Übersetzung für "Intermixed" in Deutsch

And nationalities will all inevitably be more and more intermixed together over the territory of the developed world.
Und unvermeidlich werden die Nationalitäten in der entwickelten Welt immer mehr vermischt werden.
Europarl v8

They intermixed their good deeds with evil.
Sie haben eine rechtschaffene Tat mit einer anderen bösen vermischt.
Tanzil v1

All the mixture components (a+b+e and c+d) are intermixed at ambient temperature.
Sämtliche Mischungsanteile (a+b+e und c+d) werden bei Raumtemperatur vermischt.
EuroPat v2

Alternatively, all the components can be melted together and intermixed.
Eine andere Möglichkeit besteht darin, alle Komponenten gemeinsam aufzuschmelzen und zu vermischen.
EuroPat v2

The aqueous suspension must be added and intermixed immediately after suspension.
Die wäßrige Aufschlämmung muß unmittelbar nach dem Aufschlämmen zugegeben und untergemischt werden.
EuroPat v2

The developer mixture is thereby intermixed transversely in the region of the developer sump 14.
Dadurch wird das Entwicklergemisch im Bereich des Entwicklersumpfes 14 quer durchmischt.
EuroPat v2

It is intermixed there by the paddle roller 37.
Dort wird er von der Schaufelwalze 37 durchmischt.
EuroPat v2

These components are then intermixed for 15 minutes.
Diese Komponenten werden noch 15 Minuten untergemischt.
EuroPat v2

The languages of the two civilizations intermixed and gave rise to new languages.
Die Sprachen der zwei Zivilisationen vermischten und verursachten neue Sprachen.
ParaCrawl v7.1

Euro-rolls and large-rolls must not be intermixed!
Eurorollen und Großrollen dürfen nicht miteinander vermischt werden!
ParaCrawl v7.1

Thequestions about ourChronologie are intermixed quite easily...
Die häufigsten Fragen zur Chronologie werden nur zu leicht vermischt...
ParaCrawl v7.1

The resultant solution was intermixed for 30 minutes in the spin reactor.
Die erhaltene Lösung wurde 30 Minuten im Spin-Reaktor durchmischt.
EuroPat v2

These materials can be used individually or intermixed.
Die Stoffe können einzeln oder als Gemisch eingesetzt werden.
EuroPat v2

The active ingredient is inside the core and not intermixed with the sheath.
Der Wirkstoff ist innerhalb des Kerns und nicht mit der Hülle durchmischt.
EuroPat v2

By way of the agitator arms 22, waste 12 located in the reactor container 10 is intermixed.
Mit den Rührwerksarmen 22 wird im Reaktorbehälter 10 befindlicher Abfall 12 durchmischt.
EuroPat v2

Furthermore, the intermixed regions no longer contribute to the laser activity.
Darüber hinaus tragen die durchmischten Bereiche nicht mehr zur Laseraktivität bei.
EuroPat v2

Radiation from the injector region is amplified to a lesser extent in said intermixed regions.
Strahlung aus dem Injektorbereich wird in diesen durchmischten Bereichen weniger verstärkt.
EuroPat v2

Two liquid currents flow past an ultrasound sender and are intermixed in the microchannel.
Zwei Flüssigkeitsströme strömen an einem Ultraschallgeber vorbei und werden im Mikrokanal durchmischt.
EuroPat v2

The electronic band gap is increased in the at least one intermixed region.
In dem zumindest einen durchmischten Gebiet ist der elektronische Bandabstand vergrößert.
EuroPat v2

Therefore, the wafers of different batches are not intermixed.
Dies bedeutet, daß Wafer von verschiedenen Losen nicht durchmischt werden.
EuroPat v2

Ähnliche Begriffe