Übersetzung für "International maritime law" in Deutsch
The
international
rules
of
maritime
law
cannot
suddenly
be
overturned.
Man
kann
heute
die
Regeln
des
internationalen
Seerechts
nicht
einfach
umstoßen.
Europarl v8
Nowhere
is
that
need
clearer
than
in
the
area
of
international
maritime
law.
Nirgends
ist
diese
Notwendigkeit
deutlicher
zu
erkennen
als
im
Bereich
des
internationalen
Seerechts.
News-Commentary v14
This
Regulation
should
be
applied
in
accordance
with
international
maritime
law.
Diese
Verordnung
sollte
im
Einklang
mit
dem
internationalen
Seerecht
angewandt
werden.
DGT v2019
This
is
our
moral
and
legal
duty
under
international
maritime
law."
Das
ist
unsere
moralische
und
gesetzliche
Pflicht
nach
dem
internationalen
Seerecht.
ParaCrawl v7.1
In
maritime
areas,
these
operations
must
also
be
conducted
in
accordance
with
international
maritime
law.
Im
maritimen
Raum
müssen
diese
Maßnahmen
außerdem
in
Übereinstimmung
mit
dem
internationalen
Seerecht
erfolgen.
Europarl v8
The
history
of
international
maritime
law
is
long,
stretching
back
to
ancient
Greece.
Die
Geschichte
des
internationalen
Seerechts
ist
lang
und
reicht
bis
in
das
antike
Griechenland
zurück.
News-Commentary v14
Developments
that
are
incompatible
with
international
and
maritime
law.
Diese
Entwicklungen
sind
sowohl
mit
internationalem
Recht,
als
auch
mit
dem
Seerecht
unvereinbar.
ParaCrawl v7.1
International
maritime
law
does
not
avoid
anyone
to
seal
in
international
waters.
Das
Internationale
See
Gesetz
hindert
niemand
daran
im
internationalen
Meer
mit
eienm
Schiff
zu
fahren.
ParaCrawl v7.1
This
is
consistent
with
international
maritime
law
and
completely
legitimate
according
to
the
principle
of
freedom
of
access
to
the
high
seas.
Das
ist
mit
dem
Internationalen
Seerecht
vereinbar
und
nach
dem
Freiheitsprinzip
der
Hohen
See
durchaus
legitim.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
appropriate
for
Member
States
to
cooperate
closely
to
take
additional
enforcement
action
with
respect
to
other
vessels
in
accordance
with
international
maritime
law.
Ferner
sollten
die
Mitgliedstaaten
eng
zusammenarbeiten,
um
zusätzliche
Durchsetzungsmaßnahmen
für
andere
Schiffe
gemäß
dem
internationalen
Seerecht
zu
ergreifen.
DGT v2019
This
is
international
maritime
law.
Das
ist
internationales
Seerecht.
Europarl v8
I
would
like
to
congratulate
the
Commission
not
only
for
keeping
pace
with
international
maritime
law
but
transposing
it
into
Community
legislation
to
ensure
that
it
is
effective
throughout
our
European
waters.
Ich
möchte
die
Kommission
dazu
beglückwünschen,
daß
sie
nicht
nur
mit
dem
Internationalen
Seerecht
Schritt
hält,
sondern
es
auch
in
den
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
umsetzt,
damit
es
in
allen
europäischen
Gewässern
Gültigkeit
hat.
Europarl v8
Any
authorities
that
breached
international
maritime
and
humanitarian
law
must
be
brought
to
book.
Alle
Behörden,
die
gegen
das
internationale
Seerecht
und
das
humanitäre
Völkerrecht
verstoßen
haben,
müssen
zur
Rechenschaft
gezogen
werden.
Europarl v8
All
deal
with
different
problems
but
all
highlight
a
common
complaint,
which
is
now
becoming
habitual,
about
the
still
minor
role
conferred
on
the
European
Parliament
in
the
face
of
the
European
Commission's
competitive
eagerness
for
excessive
regulations
with
a
dubious,
or
at
the
very
least
an
inadequate,
legal
basis.
This
is
taken
up
in
the
Souchet
report
and
my
own,
with
specific
reference,
in
both
cases,
to
Community
action
in
the
context
of
international
organizations
defining
future
changes
in
international
maritime
law.
