Übersetzung für "Inconsolable" in Deutsch

Srebrenica stands as a symbol of horror and inconsolable grief.
Srebrenica steht als Symbol für Horror und untröstliche Trauer.
Europarl v8

Their sense of impending loss is inconsolable.
Lhr Gefühl des drohenden Verlusts ist untröstlich.
OpenSubtitles v2018

When I lost Owen, I was inconsolable.
Als Owen starb, war ich untröstlich.
OpenSubtitles v2018

Anything happened to my mee-maw, I'd be one inconsolable moon pie.
Wenn meiner Omi etwas passieren würde, dann wäre ich ein untröstlicher Honigkuchen.
OpenSubtitles v2018

The King was inconsolable and the entire country mourned with him.
Der König war untröstlich, das ganze Land zeigte Anteilnahme.
ParaCrawl v7.1

On leaving him I was desolate and inconsolable.
Als ich ihn verließ, war ich einsam und untröstlich.
ParaCrawl v7.1

Oedipus blinds himself and inconsolable mother commits suicide.
Ödipus blendet sich und untröstlich Mutter begeht Selbstmord.
ParaCrawl v7.1

Father and mother were inconsolable at such a loss.
Vater und Mutter waren untröstlich um solchen Verlust.
ParaCrawl v7.1

Where an inconsolable shadow looks for me,
Wo ein untröstlich Schatten für mich sieht,
CCAligned v1

Enver promised new Globe, but he was inconsolable and wept bitterly old.
Enver versprach neue Globe, aber er war untröstlich und weinte bitterlich alt.
CCAligned v1

In the immediate aftermath of his bereavement, the Emperor was reportedly inconsolable.
Unmittelbar nach seiner Trauer, war der Kaiser angeblich untröstlich.
ParaCrawl v7.1

Kasperl is inconsolable, loses his appetite and wants to die too.
Kasperl ist untröstlich, verliert den Appetit und will auch sterben.
ParaCrawl v7.1

When he learned about the events and what he had done, he would be inconsolable.
Wenn er erfuhr, was er getan hatte, würde er untröstlich sein.
ParaCrawl v7.1

And leaves behind whole armies of inconsolable fans.
Und hinterläßt ganze Armeen untröstlicher Fans.
ParaCrawl v7.1

He likes to believe that she's the inconsolable widow... of the adored son, the hero.
Er hält sie gern für die untröstliche Witwe des geliebten Sohnes, des Helden.
OpenSubtitles v2018

Your Majesty, I am inconsolable.
Majestät, ich bin untröstlich.
OpenSubtitles v2018