Übersetzung für "International maritime law" in Deutsch

The international rules of maritime law cannot suddenly be overturned.
Man kann heute die Regeln des internationalen Seerechts nicht einfach umstoßen.
Europarl v8

Nowhere is that need clearer than in the area of international maritime law.
Nirgends ist diese Notwendigkeit deutlicher zu erkennen als im Bereich des internationalen Seerechts.
News-Commentary v14

This Regulation should be applied in accordance with international maritime law.
Diese Verordnung sollte im Einklang mit dem internationalen Seerecht angewandt werden.
DGT v2019

This is our moral and legal duty under international maritime law."
Das ist unsere moralische und gesetzliche Pflicht nach dem internationalen Seerecht.
ParaCrawl v7.1

In maritime areas, these operations must also be conducted in accordance with international maritime law.
Im maritimen Raum müssen diese Maßnahmen außerdem in Übereinstimmung mit dem internationalen Seerecht erfolgen.
Europarl v8

The history of international maritime law is long, stretching back to ancient Greece.
Die Geschichte des internationalen Seerechts ist lang und reicht bis in das antike Griechenland zurück.
News-Commentary v14

Developments that are incompatible with international and maritime law.
Diese Entwicklungen sind sowohl mit internationalem Recht, als auch mit dem Seerecht unvereinbar.
ParaCrawl v7.1

International maritime law does not avoid anyone to seal in international waters.
Das Internationale See Gesetz hindert niemand daran im internationalen Meer mit eienm Schiff zu fahren.
ParaCrawl v7.1

This is consistent with international maritime law and completely legitimate according to the principle of freedom of access to the high seas.
Das ist mit dem Internationalen Seerecht vereinbar und nach dem Freiheitsprinzip der Hohen See durchaus legitim.
ParaCrawl v7.1

It is also appropriate for Member States to cooperate closely to take additional enforcement action with respect to other vessels in accordance with international maritime law.
Ferner sollten die Mitgliedstaaten eng zusammenarbeiten, um zusätzliche Durchsetzungsmaßnahmen für andere Schiffe gemäß dem internationalen Seerecht zu ergreifen.
DGT v2019

This is international maritime law.
Das ist internationales Seerecht.
Europarl v8

I would like to congratulate the Commission not only for keeping pace with international maritime law but transposing it into Community legislation to ensure that it is effective throughout our European waters.
Ich möchte die Kommission dazu beglückwünschen, daß sie nicht nur mit dem Internationalen Seerecht Schritt hält, sondern es auch in den gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften umsetzt, damit es in allen europäischen Gewässern Gültigkeit hat.
Europarl v8

Any authorities that breached international maritime and humanitarian law must be brought to book.
Alle Behörden, die gegen das internationale Seerecht und das humanitäre Völkerrecht verstoßen haben, müssen zur Rechenschaft gezogen werden.
Europarl v8

All deal with different problems but all highlight a common complaint, which is now becoming habitual, about the still minor role conferred on the European Parliament in the face of the European Commission's competitive eagerness for excessive regulations with a dubious, or at the very least an inadequate, legal basis. This is taken up in the Souchet report and my own, with specific reference, in both cases, to Community action in the context of international organizations defining future changes in international maritime law.
Die Berichte behandeln zwar unterschiedliche Problemkreise, doch beklagen sie alle - wie es schon üblich geworden ist - die immer noch kümmerliche Rolle des Europäischen Parlaments auf der einen und dem unersättlichen Kompetenzenhunger der Europäischen Kommission auf der anderen Seite, die übertriebene Regelungen mit zweifelhafter oder zumindest unzureichender Rechtsgrundlage erläßt - wie es im Bericht Souchet und in meinem Bericht deutlich wird -, wobei es in diesen beiden Fällen um das Vorgehen der Gemeinschaft in internationalen Organisationen geht, die über die Zukunft und über Veränderungen im internationalen Seerecht entscheiden.
Europarl v8

International maritime law is based on Nineteenth Century principles, yet here we are in the Twentieth Century, when our seas are criss-crossed daily by hundreds of thousands of vessels loaded with cargoes that are highly dangerous because of their volume or content. A century and a half ago this just did not happen.
Das internationale Seerecht basiert auf Grundsätzen des 19. Jahrhunderts, während wir im 21. Jahrhundert leben, während unsere Meere Tag für Tag von Hunderttausenden von Schiffen durchfahren werden, die in Bezug auf Menge oder Zusammensetzung hochgefährliche Frachten geladen haben, was vor 150 Jahren nicht der Fall war.
Europarl v8

It left the Union because we wanted forcefully to remove this small and extremely remote community's inalienable right to fish within the two hundred miles of its exclusive economic zone, which are today clearly protected under International Maritime law.
Es verließ die Union, weil wir dieser kleinen und äußerst abgelegenen Gemeinschaft mit Gewalt ihr unverbrüchliches Recht nehmen wollten, innerhalb der zweihundert Meilen ihres ausschließlichen Wirtschaftsgebiets zu fischen, die heute nach dem internationalen Seerecht eindeutig geschützt sind.
Europarl v8

The same set of articles in International Maritime Law that defines the ownership of marine biological resources also defines the ownership of mineral resources, specifically fossil fuels.
Dieselben Artikel im internationalen Seerecht, die das Eigentum an biologischen Meeresressourcen definieren, legen auch das Eigentum an Mineralressourcen, insbesondere fossilen Brennstoffen, fest.
Europarl v8

In the ten-year period that we feel must now be started in order to ensure that the European institutions discuss the status of the 'Western waters', a thorough review must be conducted of the issue of access to waters, European legislation must be adapted to the broad principles of International Maritime Law and the best ways of safeguarding sustainable fisheries in the Atlantic must be studied.
In dem Zehnjahreszeitraum, der unseres Erachtens jetzt beginnen muss, um zu gewährleisten, dass die europäischen Institutionen den Status der 'westlichen Gewässer' diskutieren, ist es erforderlich, die Frage des Zugangs zu Gewässern einer eingehenden Prüfung zu unterziehen, die europäischen Rechtsvorschriften an die weit gefassten Grundsätze des internationalen Seerechts anzupassen und nach den besten Möglichkeiten zur Sicherung einer nachhaltigen Fischerei im Atlantik zu suchen.
Europarl v8