Übersetzung für "Income taxes paid" in Deutsch
Without
jobs,
there
will
be
no
income
and
no
income
taxes
paid.
Ohne
Arbeit,
wird
es
kein
Einkommen
und
keine
Steuern
gezahlt
werden.
ParaCrawl v7.1
Income
taxes
include
income
taxes
paid
and
owed
as
well
as
deferred
taxes
(+
income
tax
expense
/
–
income
tax
benefit).
Die
Ertragsteuern
beinhalten
die
gezahlten
und
geschuldeten
Ertragsteuern
sowie
die
latenten
Steuern
(+Steueraufwand/–Steuerertrag).
ParaCrawl v7.1
Currently,
multinational
corporations
have
to
report
their
income
and
taxes
paid
only
on
a
consolidated
basis.
Derzeit
müssen
Multis
über
ihre
Einnahmen
und
Steuern
nur
in
einer
vereinheitlichten
Form
Bericht
erstatten.
ParaCrawl v7.1
The
amount
of
income
and
profits
taxes
paid
by
firms
in
each
industry
on
the
national
level
was
estimated
from
the
Inland
Revenue
Annual
Report.
Die
Höhe
der
von
Unternehmen
der
einzelnen
Industriezweigen
auf
nationaler
Ebene
entrichteten
Einkommensteuer
und
ausgeschütteten
Gewinne
wurde
anhand
des
Jahresberichts
des
"Inland
Revenue"
geschätzt.
EUbookshop v2
A
unilateral
measure
under
the
current
system
intended
to
prevent
international
double
taxation
lays
down
that
if
income
from
outside
Italy
is
included
in
taxable
income,
taxes
already
paid
may
be
deducted
from
personal
income
tax
in
accordance
with
procedures
partly
dependent
on
reciprocal
treatment
in
the
other
country.
Diese
Steuerpflicht
estreckt
sich
bei
Personen
mit
gewöhnlichem
Aufenthalt
im
Inland
auf
Einkünfte
aus
sämtlichen
Quellen,
während
sie
bei
Personen
mit
gewöhnlichem
Aufenthalt
im
Ausland
auf
die
in
Italien
erzielten
Einkünfte
beschränkt
ist.
EUbookshop v2
The
use
of
tax
credits
reduced
income
taxes
paid
or
accrued
by
€21
million
(2014:
€10
million).
Durch
die
Berücksichtigung
von
Steuergutschriften
konnten
die
gezahlten
bzw.
geschuldeten
Ertragsteuern
um
21
Mio
€
(Vorjahr:
10
Mio
€)
reduziert
werden.
ParaCrawl v7.1
For
the
purposes
of
this
paragraph,
the
taxes
referred
to
in
Paragraphs
1
b)
and
2
of
Article
2
(Taxes
Covered),
other
than
the
capital
tax
(Vermoegensteuer)
and
that
portion
of
the
trade
tax
(Gewerbesteuer)
computed
on
a
basis
other
than
profits,
shall
be
considered
income
taxes
paid
to
the
Federal
Republic
of
Germany.
Im
Sinne
dieses
Absatzes
gelten
die
in
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
b
und
Absatz
2
(unter
das
Abkommen
fallende
Steuern)
genannten
Steuern,
ausgenommen
die
Vermögensteuer
und
der
nicht
nach
dem
Gewinn
berechnete
Teil
der
Gewerbesteuer,
als
an
die
Bundesrepublik
Deutschland
gezahlte
Einkommensteuern.
ParaCrawl v7.1
This
part
of
the
provision
calls
for
reducing
balances
of
mortgages,
other
loans
and
credit
accounts
by
the
amount
of
interest
and
income
taxes
paid
through
the
years.
Dieser
Teil
der
Regelung
ruft
auf
zur
Reduzierung
überhöhter
Hypotheken,
anderer
Darlehnsverpflichtungen
und
Kreditkonten,
die
durch
den
Berg
an
Zins-Belastungen
und
Einkommensteuern
über
die
Jahre
hinweg
entstanden
waren.
ParaCrawl v7.1
The
lower
50
percent
of
the
income
distribution
make
up
four
percent
of
total
income
taxes
paid
but
are
responsible
for
36
percent
of
all
indirect
tax
revenues.
