Übersetzung für "Inbetween" in Deutsch
Others
may
reach
a
maintenance
dose
somewhere
inbetween.
Bei
anderen
wird
die
Erhaltungsdosis
irgendwo
dazwischen
liegen.
ELRC_2682 v1
The
other
above-mentioned
function
or
safety
levels
are
disposed
inbetween.
Die
anderen
der
vorgenannten
Funktions-
oder
Sicherheitsebenen
liegen
dazwischen.
EuroPat v2
Look,
you're
probably
inbetween
fugue
states.
Vermutlich
befinden
Sie
sich
zwischen
zwei
Fugue-Zuständen.
OpenSubtitles v2018
Inbetween
these
poles
there
is
put
up
a
baldaquin-like
screen
with
a
coloured
covering.
Dazwischen
wird
ein
baldachinartiger
Schirm
mit
einem
farbigen
Ueberhang
gespannt.
ParaCrawl v7.1
Inbetween
Dan
entertains
us
with
witty
anekdotes.
Dazwischen
unterhält
uns
Dan
mit
kurzweiligen
Anekdoten.
ParaCrawl v7.1
Inbetween
the
songs
the
audience
got
entertained
with
some
jokes
and
stories.
Zwischen
den
Songs
wurde
das
Publikum
mit
ein
paar
Jokes
und
Geschichten
unterhalten.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
possible
for
further
fitting
components
or
sections
of
pipe
to
be
provided
inbetween.
Es
können
auch
weitere
Fittingkomponenten
oder
Rohrstücke
dazwischen
vorgesehen
sein.
EuroPat v2
The
advantage
of
the
capsules
according
to
the
invention
is
the
convenient
simple
single
use
for
inbetween
times.
Der
Vorteil
der
erfindungsgemäßen
Kapseln
ist
die
bequeme
einfache
Einmalanwendung
für
Zwischendurch.
EuroPat v2
Due
to
its
U-shape
this
supporting
element
has
two
legs
with
a
web
inbetween.
Dieses
Halteelement
umfasst
aufgrund
seiner
U-Form
zwei
Schenkel
und
einen
Steg
dazwischen.
EuroPat v2
It´s
important
for
me,
that
the
clients
have
an
active
involvement
inbetween
each
session
Wichtig
ist
mir
eine
aktive
Mitarbeit
der
Klienten
auch
zwischen
den
einzelnen
Sessions.
CCAligned v1
As
an
optimal
stopover
inbetween
Sigmaringen
and
Ulm
we
invite
you
to
be
our
guests.
Als
optimalen
Zwischenstop
zwischen
Sigmaringen
und
Ulm
laden
wir
Sie
zum
Verweilen
ein.
CCAligned v1
The
ICoFF-Team
relaxing
inbetween
screenings.
Das
ICoFF-Team
entspannt
zwischen
den
Screenings.
CCAligned v1
The
advantage
of
the
preparation
according
to
the
invention
is
the
convenient
simple
single
use
for
inbetween
times.
Der
Vorteil
der
erfindungsgemäßen
Zubereitung
ist
die
bequeme
einfache
Einmalanwendung
für
Zwischendurch.
EuroPat v2
Inbetween,
light,
lively
and
bright
–
everything
the
taste
buds
may
desire.
Dazwischen
luftig,
blendend
und
schillernd
–
alles,
was
die
Nase
begehrt.
ParaCrawl v7.1
Inbetween
I
worked
hard
here
in
Germany,
to
recover
as
soon
as
possible.
Dazwischen
habe
ich
in
Deutschland
dafür
gearbeitet,
wieder
spielen
zu
können.
ParaCrawl v7.1
Inbetween,
many
books,
comics,
films,
und
series
have
been
made
featuring
Mumien.
Dazwischen
habe
viele
Bücher,
Comics,
Filme
und
Serien
gemacht
mit
Mumien.
ParaCrawl v7.1