Übersetzung für "Is more than" in Deutsch
The
EPP-ED
Group
is
determined,
now
more
than
ever,
to
achieve
results
here.
Die
PPE-DE-Fraktion
ist
heute
mehr
denn
je
entschlossen,
hierbei
Ergebnisse
zu
erzielen.
Europarl v8
It
is
therefore
nothing
more
than
a
political
gesture
and
wishful
thinking.
Es
ist
also
nichts
weiter
als
eine
politische
Geste
und
Wunschdenken.
Europarl v8
This
crisis
shows
that
a
successful
conclusion
is
more
urgent
than
ever.
Wie
diese
Krise
zeigt,
ist
ein
erfolgreicher
Abschluss
dringender
denn
je.
Europarl v8
I
mentioned
this
the
previous
time,
but
the
lessons
are
that
the
EU
is
more
robust
than
we
expected.
Ich
habe
bereits
früher
gesagt,
dass
die
EU
robuster
als
erwartet
ist.
Europarl v8
That
is
more
than
in
the
whole
of
2008!
Das
ist
bereits
eine
größere
Fläche
als
im
gesamten
Jahr
2008!
Europarl v8
Rethinking
how
our
societies
work
is
much
more
urgent
than
establishing
new
European
monitoring
centres
and
institutes.
Wir
brauchen
viel
dringender
ein
gesellschaftliches
Umdenken
als
neue
europäische
Beobachtungsstellen
und
Institute.
Europarl v8
The
reform
of
the
fisheries
policies
is
more
than
simply
drawing
up
legislation.
Die
Reform
der
Fischereipolitik
ist
mehr
als
eine
reine
Abfassung
von
Rechtsvorschriften.
Europarl v8
However,
the
European
Union
today
is
much
more
than
that.
Doch
die
Europäische
Union
verkörpert
heute
weit
mehr
als
das.
Europarl v8
The
re-launch
of
the
UfM
is
more
urgent
than
ever
before.
Die
erneute
Lancierung
der
UfM
ist
jetzt
dringlicher
als
je
zuvor.
Europarl v8
Direct
contact
between
people
is
worth
more
than
any
declaration.
Der
direkte
Kontakt
zwischen
den
Völkern
ist
mehr
wert
als
jede
Erklärung.
Europarl v8
Serbia
is
even
more
corrupt
than
Romania
and
Bulgaria.
Serbien
ist
noch
korrupter
als
Rumänien
und
Bulgarien.
Europarl v8
Alzheimer's
disease
is
responsible
for
more
than
half
of
these
cases.
Die
Alzheimer-Krankheit
ist
für
mehr
als
die
Hälfte
dieser
Fälle
verantwortlich.
Europarl v8
This
is
about
more
than
funding.
Hier
geht
es
um
mehr
als
nur
Geld.
Europarl v8
Modern
industrial
policy
is
so
much
more
than
that.
Moderne
Industriepolitik
bedeutet
so
viel
mehr
als
das.
Europarl v8
This
is
more
than
with
any
one
other
country.
Dies
ist
mehr
als
bei
jedem
anderen
Staat.
Europarl v8
The
preparation
of
human
resources
is
more
important
than
the
quality
of
buildings.
Die
Ausbildung
von
Arbeitskräften
ist
wichtiger
als
die
Qualität
von
Gebäuden.
Europarl v8
For
me,
the
glass
is
not
half
full:
it
is
more
than
half
empty.
Für
mich
ist
das
Glas
nicht
halbvoll,
es
ist
mehr
als
halbleer.
Europarl v8
Economic
and
monetary
union
is
no
more
than
a
means!
Die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
ist
nur
ein
Mittel
zum
Zweck!
Europarl v8
But
there
is
more
to
it
than
that.
Aber
es
spielt
noch
mehr
hinein.
Europarl v8
Europe
is
more
than
60
%
dependent
for
its
supplies.
Erstens
ist
Europa
zu
über
60
%
von
Energielieferungen
abhängig.
Europarl v8
Nothing
is
more
labour-intensive
than
this
kind
of
work.
Es
ist
keine
arbeitsintensivere
Tätigkeit
denkbar
als
eine
solche
Beschäftigung.
Europarl v8
Unfortunately
it
is
often
no
more
than
a
drop
in
the
ocean.
Leider
ist
das
oft
nicht
mehr
als
ein
Tropfen
auf
den
heißen
Stein.
Europarl v8
So,
there
is
more
ambiguity
than
ever.
Nun
besteht
die
Zweideutigkeit
mehr
als
je
zuvor.
Europarl v8
This
is
in
fact
more
than
we
expected.
Das
ist
sogar
mehr,
als
wir
erwartet
hatten.
Europarl v8