Übersetzung für "In times of shortage" in Deutsch
In
times
of
shortage
of
funds,
little
can
be
done
to
change
this
through
the
classical
form
of
regional
policy.
Die
klassische
Regionalpolitik
wird
in
Zeiten
knapper
Kassen
kaum
Wesentliches
daran
ändern
können.
Europarl v8
In
times
of
agricultural
land
shortage,
desert
landscapes
along
riversides
are
nonsense.
Wüstenlandschaften
an
Flussläufen
sind
in
einer
Zeit
der
Kulturgrundverknappung
ein
Nonsens.
ParaCrawl v7.1
In
times
of
water
shortage
the
plant
dries
out
without
suffering
damages.
Bei
Wassermangel
trocknet
die
Pflanze
aus
–
ohne
Schaden
zu
nehmen.
ParaCrawl v7.1
In
times
of
shortage
of
skilled
workers
company
could
benefit
from
this.”
Davon
profitieren
in
Zeiten
von
Fachkräftemangel
auch
die
Unternehmen.“
ParaCrawl v7.1
In
times
of
shortage,
it
is
the
refugees
who
are
likely
to
be
among
the
first
to
feel
the
effects.
In
Zeiten
des
Mangels
sind
es
die
Flüchtlinge,
die
die
Folgen
zuerst
zu
spüren
bekommen.
News-Commentary v14
Promotion
of
lower
consumption
at
peak
times
and
in
times
of
shortage
could
also
be
an
issue
for
consideration.
Die
Förderung
niedrigeren
Verbrauchs
zu
Spitzenlastzeiten
und
bei
Energieknappheit
könnte
auch
ein
bedenkenswertes
Thema
sein.
TildeMODEL v2018
This
is
precisely
why,
in
times
of
supply
shortage,
you
should
only
ever
rely
on
official
and
certified
supply
channels.
Auch
in
Zeiten
der
Beschaffungsknappheit
sollte
man
daher
ausschließlich
auf
die
offiziellen
und
zertifizierten
Lieferkanäle
vertrauen.
ParaCrawl v7.1
This
technology
is
not
new,
it
was
used
in
times
of
fuel
shortage
in
vehicles.
Diese
Technologie
ist
nicht
neu,
sie
wurde
in
Zeiten
von
Treibstoffmangel
in
Fahrzeugen
verwendet.
CCAligned v1
In
times
of
a
shortage
of
skilled
workers,
the
competition
for
talented
employees
is
becoming
increasingly
intensive
and
important.
In
Zeiten
des
Fachkräftemangels
wird
der
Wettbewerb
um
talentierte
Mitarbeiter
immer
intensiver
und
wichtiger.
ParaCrawl v7.1
We
wouldn't
be
innovators
if
we
didn't
know
how
to
help
each
other
in
times
of
paper
shortage.
Wir
wären
keine
Innovatoren,
wenn
wir
uns
in
Zeiten
von
Papierknappheit
nicht
zu
helfen
wüssten.
ParaCrawl v7.1
In
times
of
water
shortage
the
leaves
shrink
and
dry
out.
Bei
fehlender
Feuchtigkeit
beginnen
sich
die
Blätter
nach
einigen
Tagen
zusammenzuziehen
und
trocknen
ein.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
this
solution
represents
a
considerable
disadvantage
for
minilabs
since,
in
addition
to
the
printer,
the
wet-chemical
sections
are
also
closely
fitted
into
these
minilabs,
and
the
need
for
space
in
minilabs
plays
a
substantial
role
in
times
of
increasing
space
shortage.
SUMMARY
OF
THE
INVENTION
Hingegen
stellt
diese
Lösung
bei
Minilabors
doch
einen
recht
erheblichen
Nachteil
dar,
da
in
diesen
Minilabors
ausser
dem
Printer
ja
auch
noch
die
nasschemischen
Teile
räumlich
untergebracht
sind
und
der
Platzbedarf
bei
Minilabors
in
Zeiten
zunehmender
Platzknappheit
doch
eine
nicht
unwesentliche
Rolle
spielt.
EuroPat v2
In
times
of
a
shortage
of
skilled
workers,
the
pull
of
the
labour
market
alone
is
sufficient
to
guarantee
excellent
working
conditions
for
engineers
and
craftsmen,
who
make
up
the
core
of
Stoll’s
workforce.
In
Zeiten
des
Fachkräftemangels
reicht
die
Sogwirkung
des
Arbeitsmarkts
allein
schon
aus,
um
Ingenieuren
und
Handwerkern,
die
ja
den
Kern
der
Belegschaft
bei
Stoll
ausmachen,
hervorragende
Arbeitsbedingungen
zu
garantieren.
