Übersetzung für "In years to come" in Deutsch
This
is
the
major
challenge
for
Europe
in
the
years
to
come.
Dies
wird
in
den
kommenden
Jahren
die
große
Herausforderung
für
Europa
sein.
Europarl v8
That
is
the
pride
which
I
have
and
will
continue
to
have
in
the
years
to
come.
Darauf
bin
ich
stolz
und
werde
es
auch
in
den
kommenden
Jahren
sein.
Europarl v8
We
do
not
want
to
find
ourselves
in
years
to
come
with
these
same
problems.
Wir
wollen
in
den
nächsten
Jahren
nicht
wieder
dieselben
Probleme
haben.
Europarl v8
We
will
definitely
be
focusing
on
this
in
the
years
to
come.
Darauf
werden
wir
sicherlich
in
den
kommenden
Jahren
unser
Augenmerk
lenken.
Europarl v8
But
this
is
an
error
that
we
could
perfectly
well
make
good
in
the
years
to
come.
Doch
diesen
Fehler
können
wir
in
den
kommenden
Jahren
vollständig
beheben.
Europarl v8
This
really
is
an
area
which
needs
to
be
paid
more
attention
in
the
years
to
come.
Diesem
Bereich
muß
in
den
kommenden
Jahren
tatsächlich
große
Aufmerksamkeit
geschenkt
werden.
Europarl v8
We
shall
nevertheless
pay
close
attention
to
the
way
this
policy
is
implemented
in
practice
in
the
years
to
come.
Wir
werden
dessen
ungeachtet
ihre
praktische
Umsetzung
in
den
kommenden
Jahren
aufmerksam
verfolgen.
Europarl v8
These
actions
should
therefore
also
be
continued
in
years
to
come.
Deshalb
sollten
diese
Maßnahmen
auch
in
den
kommenden
Jahren
fortgeführt
werden.
Europarl v8
In
the
years
to
come
we
will
need
considerably
more
in
these
areas.
Hier
brauchen
wir
in
den
kommenden
Jahren
eine
spürbare
Anhebung.
Europarl v8
The
Council
will
act
responsibly
in
the
years
to
come.
Der
Rat
wird
auch
in
den
kommenden
Jahren
verantwortungsbewusst
handeln.
Europarl v8
This
can
only
lead
to
discord
and
strife
in
the
years
to
come.
Dies
kann
in
den
kommenden
Jahren
nur
zu
Unstimmigkeiten
und
Konflikten
führen.
Europarl v8
That
is
one
of
our
top
foreign
policy
goals
in
the
years
to
come.
Dies
stellt
eine
der
wichtigsten
Ziele
unserer
Außenpolitik
in
den
kommenden
Jahren
dar.
Europarl v8
We
will
no
doubt
hear
far
more
from
him
in
the
years
to
come.
Wir
werden
in
den
kommenden
Jahren
zweifellos
noch
viel
mehr
von
ihm
hören.
Europarl v8
This
will
remain
a
central
priority
for
the
Commission
in
the
years
to
come.
Darin
sieht
die
Kommission
auch
für
die
nächsten
Jahre
eine
Schwerpunktaufgabe.
Europarl v8
This
is
going
to
influence
policy,
I
think,
in
years
to
come.
Das
wird
Politik
beeinflussen,
denke
ich,
in
den
kommenden
Jahren.
TED2020 v1
In
both
races,
he
would
dominate
in
the
years
to
come.
Beide
Rennen
dominierte
er
in
den
folgenden
Jahren.
Wikipedia v1.0
This
was
followed
by
a
crisis
of
ideas
in
the
years
to
come.
Auch
sei
NGE
in
den
zehn
Jahren
danach
nie
übertroffen
worden.
Wikipedia v1.0
Few
things
will
be
needed
more
in
the
years
to
come.
Wenige
Dinge
werden
in
den
kommenden
Jahren
notwendiger
sein.
News-Commentary v14
This
will
give
the
military
large-scale
influence
even
in
the
years
to
come.
Diese
räumt
dem
Militär
großen
Einfluss
auch
in
den
kommenden
Jahren
ein.
WMT-News v2019
Something
that
is
likely
to
continue
in
the
years
to
come.
Und
das
wird
in
den
nächsten
Jahren
sicherlich
so
bleiben.
GlobalVoices v2018q4
The
impact
of
such
recent
measures
will
be
measured
in
the
years
to
come.
Die
Wirkung
dieser
neueren
Maßnahmen
wird
in
den
nächsten
Jahren
gemessen
werden.
TildeMODEL v2018
More
standards
should
be
agreed
in
the
years
to
come.
In
den
nächsten
Jahren
sollten
weitere
Normen
folgen.
TildeMODEL v2018
As
a
result,
implementing
the
common
agricultural
policy
will
not
be
any
easier
in
the
years
to
come.
Die
gemeinsame
Agrarpolitik
wird
in
den
kommenden
Jahren
nicht
zügiger
umgesetzt
werden.
TildeMODEL v2018