Übersetzung für "Irascible" in Deutsch
Your
friend,
Joe--
was
he
an
irascible
type?
Ihr
Freund,
Joe
-
war
er
ein
aufbrausender
Typ?
OpenSubtitles v2018
But
despite
his
irascible
personal
character
and
personal
life,
Huston
had
this
extraordinary
intelligence.
Doch
trotz
seines
jähzornigen
Charakters
und
seines
schwierigen
Privatlebens
war
Huston
außergewöhnlich
intelligent.
OpenSubtitles v2018
His
father
is
irascible
and
his
mother
often
helpless.
Der
Vater
ist
jähzornig,
die
Mutter
oft
hilflos.
ParaCrawl v7.1
Be
irascible
and
berate
Werner
Herzog.
Seien
Sie
jähzornig
und
beschimpfen
Sie
Werner
Herzog.
ParaCrawl v7.1
Sports
car
Zenvo
St
1,
made
in
exceptional
style
irascible
beast.
Sportwagen
Zenvo
St
1,
außergewöhnlichen
Stil
jähzornigen
Tier
gemacht.
ParaCrawl v7.1
That
he
was
irascible
there
can
be
no
doubt.
Dass
er
reizbar
geweson,
kann
nicht
in
Zweifel
gezogon
wer-den.
ParaCrawl v7.1
If
you
hadn't
seen
your
wife
and
child
for
two
months,
you'd
be
irascible
too.
Hätten
Sie
Frau
und
Kind
zwei
Monate
nicht
gesehen,
wären
Sie
auch
reizbar.
OpenSubtitles v2018
You
know,
to
pull
off
this
irascible
genius
routine,
one
actually
has
to
be
a
genius,
Alan.
Du
weißt
schon,
diese
jähzornig
Genie
Routine
abziehen,
man
eigentlich
hat,
ein
Genie,
Alan
sein.
OpenSubtitles v2018
Swinka
was
the
son
of
a
contentious
and
irascible
father
who
left
his
family
after
being
released
from
captivity.
Swinka
war
der
Sohn
eines
streitsüchtigen
und
jähzornigen
Vaters,
der
seine
Familie
nach
der
Entlassung
aus
der
Kriegsgefangenschaft
verließ.
WikiMatrix v1
Contemporaries
and
memorialists
agree,
that
the
count
was
of
highly
egocentric,
proud,
and
irascible
temperament,
at
all
times
emphasised
his
ancient
noble
lineage,
and
never
thought
it
necessary
to
exercise
restraint
in
writing
to
superiors.
Zeitgenossen
und
Memoiristen
stimmen
darin
überein,
dass
der
Graf
einen
sehr
selbstbezogenen,
stolzen
und
aufbrausenden
Charakter
besaß,
stets
seine
altadelige
Abstammung
betonte,
und
es
nicht
für
nötig
hielt,
sich
im
Schriftverkehr
auch
mit
Höherrangigen
zurückzunehmen.
WikiMatrix v1
The
Irish
“No”
emboldened
Euro-skeptics
in
other
member
states,
not
least
the
irascible
Czech
president,
Václav
Klaus,
who
has
signaled
that
he
may
refuse
to
sign
the
Lisbon
Treaty
until
Ireland’s
ratification
is
secured.
Das
irische
Nein
hat
den
Euroskeptikern
in
anderen
Mitgliedsstaaten
Auftrieb
gegeben
–
nicht
zuletzt
dem
jähzornigen
tschechischen
Präsidenten
Václav
Klaus,
der
signalisiert
hat,
er
könnte
die
Unterzeichnung
des
Vertrages
bis
zur
Ratifizierung
durch
Irland
verweigern.
News-Commentary v14
We
have
learned
to
suppress
this
feeling,
because
angry
people
are
considered
to
be
irascible,
unprofessional,
hysterical
and
certifiably
insane.
Wir
haben
gelernt,
dieses
Gefühl
zu
unterdrücken,
denn
wütende
Menschen
werden
als
jähzornig,
unprofessionell,
hysterisch
und
unzurechnungsfähig
bezeichnet.
ParaCrawl v7.1
He
had
an
irascible
temperament
and
there's
his
wife's
calming
influence
helped
him
through
heart
problems
so
he
could
write
Parsifal.
Er
war
sehr
reizbar
und
der
beruhigende
Einfluß
seiner
Frau
half
ihm,
Herzprobleme
zu
überwinden,
so
daß
er
Parsifal
schreiben
konnte.
ParaCrawl v7.1