Übersetzung für "Is in itself" in Deutsch
However,
creating
this
freedom
of
movement
is
not
enough
in
itself.
Die
Schaffung
dieser
Bewegungsfreiheit
ist
an
sich
jedoch
nicht
ausreichend.
Europarl v8
To
this,
I
would
like
to
add
that
no
data
collection
system
is
sufficient
in
itself.
Ich
möchte
hinzufügen,
dass
kein
Datenerfassungssystem
allein
ausreicht.
Europarl v8
Economic
and
humanitarian
assistance
is
important,
but
it
is
not
enough
in
itself.
Wirtschaftliche
und
humanitäre
Hilfe
ist
wichtig,
aber
das
alleine
ist
nicht
genug.
Europarl v8
That
is
excellent
in
itself.
Das
ist
an
sich
schon
exzellent.
Europarl v8
That
is
in
itself
extremely
unsatisfactory.
Das
ist
an
sich
schon
ein
unerhört
unbefriedigender
Zustand.
Europarl v8
The
Working
Time
Directive
is
in
itself
a
clear
infringement
of
the
principle
of
subsidiarity.
Die
Arbeitszeitrichtlinie
an
sich
stellt
einen
glatten
Verstoß
gegen
das
Subsidiaritätsprinzip
dar.
Europarl v8
Strengthening
supervision
is,
therefore,
important
in
itself.
Die
Verbesserung
der
Aufsicht
ist
daher
wichtig.
Europarl v8
Economic
activity
is
not
dangerous
in
itself,
as
long
as
the
stringent
environmental
protection
regulations
are
observed.
Wirtschaftliche
Aktivität
als
solche
ist
nicht
gefährlich,
solange
strenge
Umweltschutzvorschriften
eingehalten
werden.
Europarl v8
Reducing
working
hours
is
not
in
itself
a
strategy
for
growth.
Die
Reduzierung
der
Arbeitszeit
ist
an
sich
keine
Strategie
für
Wachstum.
Europarl v8
The
very
heading
of
the
proposed
regulation
is
in
itself
fortunate.
Schon
die
Überschrift
des
Vorschlags
für
eine
Verordnung
ist
gelungen.
Europarl v8
But
more
transparency
is
not
enough
in
itself
if
we
want
to
come
closer
to
the
citizens.
Mehr
Transparenz
genügt
aber
nicht
allein,
wenn
wir
mehr
Bürgernähe
wollen.
Europarl v8
Today,
solidarity
is
manifesting
itself
in
the
depth
of
the
crisis.
Heute,
mitten
in
der
schweren
Krise
manifestiert
sich
die
Solidarität.
Europarl v8
Slovakia
is
important
enough
in
itself.
Die
Slowakei-Frage
ist
an
sich
wichtig
genug.
Europarl v8
That
is
in
itself
a
success.
Das
als
solches
ist
bereits
ein
Erfolg.
Europarl v8
That
is
in
itself
a
good
decision.
Das
ist
an
sich
ein
vernünftiger
Beschluß.
Europarl v8
I
think
that
it
is
quite
favourable
in
itself.
Ich
denke,
diese
Bilanz
spricht
für
sich.
Europarl v8
Needless
to
say,
the
Government
took
action,
which
is
praiseworthy
in
itself.
Die
Regierung
hat
natürlich
eingegriffen,
und
das
ist
an
sich
lobenswert.
Europarl v8
The
very
title
of
this
report
is
misleading
in
itself.
Allein
der
Titel
des
Berichts
ist
bereits
eine
Lüge.
Europarl v8
Another
issue
is
production
in
Europe
itself.
Ein
weiterer
Punkt
ist
die
Produktion
in
Europa
selbst.
Europarl v8
This
ambivalence
is
manifesting
itself
in
openness
to
the
outside
world
and
growing
uncommunicativeness
at
home.
Diese
Ambivalenz
offenbart
sich
in
externer
Öffnung
einerseits
und
zunehmender
interner
Verschlossenheit
andererseits.
Europarl v8
This
conclusion
is
in
itself
nothing
new.
Diese
Schlussfolgerung
ist
an
sich
nichts
Neues.
Europarl v8
This
is
already
serious
in
itself.
Das
ist
an
sich
schon
sehr
schlimm.
Europarl v8