Die
Berichte
behandeln
zwar
unterschiedliche
Problemkreise,
doch
beklagen
sie
alle
-
wie
es
schon
üblich
geworden
ist
-
die
immer
noch
kümmerliche
Rolle
des
Europäischen
Parlaments
auf
der
einen
und
dem
unersättlichen
Kompetenzenhunger
der
Europäischen
Kommission
auf
der
anderen
Seite,
die
übertriebene
Regelungen
mit
zweifelhafter
oder
zumindest
unzureichender
Rechtsgrundlage
erläßt
-
wie
es
im
Bericht
Souchet
und
in
meinem
Bericht
deutlich
wird
-,
wobei
es
in
diesen
beiden
Fällen
um
das
Vorgehen
der
Gemeinschaft
in
internationalen
Organisationen
geht,
die
über
die
Zukunft
und
über
Veränderungen
im
internationalen
Seerecht
entscheiden.
Europarl v8
International
maritime
law
is
based
on
Nineteenth
Century
principles,
yet
here
we
are
in
the
Twentieth
Century,
when
our
seas
are
criss-crossed
daily
by
hundreds
of
thousands
of
vessels
loaded
with
cargoes
that
are
highly
dangerous
because
of
their
volume
or
content.
A
century
and
a
half
ago
this
just
did
not
happen.
Das
internationale
Seerecht
basiert
auf
Grundsätzen
des
19.
Jahrhunderts,
während
wir
im
21.
Jahrhundert
leben,
während
unsere
Meere
Tag
für
Tag
von
Hunderttausenden
von
Schiffen
durchfahren
werden,
die
in
Bezug
auf
Menge
oder
Zusammensetzung
hochgefährliche
Frachten
geladen
haben,
was
vor
150
Jahren
nicht
der
Fall
war.
Europarl v8
It
left
the
Union
because
we
wanted
forcefully
to
remove
this
small
and
extremely
remote
community's
inalienable
right
to
fish
within
the
two
hundred
miles
of
its
exclusive
economic
zone,
which
are
today
clearly
protected
under
International
Maritime
law.
Es
verließ
die
Union,
weil
wir
dieser
kleinen
und
äußerst
abgelegenen
Gemeinschaft
mit
Gewalt
ihr
unverbrüchliches
Recht
nehmen
wollten,
innerhalb
der
zweihundert
Meilen
ihres
ausschließlichen
Wirtschaftsgebiets
zu
fischen,
die
heute
nach
dem
internationalen
Seerecht
eindeutig
geschützt
sind.
Europarl v8
The
same
set
of
articles
in
International
Maritime
Law
that
defines
the
ownership
of
marine
biological
resources
also
defines
the
ownership
of
mineral
resources,
specifically
fossil
fuels.
Dieselben
Artikel
im
internationalen
Seerecht,
die
das
Eigentum
an
biologischen
Meeresressourcen
definieren,
legen
auch
das
Eigentum
an
Mineralressourcen,
insbesondere
fossilen
Brennstoffen,
fest.
Europarl v8
In
the
ten-year
period
that
we
feel
must
now
be
started
in
order
to
ensure
that
the
European
institutions
discuss
the
status
of
the
'Western
waters',
a
thorough
review
must
be
conducted
of
the
issue
of
access
to
waters,
European
legislation
must
be
adapted
to
the
broad
principles
of
International
Maritime
Law
and
the
best
ways
of
safeguarding
sustainable
fisheries
in
the
Atlantic
must
be
studied.
In
dem
Zehnjahreszeitraum,
der
unseres
Erachtens
jetzt
beginnen
muss,
um
zu
gewährleisten,
dass
die
europäischen
Institutionen
den
Status
der
'westlichen
Gewässer'
diskutieren,
ist
es
erforderlich,
die
Frage
des
Zugangs
zu
Gewässern
einer
eingehenden
Prüfung
zu
unterziehen,
die
europäischen
Rechtsvorschriften
an
die
weit
gefassten
Grundsätze
des
internationalen
Seerechts
anzupassen
und
nach
den
besten
Möglichkeiten
zur
Sicherung
einer
nachhaltigen
Fischerei
im
Atlantik
zu
suchen.
Europarl v8