Übersetzung für "Is because" in Deutsch
It
is
precisely
because
it
is
difficult
that
we
need
to
talk
about
it.
Eben
weil
es
schwierig
ist,
muss
darüber
gesprochen
werden.
Europarl v8
This
is
because
there
has
been
a
constant
growth
in
the
total
turnover
of
companies
in
the
civil
aviation
sector.
Denn
der
Gesamtumsatz
der
Unternehmen
in
der
zivilen
Luftfahrt
ist
konstant
gewachsen.
Europarl v8
This
package
is
important
because
it
boosts
our
common
market's
liquidity.
Dieses
Paket
ist
wichtig,
weil
es
die
Liquidität
unseres
Binnenmarktes
stärkt.
Europarl v8
This
is
because
that
government
is
disliked
by
the
Left.
Dies
ist
der
Fall,
weil
die
Linke
diese
Regierung
nicht
mag.
Europarl v8
It
is
unacceptable,
because
it
is
illogical,
to
separate
trade
negotiations
from
monetary
negotiations.
Es
ist
unannehmbar,
weil
unlogisch,
die
Handels-
von
Währungsverhandlungen
zu
trennen.
Europarl v8
This
is
because
they
are
based
on
our
culture
and
our
religions.
Weil
sie
in
unserer
Kultur
und
in
unseren
Religionen
fundiert
sind.
Europarl v8
It
is
because
of
a
lack
of
experience
and
the
early
morning
hour.
Dies
geschah
wegen
mangelnder
Erfahrung
und
der
frühen
Morgenstunde.
Europarl v8
This
is
not
because
he
has
committed
any
crime,
but
because
of
his
political
views.
Nicht
weil
er
ein
Verbrechen
begangen
hätte,
sondern
wegen
seiner
politischen
Ansichten.
Europarl v8
This
is
important,
because
we
do
not
want
to
leave
the
small
investor
out
of
the
picture.
Das
ist
wichtig,
damit
der
Kleinanleger
hier
nicht
verloren
geht.
Europarl v8
This
is
a
shame,
because
the
debate
is
very
important.
Das
ist
sehr
schade,
denn
diese
Aussprache
ist
sehr
wichtig.
Europarl v8
That,
of
course,
is
absolute
nonsense,
because
that
possibility
already
exists.
Dies
ist
natürlich
absoluter
Unsinn,
denn
diese
Möglichkeit
besteht
bereits.
Europarl v8
Our
policy
is
foresight,
because
prevention
is
always
cheaper
than
cure.
Unsere
Strategie
ist
die
Voraussicht,
denn
vorbeugen
ist
immer
günstiger
als
behandeln.
Europarl v8
This
is
because
it
can
take
up
to
five
years
to
come
to
a
final
decision.
Unmenschlich,
weil
etwa
eine
endgültige
Entscheidung
bis
zu
fünf
Jahre
dauern
kann.
Europarl v8
It
is
because
of
this
increase
that
we
are
calling
for
urgent
measures
to
combat
price
manipulation.
Wegen
dieses
Anstiegs
fordern
wir
dringende
Maßnahmen
zur
Bekämpfung
von
Preismanipulationen.
Europarl v8
It
is
because
she
is
a
woman.
Es
hat
damit
zu
tun,
dass
sie
eine
Frau
ist.
Europarl v8
This
is
because
it
does
not
exist.
Und
zwar
deshalb,
weil
es
sie
nicht
gibt.
Europarl v8
It
is
moderate
because
we
have
to
be
modest.
Maßvoll,
denn
wir
müssen
bescheiden
sein.
Europarl v8
It
is
tragic
because
the
projects
have
usually
been
well
run.
Tragisch
deshalb,
weil
die
Projekte
in
der
Regel
gut
gelaufen
sind.
Europarl v8