauen.
Europarl v8

This is not about substantive law.
Es handelt sich hier nicht um materielles Recht.
Europarl v8

It is not about limiting civil liberties or harassing consumers.
Es geht nicht um die Begrenzung ziviler Freiheiten oder das Belästigen von Verbrauchern.
Europarl v8

It is not only about the name this coalition has.
Es geht nicht nur um den Namen, den diese Koalition hat.
Europarl v8

It is not about permanent residence.
Es geht nicht um einen ständigen Wohnsitz.
Europarl v8

It is not about a work permit.
Es geht nicht um eine Arbeitserlaubnis.
Europarl v8

Competition is not about out-competing others.
Beim Wettbewerb geht es nicht um das Ausstechen anderer.
Europarl v8

The issue of electronic waste is not about implementing exaggerated environmental standards.
Bei electronic waste geht es nicht darum, übertriebene Umweltstandards umzusetzen.
Europarl v8

This is not about Member States, this is about fundamental rights.
Es geht nicht um Mitgliedstaaten, es geht um Grundrechte.
Europarl v8

It is not about carrots, cars or coffee machines that we debate here today.
Wir diskutieren hier und heute nicht über Karotten, Kraftfahrzeuge oder Kaffeemaschinen.
Europarl v8

This is not just about trade.
Hier geht es nicht nur um Handelsbeziehungen.
Europarl v8

It is not about the threat from Iraq.
Es geht im Grunde genommen gar nicht um die Bedrohung durch den Irak.
Europarl v8

The issue is not about actually attracting state aids in those kinds of regions.
In dieser Art von Regionen geht es eigentlich nicht darum, Beihilfen anzuziehen.
Europarl v8

This is not about ideology.
Deswegen geht es hier nicht um Ideologie.
Europarl v8

This is not actually about poor artists;
Es geht doch nicht um die armen Künstler;
Europarl v8

It is not about the software industry, about Microsoft versus European companies.
Es geht doch nicht um die Software-Industrie, um Microsoft gegen europäische Unternehmen.
Europarl v8

It is not just about repairing the damage caused by the war.
Es sind also nicht nur die Kriegsschäden, die beseitigt werden müssen.
Europarl v8

It is not just about the rebuilding and restoration of telecommunications.
Es geht nicht nur um den Wiederaufbau und die Wiederherstellung der Telekommunikation.
Europarl v8

It is not just about money.
Da geht es ist nicht nur um Geld.
Europarl v8

It is certainly not about calling into question the freedom of religion.
Dabei geht es überhaupt nicht darum, die Religionsfreiheit in Frage zu stellen.
Europarl v8