Übersetzung für "Incommodities" in Deutsch

I apologize hereby for the incommodities.
Ich entschuldige mich hiermit für die Unannehmlichkeiten.
CCAligned v1

No easy decision, if against more comfort so many incommodities stand.
Keine leichte Entscheidung, wenn gegen mehr Bequemlichkeit so viele Unannehmlichkeiten stehen.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, I can do nothing against the dispatch of these e-mails, please, excuse the incommodities.
Ich kann leider nichts gegen den Versand dieser E-Mails machen, bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.
ParaCrawl v7.1

At the exit we received a letter from Lauda Air and Austrian Airlines, in which we were asked to apologise for the incommodities.
Am Ausgang erhielten wir ein Schreiben der Lauda Air, in dem um Entschuldigung für die Unannehmlichkeiten gebeten wurde.
ParaCrawl v7.1

At the exit we received a letter from Lauda Air and Austrian Airlines, in which we were asked to apologize for the incommodities.
Am Ausgang erhielten wir ein Schreiben der Lauda Air, in dem um Entschuldigung für die Unannehmlichkeiten gebeten wurde.
ParaCrawl v7.1

In particular on mattresses, which do not let enough miss the body giving way or in the correct places the necessary support, these incommodities are not rarity.
Insbesondere auf Matratzen, die dem Körper nicht genug nachgeben oder an den richtigen Stellen die nötige Unterstützung vermissen lassen, sind diese Unannehmlichkeiten keine Seltenheit.
ParaCrawl v7.1

The agency can for damages, accidents, losses, delays and other incommodities, which should succeed in the accommodation, not be responsible.
Die Agentur kann für evtl. entstandene Schäden, Unfälle, Verluste, Verspätungen und andere Unannehmlichkeiten, die sich in der Unterkunft zutragen sollten, nicht verantwortlich gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

Despite all incommodities, somehow we learned to enjoy such a thing as fun, it was a beautiful vacation.
Trotz aller Unannehmlichkeiten, irgendwie haben wir es gelernt, so etwas als Spaß zu genießen, war es ein schöner Urlaub.
ParaCrawl v7.1

I would like to apologize, nevertheless, to all which have received Spam-E-Mails with @liebenstein.de in the sender for the incommodities.
Ich möchte mich trotzdem bei allen, die Spam-Mails mit @liebenstein.de im Absender erhalten haben, für die Unannehmlichkeiten entschuldigen.
ParaCrawl v7.1

Vacation finished. Despite all incommodities, somehow we learned to enjoy such a thing as fun, it was a beautiful vacation.
Trotz aller Unannehmlichkeiten, irgendwie haben wir es gelernt, so etwas als Spaß zu genießen, war es ein schöner Urlaub.
ParaCrawl v7.1

We would like to apologize with this Turnei with all lord and Ladies on Tamar for incommodities and search a better way for the future.
Wir möchten uns mit diesem Turnei bei allen Lord und Ladies auf Tamar für Unannehmlichkeiten entschuldigen und einem besseren Weg für die Zukunft suchen.
ParaCrawl v7.1