Übersetzung für "Insurance entities" in Deutsch

Member States should also be able to allow insurance entities and other financial entities to manage institutions for occupational retirement provision.
Die Mitgliedstaaten sollten auch Versicherungsunternehmen und anderen Finanzunternehmen erlauben können, Einrichtungen der betrieblichen Altersversorgung zu verwalten.
JRC-Acquis v3.0

An entity estimates future medical costs on the basis of historical data about the entity’s own experience, supplemented where necessary by historical data from other entities, insurance companies, medical providers or other sources.
Kosten der künftigen medizinischen Versorgung werden vom Unternehmen anhand eigener, aus Erfahrung gewonnener Daten geschätzt, wobei — falls erforderlich — Erfahrungswerte anderer Unternehmen, Versicherungsunternehmen, medizinischer Dienstleister und anderer Quellen hinzugezogen werden können.
DGT v2019

By divesting more that 50 % of all insurance entities by the end of 2015 and losing control of the board of the legal entities of ING Insurance, ING's strategic decision-making will only take place in the banking market and no longer in the insurance market.
Durch die Veräußerung von mehr als 50 % aller Versicherungsunternehmen bis Ende 2015 und den Verlust der Kontrolle über die Geschäftsführung der rechtlichen Einheiten von ING Insurance erfolgt die strategische Entscheidungsfindung von ING nur noch auf dem Banking-Markt und nicht mehr auf dem Versicherungsmarkt.
DGT v2019

The ESC's remarks on this subject in point 3.4.3 would lead to a recommendation that Article 10 be deleted, or at least re-written in such a way as to limit supervision of the external financing of insurance holding companies to that which weigh on the indebtedness of the insurance entities within the group.
Die diesbezüglichen Bemerkungen des Ausschusses unter Ziffer 3.4.3 führen zu der Empfeh­lung, Artikel 10 zu streichen oder zumindest umzuformulieren, um die Beaufsichtigung externer Finanzierungen von Versicherungs-Holdinggesellschaften auf jene zu beschränken, die die Ver­schul­dung von Unternehmen der Versicherungsgruppe erhöhen könnten.
TildeMODEL v2018

If it did not seem possible, in the end, to call into question the capital leveraging warning test on insurance holding companies, the ESC would feel that supervision should be relaxed and should not limit the capacity of such holding companies to finance their development on the capital markets through a wide range of means in the best interests of the insurance entities belonging to the group and of policyholders.
Sollte es sich letztendlich als unmöglich erweisen, die Überprüfung zur Ermittlung des Leverage-Effekts auf das Kapital der Versicherungs-Holdinggesellschaften in Frage zu stellen, müßte diese Überprüfung nach Ansicht des Ausschusses unter erleichterten Bedingungen durchgeführt werden, damit sie diese Holdinggesellschaften nicht in ihren Möglichkeiten einschränkt, ihre Ent­wick­lung - im Interesse der der Gruppe angehörenden Versicherungsunternehmen und der Versicherten - durch breit gefächerte Kapitalmarktaktivitäten zu finanzieren.
TildeMODEL v2018

The EESC recommends that all banks and all supervised financial institutions (with the exception of insurance entities, for which a separate scheme is currently being prepared) should be part of the resolution framework.
Der EWSA empfiehlt, alle Banken und alle beaufsichtigten Finanzinstitute (mit Ausnahme von Versiche­rungsunternehmen, für die derzeit ein eigenes System vorbereitet wird) in den Sanie­rungsrahmen einzubeziehen.
TildeMODEL v2018

Marimón Abogados has extensive experience in advising credit entities, insurance companies and financial institutions, both national and international, developing their business in Spain.
Marimón Abogados verfügt über umfangreiche Erfahrung in der Beratung sowohl nationaler als auch in Spanien tätiger internationaler Kreditinstitute, Versicherungsunternehmen und Finanzinstitutionen.
ParaCrawl v7.1

Currently, in Argentina IFRS should be applied by listed companies (all listed companies are under the supervision of the Comisión Nacional de Valores) except financial entities and insurance companies (these entities are also under the supervision of the Banco Central de la República Argentina and the Superintencia de Seguros, respectively).
In Argentinien sind derzeit die IFRS durch alle börsennotierten Unternehmen anzuwenden (alle börsennotierten Unternehmen unterliegen der Aufsicht der Comisión Nacional de Valores) mit Ausnahme von Finanzinstituten und Versicherungsunternehmen (diese Unternehmen unterliegen außerdem der Aufsicht der Banco Central de la República Argentina beziehungsweise der Superintencia de Seguros).
ParaCrawl v7.1