Übersetzung für "Ineptness" in Deutsch
Your
ineptness
has
left
me
no
option.
Eure
Unfähigkeit
lässt
mir
keine
Wahl.
OpenSubtitles v2018
That's
one
of
those
parts
where
the
ineptness
of
the
scriptwriter
stands
out
the
most.
Das
ist
eine
jener
Stellen,
in
denen
die
Unbeholfenheit
des
Drehbuchschreibers
ganz
klar
heraussticht.
ParaCrawl v7.1
Indeed,
it
is
not
unrelated
to
the
astonishing
ignorance
shown
by
the
West
with
regard
to
the
complex
historical
reality
of
an
extremely
difficult
region,
nor
to
the
ineptness
and
partiality
with
which
it
reacted
to
much
of
the
tragedy
in
Yugoslavia.
Alles,
was
heute
dort
passiert,
hat
durchaus
mit
den
Ereignissen
in
der
Vergangenheit
zu
tun
und
hängt
auf
jeden
Fall
auch
mit
der
erschreckenden
Ignoranz
des
Westens
gegenüber
der
komplizierten
historischen
Realität
einer
besonders
schwierigen
Region
zusammen
ebenso
wie
mit
dem
Ungeschick
und
der
Einseitigkeit,
mit
der
er
zumindest
zum
allergrößten
Teil
auf
die
jugoslawische
Tragödie
reagiert
hat.
Europarl v8
It
is
enough
to
mention
the
words
“Vatican”
and
“bank”
in
the
same
sentence
to
start
a
cascade
of
jokes
about
comic-opera
ineptness
and
skullduggery.
Man
muss
nur
die
Wörter
„Vatikan“
und
„Bank“
in
demselben
Satz
aussprechen,
um
einen
Schwall
von
Witzen
über
operettenhafte
Unbeholfenheit
und
üble
Tricks
zu
hören.
News-Commentary v14
Ogarkov’s
ineptness
(and
inept
mendacity),
together
with
the
mounting
failure
since
1979
of
the
Soviet
Union’s
war
in
Afghanistan,
exposed
the
system’s
advanced
decrepitude.
Ogarkows
Unfähigkeit
(und
unfähige
Verlogenheit)
in
Kombination
mit
dem
seit
1979
dauernden
und
sich
zunehmend
zu
einem
Fehlschlag
entwickelnden
sowjetischen
Krieg
in
Afghanistan
förderte
die
fortgeschrittene
Hinfälligkeit
des
Systems
zutage.
News-Commentary v14
I
hope
so,
and
certainly
the
Obama
administration
is
a
breath
of
fresh
air
after
the
stunning
ineptness
of
the
Bush-Cheney
years.
Ich
hoffe
es
und
selbstverständlich
weht
mit
der
Regierung
Obama
nach
der
atemberaubenden
Unfähigkeit
der
Bush-Cheney-Jahre
ein
frischer
Wind.
News-Commentary v14
Indeed,
although
the
war
with
Georgia
demonstrated
the
revived
combat
spirit
of
the
Russian
army
–
at
least
when
compared
to
its
ineptness
in
the
two
Chechen
wars
of
the
1990’s
–
it
also
exhibited
the
grave
defects
of
Russian
military
technology.
Tatsächlich
hat
der
Krieg
gegen
Georgien,
auch
wenn
er
den
neuerlichen
Kampfgeist
der
russischen
Armee
aufgezeigt
hat
–
zumindest
im
Vergleich
zu
ihrer
Unbeholfenheit
in
den
beiden
Tschetschenienkriegen
der
1990er
Jahre
–
auch
die
gravierenden
Mängel
der
russischen
Militärtechnologie
unter
Beweis
gestellt.
News-Commentary v14
The
first
salvo
was
fired
by
the
CDU-CSU,
and
the
supposed
diplomatic
ineptness
concerning
the
hard
core
of
France,
Germany
and
Benelux
disturbed
the
calm
institutional
waters
of
the
Union
after
Maastricht.
Die
erste
Salve
hat
die
CDU/
CSU
abgefeuert,
und
das
vermeintliche
diplomatische
Ungeschick,
was
den
harten
Kem
aus
Frankreich,
Deutschland
und
den
Benelux-Staaten
betrifft,
hat
die
nach
Maastricht
stagnierenden
institutionellen
Wasser
der
Union
aufgerührt.
EUbookshop v2
As
a
result
of
neglecting
benefits,
we
end
up
with
more
results
than
balances,
and
we
all
pay
the
price
for
this
ineptness.
Durch
die
Vernachlässigung
der
Vorteile
erhalten
wir
mehr
Ergebnisse
als
Salden,
und
wir
alle
zahlen
den
Preis
für
diese
Unfähigkeit.