Die
unteren
50
Prozent
der
Einkommensverteilung
zahlen
4
Prozent
der
gesamten
Einkommensteuer,
aber
immerhin
36
Prozent
des
gesamten
indirekten
Steueraufkommens.
ParaCrawl v7.1
The
use
of
tax
loss
carryforwards
reduced
the
income
taxes
paid
or
accrued
in
2015
by
€136
million
(2014:
€24
million).
Die
Nutzung
steuerlicher
Verlustvorträge
führte
im
Jahr
2015
zu
einer
Minderung
der
gezahlten
bzw.
geschuldeten
Ertragsteuern
um
136
Mio
€
(Vorjahr:
24
Mio
€).
ParaCrawl v7.1
The
€0.9
billion
increase
in
the
free
cash
flow
to
€2.9
billion
resulted
primarily
from
the
prior-year
cash
outflow
for
the
extraordinary
contribution
to
the
pension
plan
assets
and
the
lower
income
taxes
paid
in
the
current
year.
Der
Anstieg
des
Free
Cash
Flow
im
Industriegeschäft
um
0,9
Mrd.
€
auf
2,9
Mrd.
€
ist
im
Wesentlichen
auf
die
im
Vorjahr
geleistete
außerordentliche
Zuwendung
in
das
Pensionsvermögen
sowie
auf
niedrigere
gezahlte
Ertragsteuern
zurückzuführen.
ParaCrawl v7.1
Thus,
these
estimates
have
the
relative
richness
of
information
about
very
high-income
households
and
taxes
paid
(the
strengths
of
the
SOI),
as
well
as
the
relative
richness
of
information
about
low-income
households
and
information
on
income
and
non-cash
benefits
(the
strengths
of
the
CPS).
Somit
haben
diese
Schätzungen
der
relativen
Reichtum
an
Informationen
über
sehr
Haushalte
mit
hohem
Einkommen
und
Steuern
bezahlt
(die
Stärken
des
SOI)
sowie
der
relativen
Reichtum
an
Informationen
über
Haushalte
mit
niedrigem
Einkommen
und
Informationen
über
Einkommen
und
Sachleistungen
(die
Stärken
der
CPS).
ParaCrawl v7.1
The
richest
10
percent
account
for
almost
60
percent
of
total
income
taxes
paid
but
only
20
percent
of
all
indirect
taxes.
So
zahlen
die
10
Prozent
einkommensstärksten
Haushalte
60
Prozent
der
gesamten
Einkommensteuer,
aber
nur
20
Prozent
aller
indirekten
Steuern.
ParaCrawl v7.1
The
gross
cash
flow
comprises
income
after
income
taxes,
plus
income
taxes,
plus
financial
result,
minus
income
taxes
paid
or
accrued,
plus
depreciation,
amortization
and
impairment
losses,
minus
impairment
loss
reversals,
plus
/
minus
changes
in
pension
provisions,
minus
gains
/
plus
losses
on
retirements
of
noncurrent
assets,
minus
gains
from
the
remeasurement
of
already
held
assets
in
step
acquisitions.
Der
Brutto-Cashflow
entspricht
dem
Ergebnis
nach
Ertragsteuern
zuzüglich
Ertragsteueraufwand
und
zuzüglich
Finanzergebnis
abzüglich
gezahlter
bzw.
geschuldeter
Ertragsteuern
zuzüglich
Abschreibungen
abzüglich
Wertaufholungen
zuzüglich
bzw.
abzüglich
Veränderungen
der
Pensionsrückstellungen
abzüglich
Gewinne
bzw.
zuzüglich
Verluste
aus
dem
Abgang
von
langfristigen
Vermögenswerten
abzüglich
Gewinne
aus
der
Neubewertung
bisheriger
Vermögenswerte
bei
stufenweisem
Unternehmenserwerb.
ParaCrawl v7.1
By
contrast,
in
Greece
the
income
tax
paid
by
single
employees
was
at
4%.
Dagegen
lag
die
von
ledigen
Arbeitnehmern
in
Griechenland
gezahlte
Einkommensteuer
bei
4
%.