ParaCrawl v7.1
Among
those
thrown
onto
the
dole
queues
were
the
descendants
of
immigrants
from
former
Caribbean
and
Indian
colonies
brought
over
to
do
low-paid
work
in
times
of
labour
shortage,
particularly
after
World
War
II.
Auf
die
Straße
geworfen
wurden
auch
die
Nachkommen
von
Immigranten
aus
ehemaligen
karibischen
und
indischen
Kolonien,
die
in
Zeiten
des
Arbeitskräftemangels,
vor
allem
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg,
geholt
worden
waren,
um
niedrig
bezahlte
Arbeiten
zu
verrichten.
ParaCrawl v7.1
In
times
of
resource
shortage,
unstable
and
increasing
raw
material
prices
and
rising
environmental
awareness
recycling
of
EPS
and
EPP
is
getting
more
and
more
important.
In
Zeiten
sich
verknappender
Ressourcen,
unsicheren
und
steigenden
Rohstoffpreisen
und
wachsendem
Umweltbewusstsein
ist
das
Recycling
von
EPS
und
EPP
von
immer
größerer
Bedeutung.
ParaCrawl v7.1
They
live
without
complexes,
perhaps
even
too
peaceably,
but
I’m
still
happy
to
see
them
so,
not
all
strung
up,
going
ahead
with
serenity
with
the
little
they
have,
in
times
of
shortage.
Sie
leben
ohne
Komplexe,
vielleicht
auch
ein
bisschen
zu
unbesorgt,
aber
ich
bin
doch
zufrieden
darüber,
dass
sie
so
unverkrampft
sind
und
mit
dem
Wenigen
weitermachen,
was
ihnen
in
diesen
Zeiten
der
Knappheit
zur
Verfügung
steht.
ParaCrawl v7.1
In
times
of
a
shortage
of
skilled
workers,
the
pull
of
the
labour
market
alone
is
sufficient
to
guarantee
excellent
working
conditions
for
engineers
and
craftsmen,
who
make
up
the
core
of
Stoll's
workforce.
In
Zeiten
des
Fachkräftemangels
reicht
die
Sogwirkung
des
Arbeitsmarkts
allein
schon
aus,
um
Ingenieuren
und
Handwerkern,
die
ja
den
Kern
der
Belegschaft
bei
Stoll
ausmachen,
hervorragende
Arbeitsbedingungen
zu
garantieren.
ParaCrawl v7.1
Through
the
recruitment
of
foreign
skilled
workers
and
engineers
from
Europe
and
third
countries,
such
as
India,
we
offer
the
opportunity
to
employ
qualified
personnel
in
times
of
shortage
of
skilled
employees.
Durch
die
Rekrutierung
ausländischer
Fachkräfte
und
Ingenieure
aus
Europa
und
Drittländern,
wie
z.
B.
Indien,
bieten
wir
Ihnen
in
Zeiten
des
Fachkräftemangels
Möglichkeiten,
qualifiziertes
Personal
einzusetzen.
CCAligned v1
In
times
of
shortage
of
skilled
workers,
new
ideas
are
necessary
to
attract
and
retain
applicants.
In
Zeiten
des
Fachkräftemangels
sind
neue
Ideen
notwendig,
um
Bewerber/innen
anzusprechen
und
zu
binden.
CCAligned v1
What
can
a
company
do
to
stand
its
ground
on
the
market
and
to
increase
its
efficiency
immensely
in
times
of
resource
shortage?
Was
kann
ein
Unternehmen
tun,
um
in
Zeiten
knapper
Ressourcen
seinen
Markt
zu
sichern
und
seine
Effizienz
nachhaltig
zu
steigern?
CCAligned v1
Trained
skilled
workers
from
abroad
have
long
recognised
the
German
labour
market
as
an
attractive
career
opportunity
and
offer
employers
an
opportunity
to
recruit
qualified
personnel
in
times
of
a
shortage
of
skilled
workers.
Ausgebildete
Fachkräfte
aus
dem
Ausland
haben
den
deutschen
Arbeitsmarkt
längst
als
attraktive
berufliche
Möglichkeit
erkannt
und
bieten
Arbeitgebern
in
Zeiten
des
Fachkräftemangels
eine
Chance,
qualifiziertes
Personal
zu
rekrutieren.
CCAligned v1
In
times
of
a
shortage
of
skilled
workers,
the
Bundeswehr
had
to
"look
in
all
directions
and
strive
to
find
the
right
young
talent."
In
Zeiten
des
Fachkräftemangels
müsse
die
Bundeswehr
"in
alle
Richtungen
blicken
und
sich
um
den
passenden
Nachwuchs
bemühen".
ParaCrawl v7.1