ParaCrawl v7.1
In
T1049/11
the
appellant
requested
the
board
to
order
that
different
examiners
be
allocated
to
this
case
after
remittal
because
the
first-instance
proceedings
had
been
hampered
by
the
examiners'
ineptness.
In
T1049/11
wollte
der
Beschwerdeführer
nach
der
Zurückverweisung
seines
Falls
an
die
Prüfungsabteilung
eine
andere
Zusammensetzung
der
Abteilung
erreichen,
weil
das
erstinstanzliche
Verfahren
seiner
Ansicht
nach
durch
die
Unfähigkeit
der
Prüfer
behindert
worden
sei.
ParaCrawl v7.1
To
make
clear
the
ineptness
of
the
Left
Party
with
its
illusions
about
"taming"
capitalism,
but
not
treat
it
as
the
main
opponent
–
and
strengthen
the
unity
of
action
against
the
rightward
development
together
with
committed
members.
Die
Untauglichkeit
der
Linkspartei
mit
ihrer
Illusion
der
"Zähmung"
des
Kapitalismus
deutlich
machen,
sie
aber
auch
nicht
als
Hauptgegner
behandeln
–
und
mit
engagierten
Mitgliedern
die
Aktionseinheit
gegen
die
Rechtsentwicklung
stärken.
ParaCrawl v7.1
This
was
reflected
in
strategic
and
tactical
ineptness,
and
an
unwillingness
to
draw
the
Israeli
army
into
forms
of
guerrilla
struggle
that
might
damage
their
own
material
interests.
Davon
zeugten
ihre
Unfähigkeit
in
strategischen
und
taktischen
Fragen
sowie
ihr
Unwillen,
die
israelische
Armee
in
Guerillakämpfe
zu
verwickeln,
die
ihre
materiellen
Interessen
hätten
gefährden
können.
ParaCrawl v7.1
He
was
not
able
to
do
as
much
damage
to
the
US
as
he
hoped,
but
he
managed
to
dominate
the
world
agenda
for
a
decade,
and
the
ineptness
of
the
initial
American
reaction
meant
that
he
could
impose
larger
costs
on
the
US
than
were
necessary.
Ihm
gelang
es
zwar
nicht,
den
USA
so
viel
Schaden
zuzufügen,
wie
er
sich
erhoffte,
aber
er
schaffte
es,
über
ein
Jahrzehnt
die
weltweite
Agenda
zu
bestimmen.
Und
die
Unbeholfenheit
der
ersten
Reaktionen
Amerikas
bedeuteten,
dass
er
den
USA
höhere
Kosten
als
notwendig
verursachen
konnte.
News-Commentary v14
In
order
for
a
SG
Victim
to
get
off
the
triangle,
they
must
confess
their
investment
in
staying
"little,"
i.e.
dependent
and
needy.
This
means
getting
honest
about
how
they
manipulate
others,
using
a
self-deprecating
story
of
ineptness,
in
order
to
get
taken
care
of.
Damit
ein
SP-Opfer
vom
Dreieck
herunterkommen
kann,
muss
es
seine
innere
Anhaftung
daran
eingestehen,
"klein"
zu
bleiben
-
d.h.
abhängig
und
bedürftig
sein
zu
wollen.
Das
bedeutet
Ehrlichkeit
darüber,
wie
sie
andere
manipulieren,
indem
sie
eine
selbstabwertende
Geschichte
von
Untauglichkeit
benutzen,
damit
man
sich
um
sie
kümmert.
ParaCrawl v7.1
The
fact
that
shortly
beforehand
Hamas
had
rejected
an
Egyptian-brokered
ceasefire
shows
how
clumsy
it
is,
the
left-liberal
daily
The
Irish
Times
contends:
"Hamas's
strategic
ineptness
will
simply
compound
the
moral
outrage
most
feel
about
its
random
rocket
attacks
on
Israel,
however
ineffective
-
Palestinians,
not
least
the
180
who
have
died
in
Gaza
in
recent
days,
have
not
been
well-served
by
a
leadership
which
regards
international
political
sympathy
as
of
no
value
whatsoever,
entirely
expendable.
Dass
die
Hamas
erst
kurz
zuvor
eine
von
Ägypten
angestrebte
Waffenruhe
abgelehnt
hatte,
zeigt,
wie
ungeschickt
sie
agiert,
analysiert
die
linksliberale
Tageszeitung
The
Irish
Times:
"Die
strategische
Unbeholfenheit
der
Hamas
wird
die
Entrüstung,
die
die
meisten
Menschen
ob
der
Raketenangriffe
auf
Israel
empfinden,
noch
verstärken.
Und
es
ist
dabei
egal,
wie
wenig
effektiv
diese
Angriffe
sein
mögen.
Die
Hamas
schert
sich
nicht
darum,
ob
die
Welt
ihr
gegenüber
politisches
Verständnis
aufbringt.
ParaCrawl v7.1