Übersetzung für "Insanitary" in Deutsch

Are you aware of the reports by non-governmental organisations operating in the region of child labour, insanitary conditions and lack of hygiene in factories, the disastrous environmental impact on the Madang coast and illegal fishing?
Sind Sie sich der Berichte über Kinderarbeit, unhygienische Bedingungen und mangelnde Hygiene in Fabriken, die katastrophalen Auswirkungen auf die Umwelt an der Madang-Küste und auf illegale Fischerei bewusst, die in der Region tätige Nichtregierungsorganisationen erstellen?
Europarl v8

The crisis has made visible the hopeless situation in which a million European Union citizens are living, teetering on the edge of society in the suburbs of towns stricken with unemployment, in emergency accommodation, in insanitary conditions, struggling unnoticed for survival with no proper assistance or training services.
Vielmehr hat die Krise die hoffnungslose Lage ans Licht gebracht, in der sich eine Million Unionsbürger befinden, die am Rande der Gesellschaft in Vororten in von Arbeitslosigkeit gezeichneten Städten leben, und zwar unter unhygienischen Bedingungen in Notunterkünften, und unbemerkt um ihr Überleben kämpfen, ohne angemessen unterstützt zu werden oder eine Ausbildung zu erhalten.
Europarl v8

Few can forget the images of neglected children discovered in insanitary and under-resourced institutions.
Wer wird schon die Bilder der in den unhygienischen und karg ausgestatteten Institutionen entdeckten vernachlässigten Kinder vergessen können?
TildeMODEL v2018

In those institutions we saw children who were naked, cold, living in insanitary conditions, inhuman conditions, hungry, and as has been said by Mrs Banotti, uncared for and unloved. That film sensitised British public opinion.
In diesen Einrichtungen sahen wir Kinder, die nackt waren, froren, unter unhygienischen und unmenschlichen Bedingungen lebten, hungrig waren und, wie Frau Banotti sagte, keine Liebe und Pflege erhalten.
EUbookshop v2

Here and there, of course, (because of the same ancient water drain) a terrible stench and, I suspect, insanitary conditions.
Irgendwo, natürlich, (infolge solcher altertümlichen Kanalisation) der bestialische Gestank und, verdächtige ich, die unhygienischen Verhältnisse.
ParaCrawl v7.1

A natural result of famine is pestilence, due to improper and insufficient food, lack of water, and insanitary conditions.
Eine natürliche Folge einer Hungersnot ist Pestilenz, die auf falsche und unzureichende Ernährung, Wassermangel und unhygienische Bedingungen zurückzuführen ist.
ParaCrawl v7.1

The prison that had been evacuated because it was too insanitary, became — after some hesitation — the family home in which she spent her childhood.
Das Gefängnis, das man aufgegeben hatte, weil es zu ungesund war, ist schließlich nach einigem Hin und Her Wohnort der Familie geworden, in dem sie ihre Kindheit verbracht hat.
ParaCrawl v7.1

For many and many families unnatural vegetation in extreme density and insanitary conditions dragged on on a row of dreadful years.
Für viele und viele Familien hat sich das widernatürliche Vegetieren in der unglaublichen Gedrängtheit und den unhygienischen Verhältnissen auf die Reihe der schrecklichen Jahre hingezogen.
ParaCrawl v7.1

Hunger, insanitary conditions, lack of remedies weakened an organism.
Der Hunger, die unhygienischen Verhältnisse, die Abwesenheit der Mittel der Behandlung haben den Organismus geschwächt.
ParaCrawl v7.1

This means that they often have to live in insanitary conditions and these two circumstances cause over 4 million deaths each year, mainly children.
Das bedeutet oft, dass sie unter ungesunden Bedingungen leben. Allein aufgrund dieser Umstände sterben jedes Jahr mehr als 4 Millionen Menschen, hauptsächlich Kinder.
QED v2.0a