Übersetzung für "Is it all about" in Deutsch
It
is
all
about
people.
Es
dreht
sich
alles
um
die
Menschen.
Europarl v8
In
this
situation,
it
is
clear
what
it
is
all
about.
In
dieser
Situation
ist
klar,
worum
es
geht.
Europarl v8
It
is
all
about
power.
Hier
geht
es
nur
um
Macht.
Europarl v8
It
is
all
about
bureaucracy
versus
democracy.
Es
geht
überall
um
Bürokratie
gegen
Demokratie.
Europarl v8
That
is
what
it
is
all
about,
and
that
is
also
what
we
will
debate
accordingly.
Darum
geht
es,
und
das
werden
wir
auch
entsprechend
diskutieren.
Europarl v8
This
is
surely
not
what
it
is
all
about.
Doch
das
ist
mit
Sicherheit
nicht
das,
worum
es
insgesamt
geht.
Europarl v8
This
shows
what
it
is
all
about.
Das
zeigt
deutlich,
worum
es
geht.
Europarl v8
That
is
what
it
is
all
about
in
politics.
So
ist
es
auch
in
der
Politik.
Europarl v8
If
not
money,
then
what
is
it
all
about?
Worum
geht
es
also,
wenn
es
nicht
um
Geld
geht?
Europarl v8
That
is
what
it
is
all
about,
action
and
not
words.
Darum
geht
es
nämlich,
um
Taten
und
nicht
nur
um
Worte.
Europarl v8
Exactly
what
is
it
all
about?
Worum
geht
es
bei
diesem
komplizierten
Titel?
Europarl v8
This,
of
course,
makes
me
wonder
what
it
is
all
about.
Da
muß
ich
mich
natürlich
fragen,
was
soll
das
alles?
Europarl v8
It
is
all
about
having
a
certain
attitude
to
certain
things
at
this
point.
Es
geht
jetzt
auch
um
eine
gewisse
Einstellung
zu
bestimmten
Dingen.
Europarl v8
It
is
all
about
this
debate.
Rein
um
diese
Diskussion
geht
es!
Europarl v8
It
is
all
about
conformism.
Es
geht
immer
nur
um
Konformismus.
Europarl v8
On
the
contrary,
it
is
all
about
conceiving
of
South-Eastern
Europe
as
South-Eastern
Europe.
Im
Gegenteil,
es
geht
darum,
Südosteuropa
als
Südosteuropa
zu
begreifen.
Europarl v8
Environmentally,
it
is
all
about
sustainable
management
of
a
particular
resource,
ensuring
that
it
will
still
be
there
for
a
long
time
to
come.
Drittens
geht
es
darum,
Ländern
der
Dritten
Welt
helfen
zu
können.
Europarl v8
The
continuation
of
an
arbitrary
liberalisation
strategy
cannot
be
what
it
is
all
about.
Es
kann
nicht
darum
gehen,
eine
blinde
Liberalisierungsstrategie
fortzuführen.
Europarl v8
This
is
what
it
is
all
about.
Und
darum,
Herr
Präsident,
geht
es.
Europarl v8
But
it
is
not
all
about
growth.
Aber
hier
geht
es
nicht
nur
um
Wachstum.
Europarl v8
You
will
therefore
need
to
carefully
explain
what
it
is
all
about.
Deshalb
sollten
Sie
nochmals
ganz
genau
darlegen,
worum
es
geht.
Europarl v8
This
is
what
it
is
all
about,
and
this
is
what
we
are
dedicating
ourselves
to.
Darum
geht
es,
und
dafür
setzen
wir
uns
ein.
Europarl v8
These
standards,
set
by
the
Prodi
Commission,
are
what
it
is
all
about.
Darum
geht
es,
um
diese
Standards
der
Prodi-Kommission.
Europarl v8
That
is
what
it
is
all
about,
Mr
Barroso!
Genau
darum
geht
es,
Herr
Barroso!
Europarl v8
We
need
more
time
to
find
out
what
it
is
all
about.
Wir
brauchen
mehr
Zeit,
um
herauszufinden,
worum
es
hier
geht.
Europarl v8