EUbookshop v2
However,
the
foreign
income
tax
you
paid
may
entitle
you
to
the
foreign
tax
credit.
Allerdings
kann
die
ausländische
Ertragsteuern
Sie
bezahlt
Sie
zur
Anrechnung
ausländischer
Steuern
berechtigen.
ParaCrawl v7.1
The
income
tax
is
paid
by
the
rate
at:
Die
Einkommensteuer
wird
bezahlt
nach
dem
Satz
von:
ParaCrawl v7.1
Income
Tax:
Tax
paid
on
salary.
Einkommensteuer:
Steuer
auf
Gehalt
ausgezahlt.
ParaCrawl v7.1
The
compensation
would
amount
to
the
equivalent
of
the
income
tax
paid
by
the
seamen
and
would
be
paid
out
by
the
national
authorities.
Dieser
Erstattungsbetrag
entspricht
der
von
den
Seeleuten
gezahlten
Lohnsteuer
und
wird
von
den
einzelstaatlichen
Behoerden
abgefuehrt.
TildeMODEL v2018
Greece
exempts
from
income
tax
dividends
paid
by
Greek
companies
to
individual
shareholders.
Griechenland
stellt
Dividenden,
die
griechische
Unternehmen
an
natürliche
Personen
zahlen,
von
der
Einkommensteuer
frei.
TildeMODEL v2018
The
amount
of
income
tax
to
be
refunded
may
not
exceed
the
actual
amount
of
personal
income
tax
paid
in
the
past
year.
Die
zu
erstattende
Einkommenssteuer
darf
den
tatsächlichen
Betrag
der
im
letzten
Jahr
gezahlten
Einkommensteuer
nicht
übersteigen.
ParaCrawl v7.1
The
best-known
type
of
income
tax
is
that
paid
by
employees
on
their
salary.
Die
bekannteste
Art
der
Einkommenssteuer
ist
die
Lohnsteuer,
die
Arbeitnehmer
auf
ihr
Gehalt
zahlen
müssen.
ParaCrawl v7.1
Income
tax
is
paid
to
the
state
and
the
municipalities
at
a
progressive
tax
rate.
Steuern
vom
Einkommen
gezahlt
wird,
um
den
Staat
und
die
Gemeinden
zu
einem
progressiven
Steuersatz.
ParaCrawl v7.1
Income
tax
paid
by
cross-border
workers
accounts
for
5%
of
all
direct
taxes
levied
in
the
Grand
Duchy
-
the
rate
has
quadrupled
in
the
past
decade.
Die
von
den
Grenzgängern
abgeführte
Einkommensteuer
macht
5%
der
in
Luxemburg
erhobenen
Steuern
aus
–
ein
Prozentsatz,
der
sich
im
Laufe
der
letzten
10
Jahre
vervierfacht
hat.
ELRA-W0201 v1
In
the
country-by-country
report,
MNE
Groups
should
provide
annually
and
for
each
tax
jurisdiction
in
which
they
do
business
the
amount
of
revenue,
profit
before
income
tax
and
income
tax
paid
and
accrued.
Im
länderbezogenen
Bericht
sollten
multinationale
Unternehmensgruppen
jährlich
und
für
alle
Steuerhoheitsgebiete,
in
denen
sie
einer
Geschäftstätigkeit
nachgehen,
die
Höhe
ihrer
Erträge,
ihrer
Vorsteuergewinne
sowie
ihrer
bereits
gezahlten
und
noch
zu
zahlenden
Ertragsteuern
angeben.
DGT v2019
Hence,
whereas
an
undertaking
has
to
pay
28
%
tax
on
equity
financed
through
the
undertaking’s
own
income,
no
tax
is
paid
with
regard
to
deposits
from
the
shareholders
or
the
public.
Während
ein
Unternehmen
also
für
eine
Eigenkapitalerhöhung,
die
es
über
sein
eigenes
Einkommen
finanziert,
28
%
Steuern
bezahlen
muss,
sind
Aktieneinlagen
von
den
Anteilseignern
oder
der
Öffentlichkeit
steuerfrei.
DGT v2019