Übersetzung für "Invigilator" in Deutsch

The chief invigilator shall then send to the Examination Board a comprehensive report including any evidence.
Die leitende Aufsichtsperson übermittelt der Prüfungskommission daraufhin einen ausführlichen Bericht einschließlich etwaiger Beweismittel.
ParaCrawl v7.1

The appointing authority of each institution shall make available to the Office a sufficient number of selection board members, examiners and invigilator on the basis of the "quota" approved by the Management Board as provided for in Article 6(i), to enable the selection procedures to proceed smoothly in accordance with Article 3 of Annex III to the Staff Regulations.
Die Anstellungsbehörde jedes einzelnen Organs stellt dem Amt entsprechend der vom Leitungsausschuss festgelegten "Quote", auf die in Artikel 6 Buchstabe i) Bezug genommen wird, ausreichend Prüfungsausschussmitglieder, Korrektoren und Aufsichtspersonen zur Verfügung, um einen reibungslosen Ablauf der Auswahlverfahren im Sinne von Artikel 3 des Anhangs III des Statuts zu ermöglichen.
JRC-Acquis v3.0

The invigilator then checked whether or not we 'pumden', but Jesus did everything right.
Die Aufsichtsperson überprüft dann, ob wir 'pumden', aber Jesus hat alles richtig gemacht.
ParaCrawl v7.1

After the approval from the relevant examination board you must then contact the International Office of the foreign university to request the provision of an invigilator for the examination.
Nach der Genehmigung durch den zuständigen Prüfungsausschuss kontaktieren Sie das Internationale Büro der ausländischen Hochschule und Fragen nach der Möglichkeit eine Aufsichtsperson für die Prüfung bereitzustellen.
ParaCrawl v7.1

If a candidate wants to file a complaint concerning the conduct of the pre-examination or the main examination, he shall submit it to the chief invigilator, together with a written statement of the facts, at the latest 30 minutes after the closing signal of the paper concerned has been given.
Will sich ein Bewerber über die Durchführung der Vorprüfung oder Hauptprüfung beschweren, so hat er diese Beschwerde zusammen mit einer schriftlichen Darlegung des Sachverhalts spätestens 30Minuten nach dem Schlusssignal der entsprechenden Prüfungsaufgabe der leitenden Aufsichtsperson zu übergeben.
ParaCrawl v7.1

Should a candidate realise, before leaving the examination hall, that he has forgotten to place part of his answer paper in the envelope, he should inform the chief invigilator immediately.
Falls ein Bewerber vor Verlassen des Prüfungssaals feststellt, dass er es versäumt hat, einen Teil seiner Prüfungsarbeit in den Umschlag zu stecken, hat er unverzüglich die leitende Aufsichtsperson zu informieren.
ParaCrawl v7.1

Candidates who arrive after the starting signal may not make up the lost time after the closing signal unless, in exceptional cases, the chief invigilator decides otherwise.
Nach dem Anfangssignal eingetroffene Bewerber dürfen die versäumte Zeit nach dem Schlusssignal nicht nachholen, es sei denn, die leitende Aufsichtsperson trifft in Ausnahmefällen eine andere Entscheidung.
ParaCrawl v7.1

If a candidate disturbs other candidates during a paper, the chief invigilator shall be empowered to suspend him at once from the paper during which this occurs.
Falls ein Bewerber während einer Prüfungsaufgabe andere Bewerber stört, ist die leitende Aufsichtsperson berechtigt, ihn sofort von der betreffenden Prüfungsaufgabe auszuschließen.
ParaCrawl v7.1

The second area in which I think the rules are lax concerns the invigilators' right to intervene in disturbances, or when someone is cheating, for example.
Ein weiterer Punkt, in dem die Bestimmungen meiner Meinung nach unzureichend sind, betrifft das Recht der Aufsichtspersonen auf Intervention bei Störungen und Betrug während der Prüfungen.
Europarl v8

The Commission is aware of problems at two of the test venues on 14 September, including a mobile phone being used and certain candidates not following the instructions of the invigilators.
Die Kommission weiß von Problemen, die es am 14. September an mindestens zwei Prüfungsorten gegeben hat, zum Bespiel die Benutzung von Mobiltelefonen und die Nichtbefolgung der Anweisungen von Aufsichtspersonen durch Prüfungsteilnehmer.
Europarl v8

The Appointing Authority of each institution shall make available to the Office a sufficient number of Selection Board members, examiners and invigilators on the basis of the "quota" approved by the Management Board as provided for in Article 6(i), to enable the selection procedures to proceed smoothly in accordance with Article 3 of Annex III to the Staff Regulations.
Die Anstellungsbehörde jedes einzelnen Organs stellt dem Amt entsprechend der vom Leitungsausschuss festgelegten "Quote", auf die in Artikel 6 Buchstabe i) Bezug genommen wird, ausreichend Prüfungsausschussmitglieder, Korrektoren und Aufsichtspersonen zur Verfügung, um einen reibungslosen Ablauf der Auswahlverfahren im Sinne von Artikel 3 des Anhangs III des Statuts zu ermöglichen.
TildeMODEL v2018

The invigilators shall take the names of candidates who do not comply with these instructions and report to the Examination Board any other relevant circumstances.
Die Aufsichtspersonen notieren die Namen der Bewerber, die diesen Anweisungen zuwiderhandeln und fügen jegliche weitere relevante Information dem Bericht für die Prüfungskommission bei.
ParaCrawl v7.1